Le Patio – Carte d`été
Transcription
Le Patio – Carte d`été
Desserts / Desserts Carpaccio de fraise, confit de rhubarbe, lait glacé à la verveine Strawberry carpaccio, crystallized rhubarb, iced milk with taste of verbena 16.- Milkshake chocolat, mousse de lait, madeleine tiède Chocolate Milkshake, served with a Madeleine 14.- Conversation à l’abricot du valais, lait glacé à l’amande Variation of Apricots, Vanilla ice cream 16.- Moelleux chocolat, crème glacée à la vanille Warm chocolate cake, Vanilla ice cream 15.- Crème brûlée à la lavande, croquant au sucre roux Crème brûlée with lavender, brown sugar 15.- Douceur de fraises parfumée au poivre, croquant de sucre à la framboise Strawberries flavored with pepper, crunchy sugar MENU 16.- Framboises et meringue, crémeux de la Gruyère Meringues and Raspberries, La Gruyère double cream 16.- Retrouvez les créations de notre Chef en ligne Our Chef’s creations online : lemiradorresortandspa Le Mirador Resort & Spa @HotelLemirador Le Mirador Resort & Spa Le Chef et ses équipes se réjouissent de vous accueillir et vous souhaitent une agréable dégustation The Chef and his team are glad to welcome you and wish you a pleasant tasting Entrées / Starters Entrée I Plat Starter I Portion Duo de saumon fumé d’Écosse croustillant Duo of Scottish salmon Viande / Meat Plat Portion En accompagnement, la garniture du jour served with today’s side dish 29.- I 42.Filet de bœuf poêlé Plein cœur de filet de thon mariné à l’aneth, poêlé minute, servi rosé Fillet of marinated Tuna, pan fried Fillet of Beef 54.- 27.- I 40.Coquelet rôti au thym Noix de veau en vitello, copeaux de parmesan et mesclun Roasted Spring Chicken Veal Vitello, Parmesan cheese 30.- I 37.- Filet de bœuf du Simmental en tartare et son croustillant 28.- 100 gr. 52.- 200gr. 40.- Canon d’agneau mariné au romarin Tartar of Simmental Beef Loin of Lamb, marinated with rosemary 46.- Grenadin de veau et son jus Veal medallion Soupe ou potage du moment selon l’inspiration du chef Soup of the day 56.- 18.- Poisson / Fish Salades & Légumes / Salads & Vegetables Entrée I Plat Starter I Portion Plat Portion En accompagnement, la garniture du jour served with today’s side dish Méli-mélo de légumes croquants avec sa crème acidulée Crunchy vegetables, sour cream 22.- I 32.- Dos de Bar sauvage cuit à l’unilatéral Wild Sea Bass Déclinaison de tomates en couleurs, Burrata et fleur de sel Variety of Tomatoes, Burrata with fleur de sel 22.- I 32.- 51.- Cœur de sandre rôti Fillet of Pike, roasted 42.- Pousses de salade, servies avec des légumes croquants Baby leaf salad, served with crunchy vegetables 17.- I 27.- Filets de perche meunière, pommes frites et sauce tartare Fillet of Perch pan-fried, French fries, Tartar sauce 40.- Variation de légumes primeurs Vegetables of the season 26.- I 36.- Fromage / Cheese Pâtes / Pastas Entrée I Plat Starter I Portion Selection of cheeses Tagliatelles fraiches, déclinées façon carbonara, sauce crème ou tomate ou à l’asiatique avec légumes au wok Fresh Tagliatelle, sauce at your choice: Carbonara, Tomato or Asian style with vegetables Fromages de saison d’ici et d’ailleurs 29.- I 39.- 3 pièces choice of 3 24.- 5 pièces / choice of 5 32.- Plats végétariens / Vegetarian dishes Plats végétariens / Vegetarian dishes Prix en CHF, TVA incluse / Prices in CHF, VAT included Prix en CHF, TVA incluse / Prices in CHF, VAT included