Untitled - Grand Hotel du Lac
Transcription
Untitled - Grand Hotel du Lac
l LES ENTRÉES l FOR STARTERS l TOUTES LES ENTRÉES SONT DISPONIBLES EN FORMAT PLAT DE RÉSISTANCE ALL STARTERS ARE AVAILABLE IN MAIN COURSE SIZE TERRINE DE FOIE GRAS DE CANARD ET CROUSTILLANT DE RILLETTES DE CUISSE DE CANARD, CRÈME DE PANAIS AU POIVRE ET POIRE CONFITE À LA MOUTARDE DUCK FOIE GRAS TERRINE AND DUCK LEG RILLETTES FRITTER, PARSNIP CREAM WITH PEPPER AND CONFIT PEAR WITH MUSTARD SALADE GRAND HÔTEL DU LAC « AUTOMNE 2014 » SALADE DE POUSSES DE BLETTES ROUGES ET RAMPON, COPEAUX DE CIRONÉ, POMME GRENADE ET PLEUROTES SAUTÉES GRAND HOTEL DU LAC SALAD "AUTUMN, 2014" RED SWISS CHARDS SHOOTS SALAD AND LAMB’S LETTUCE, CIRONÉ CHEESE SHAVINGS, POMEGRANATE AND SAUTÉED OYSTER MUSHROOMS SUPERPOSÉ D’EFFILOCHÉ DE CABILLAUD ET RADIS NOIR, CRÈME DE CRESSON ET FLEUR DE CAPUCINE COD SUPERPOSITION WITH BLACK RADISH, WATERCRESS CREAM AND NASTURTIUM FLOWER MOZZARELLA DI BUFALA MARINÉE À L’HUILE DE NOISETTE ET VINAIGRE DE FIGUE, JAMBON CRU DU VALAIS, SALADE ROQUETTE ET FIGUE FRAICHE MARINATED MOZZARELLA DI BUFALA WITH HAZELNUT OIL AND FIG VINEGAR, DRY HAM FROM VALAIS, ROCKET SALAD AND FRESH FIG TARTE TIÈDE D‘ARTICHAUT À LA SAUGE ET MIEL DE LAVANDE, SALADE DE CÉLERI BRANCHE ET FENOUIL, VINAIGRETTE BARIGOULE ARTICHOKE WITH SAGE WARM TART AND LAVENDER HONEY, CELERY SALAD AND FENNEL, BARIGOULE VINAIGRETTE BOUILLON DE POULET AUX SAVEURS D’ASIE PARFUMÉ AU CHILI, CITRONNELLE ET CORIANDRE FRAICHE CHICKEN BROTH WITH ASIAN FLAVOURS AND CHILI, CITRONELLA AND FRESH CORIANDER VEGI SANS GLUTEN SANS LACTOSE l LES PLATS l MAIN COURSES l l LE LAC & LA MER l THE LAKE & THE SEA l FILET DE SAUMON CUIT À LA VAPEUR SUR UNE ÉTUVÉE DE POIREAU ET CHOU VERT, CRUMBLE DE GRAINES DE TOURNESOL AU SIROP D’AGAVE ET CURRY, ÉMULSION DE CITRON AU SEL STEAMED SALMON FILET, LEEK AND GREEN CABBAGE STEW, SUNFLOWER SEEDS CRUMBLE WITH AGAVE SYRUP AND CURRY, SALTED LEMON EMULSION FILETS DE PERCHE DU LAC LÉMAN À L’AMARANTE SOUFFLÉE ET AMANDE, CRÈME DE CRESSON DE FONTAINE ET SPAGHETTI DE RACINE DE PERSIL PERCH FILETS FROM LAKE GENEVA WITH PUFFED AMARANTH AND ALMOND, WATERCRESS CREAM AND ROOT OF PARSLEY SPAGHETTI FILET DE SANDRE FAÇON MEUNIÈRE, SAUCE RÉMOULADE AUX CÂPRES ET PISTILS DE SAFRAN, LÉGUMES D’AUTOMNE PAN FRIED PIKEPERCH FILET, RÉMOULADE SAUCE WITH CAPERS AND SAFFRON PISTILS, AUTUMN VEGETABLES l TERRE ET MONTAGNES l LAND AND PEAKS l CIVET DE CHEVREUIL GARNITURE GRAND-MÈRE, CHOUX DE BRUXELLES VENISON STEW GRANDMOTHER STYLE, BRUSSELS SPROUTS ENTRECÔTE DE SANGLIER, JUS AU POIVRE VERT ET COGNAC, CHOU ROUGE À LA FIGUE SÉCHÉE ET PURÉE DE CÉLERI WILD BOAR RIB STEAK, GREEN PEPPER AND THE COGNAC JUS, RED CABBAGE WITH DRIED FIG AND CELERY PURÉE QUASI D’AGNEAU, HARICOTS COCO PLATS AUX GRAINES DE CORIANDRE ET FLAN DE CAROTTE AIGRE-DOUX QUASI LAMB, FLAT COCO BEANS WITH CORIANDER SEEDS, SWEET AND SOUR CARROT FLAN SUPRÊME DE POULET SUISSE POÊLÉ, JUS À L’HUILE DE NOISETTE ET PERSIL PLAT, SUPERPOSÉ DE COURGE MUSCAT, BOLETS ET MARRONS PAN FRIED SWISS CHICKEN BREAST, JUS WITH HAZELNUT OIL AND FLAT LEAVE PARSLEY, PUMPKIN SUPERPOSITION, CEPS AND CHESTNUT TARTARE DE BŒUF ET ŒUF DE CAILLE MOELLEUX BEEF TARTAR WITH SOFT QUAIL EGG l VÉGÉTARIEN l VEGETARIAN l RAVIOLES AUX BOLETS, MASCARPONE ET SAUGE, TOMATES CONFITES ET COPEAUX DE VIEUX BELPERKNOLLE CEPS RAVIOLI, MASCARPONE AND SAGE, CONFIT TOMATOES AND AGED BELPERKNOLLE RISOTTO CARNAROLI, ÉPINARDS ET ORTIES, COURGE MUSCAT AU FOUR ET MARINÉE À CRU CARNAROLI RISOTTO, SPINACH AND NETTLE, RAW MARINATED AND COOKED IN THE OVEN PUMPKIN l GARNITURES l SIDE ORDERS l TOUS NOS PLATS SONT ACCOMPAGNÉS D’UN FÉCULENT AU CHOIX. SUPPLÉMENT GARNITURE CHF 9.00 ALL THE DISHES ARE SERVED WITH YOUR SIDE ORDER OF STARCH. SUPPLEMENT SIDE ORDER CHF 9.00 l FÉCULENTS l STARCH l SPÄTZLI À LA FARINE DE CHÂTAIGNE ET BAIES ROSES SAUTÉS AU BEURRE ET PERSIL SPÄTZLI WITH CHESTNUT FLOUR AND PINK BERRIES SAUTÉED WITH BUTTER AND PARSLEY COUSCOUS À LA DATTE MEDJOOL, ABRICOT MARINÉ ET PISTACHE COUSCOUS WITH MEDJOOL DATE, MARINATED APRICOT AND PISTACHIO NUT RIZ BASMATI BASMATI RICE FREGOLA SARDA COMME UN RISOTTO AUX OLIVES, COURGE ET ESTRAGON FREGOLA SARDA LIKE A RISOTTO WITH OLIVES, PUMPKIN AND TARRAGON POMMES DE TERRE CHARLOTTE CUITES À LA VAPEUR STEAMED “CHARLOTTE” POTATOES POMMES FRITES FRENCH FRIES SALADE MESCLUN MIXED LEAVES SALAD LÉGUMES DE SAISON SEASONAL VEGETABLES VEGI SANS GLUTEN SANS LACTOSE Provenance des viandes et volailles: Suisse, France, Autriche, Allemagne, Australie et Irlande. Les établissements “Relais & Châteaux” se sont engagés, lors de leur dernière réunion en 2009, de ne plus servir des espèces de poissons en voie d’extinction. Par conséquent, nous ne servons plus de thon rouge. l CHARIOT DE DESSERTS l DESERTS TROLLEY l TARTE QUO VADIS UNIQUE AU GRAND HÔTEL DU LAC FOND SABLÉ NOISETTE, CRÈME DE NOISETTES ET POIRES CARAMÉLISÉES, FLAN À LA RAISINÉE "QUO VADIS" TART, UNIQUE AT THE GRAND HOTEL DU LAC WALNUT SHORT PASTE, WALNUT AND ROASTED PEAR CREAM, PEAR FLAN TARTELETTE AUX FRUITS DE SAISON SEASONAL FRUITS TART CUPCAKE À LA VANILLE ET GRIOTTES CUPCAKE WITH VANILLA AND MORELLO CHERRY PETIT POT DE CRÈME CANNELLE, COMPOTÉE DE PRUNEAUX ET GELÉE DE SUREAU CINNAMON CREAM SMALL POT, PRUNES COMPOTE, ELDER JELLY VERRINE DE CRÉMEUX CHOCOLAT BLOND, MOUSSE DE POMME VERTE ET BISCUIT SPÉCULOOS BLOND CHOCOLATE GLASS CUP, GREEN APPLE MOUSSE AND SPECULOOS BISCUIT GOURMANDISE DE CHANTILLY VANILLE NOISETTE PARFUMÉE AU WHISKY, ET CRÈME DE MARRON VANILLA WHIPPED CREAM, HAZELNUT AND WHISKY DELIGHT, SWEET CHESTNUT PURÉE BRANCHE AUX TROIS CHOCOLATS, BISCUIT MACARONADE ET CROUSTILLANT DE PRALINÉ THREE CHOCOLATES BRANCH, MACARONADE BISCUIT AND CRISPY PRALINE PYRAMIDE BANANE FLAMBÉE ORANGE AU CŒUR DE NOIX DE COCO ORANGE AND BANANA FLAMBÉED PYRAMID WITH A COCONUT HEART VEGI SANS GLUTEN SANS LACTOSE PLAT PRINCIPAL ENTRÉE, PLAT PRINCIPAL PLAT PRINCIPAL, DESSERT ENTRÉE, PLAT PRINCIPAL ET DESSERT TVA 8% incluse dans les prix CHF 39.00 CHF 49.00 CHF 49.00 CHF 59.00 VAT 8% included in the price