Le Patio – Carte d`été

Transcription

Le Patio – Carte d`été
Desserts / Desserts
Carpaccio de fraise, confit de rhubarbe,
lait glacé à la verveine
Strawberry carpaccio, crystallized rhubarb,
iced milk with taste of verbena
16.-
Milkshake chocolat, mousse de lait, madeleine tiède
Chocolate Milkshake, served with a Madeleine
14.-
Conversation à l’abricot du valais, lait glacé à l’amande
Variation of Apricots, Vanilla ice cream
16.-
Moelleux chocolat, crème glacée à la vanille
Warm chocolate cake, Vanilla ice cream
15.-
Crème brûlée à la lavande, croquant au sucre roux
Crème brûlée with lavender, brown sugar
15.-
Douceur de fraises parfumée au poivre,
croquant de sucre à la framboise
Strawberries flavored with pepper, crunchy sugar
MENU
16.-
Framboises et meringue, crémeux de la Gruyère
Meringues and Raspberries, La Gruyère double cream
16.-
Retrouvez les créations de notre Chef en ligne
Our Chef’s creations online :
lemiradorresortandspa
Le Mirador Resort & Spa
@HotelLemirador
Le Mirador Resort & Spa
Le Chef et ses équipes se réjouissent de vous accueillir
et vous souhaitent une agréable dégustation
The Chef and his team are glad to welcome you
and wish you a pleasant tasting
Entrées / Starters
Entrée I Plat
Starter I Portion
Duo de saumon fumé d’Écosse croustillant
Duo of Scottish salmon
Viande / Meat
Plat
Portion
En accompagnement, la garniture du jour
served with today’s side dish
29.- I 42.Filet de bœuf poêlé
Plein cœur de filet de thon mariné à l’aneth, poêlé minute,
servi rosé
Fillet of marinated Tuna, pan fried
Fillet of Beef
54.-
27.- I 40.Coquelet rôti au thym
Noix de veau en vitello, copeaux de parmesan et mesclun
Roasted Spring Chicken
Veal Vitello, Parmesan cheese
30.- I 37.-
Filet de bœuf du Simmental en tartare et son croustillant
28.- 100 gr.
52.- 200gr.
40.-
Canon d’agneau mariné au romarin
Tartar of Simmental Beef
Loin of Lamb, marinated with rosemary
46.-
Grenadin de veau et son jus
Veal medallion
Soupe ou potage du moment selon l’inspiration du chef
Soup of the day
56.-
18.-
Poisson / Fish
Salades & Légumes / Salads & Vegetables
Entrée I Plat
Starter I Portion
Plat
Portion
En accompagnement, la garniture du jour
served with today’s side dish
Méli-mélo de légumes croquants avec sa crème acidulée
Crunchy vegetables, sour cream
22.- I 32.-
Dos de Bar sauvage cuit à l’unilatéral
Wild Sea Bass
Déclinaison de tomates en couleurs,
Burrata et fleur de sel
Variety of Tomatoes, Burrata with fleur de sel
22.- I 32.-
51.-
Cœur de sandre rôti
Fillet of Pike, roasted
42.-
Pousses de salade, servies avec des légumes croquants
Baby leaf salad, served with crunchy vegetables
17.- I 27.-
Filets de perche meunière, pommes frites et sauce tartare
Fillet of Perch pan-fried, French fries, Tartar sauce
40.-
Variation de légumes primeurs
Vegetables of the season
26.- I 36.-
Fromage / Cheese
Pâtes / Pastas
Entrée I Plat
Starter I Portion
Selection of cheeses
Tagliatelles fraiches, déclinées façon carbonara,
sauce crème ou tomate ou à l’asiatique avec légumes au wok
Fresh Tagliatelle, sauce at your choice:
Carbonara, Tomato or Asian style with vegetables
Fromages de saison d’ici et d’ailleurs
29.- I 39.-
3 pièces
choice of 3
24.-
5 pièces /
choice of 5
32.-
Plats végétariens / Vegetarian dishes
Plats végétariens / Vegetarian dishes
Prix en CHF, TVA incluse / Prices in CHF, VAT included
Prix en CHF, TVA incluse / Prices in CHF, VAT included