Untitled - Grand Hotel du Lac

Transcription

Untitled - Grand Hotel du Lac
l LES ENTRÉES l FOR STARTERS l
TOUTES LES ENTRÉES SONT DISPONIBLES EN FORMAT PLAT DE RÉSISTANCE
ALL STARTERS ARE AVAILABLE IN MAIN COURSE SIZE
TERRINE DE FOIE GRAS DE CANARD ET CROUSTILLANT DE RILLETTES DE CUISSE DE CANARD,
CRÈME DE PANAIS AU POIVRE ET POIRE CONFITE À LA MOUTARDE
DUCK FOIE GRAS TERRINE AND DUCK LEG RILLETTES FRITTER,
PARSNIP CREAM WITH PEPPER AND CONFIT PEAR WITH MUSTARD
SALADE GRAND HÔTEL DU LAC « AUTOMNE 2014 »
SALADE DE POUSSES DE BLETTES ROUGES ET RAMPON, COPEAUX DE CIRONÉ,
POMME GRENADE ET PLEUROTES SAUTÉES
GRAND HOTEL DU LAC SALAD "AUTUMN, 2014"
RED SWISS CHARDS SHOOTS SALAD AND LAMB’S LETTUCE, CIRONÉ CHEESE SHAVINGS,
POMEGRANATE AND SAUTÉED OYSTER MUSHROOMS
SUPERPOSÉ D’EFFILOCHÉ DE CABILLAUD ET RADIS NOIR, CRÈME DE CRESSON ET FLEUR DE CAPUCINE
COD SUPERPOSITION WITH BLACK RADISH, WATERCRESS CREAM AND NASTURTIUM FLOWER
MOZZARELLA DI BUFALA MARINÉE À L’HUILE DE NOISETTE ET VINAIGRE DE FIGUE, JAMBON CRU DU VALAIS,
SALADE ROQUETTE ET FIGUE FRAICHE
MARINATED MOZZARELLA DI BUFALA WITH HAZELNUT OIL AND FIG VINEGAR, DRY HAM FROM VALAIS,
ROCKET SALAD AND FRESH FIG
TARTE TIÈDE D‘ARTICHAUT À LA SAUGE ET MIEL DE LAVANDE, SALADE DE CÉLERI BRANCHE ET FENOUIL,
VINAIGRETTE BARIGOULE
ARTICHOKE WITH SAGE WARM TART AND LAVENDER HONEY, CELERY SALAD AND FENNEL, BARIGOULE VINAIGRETTE
BOUILLON DE POULET AUX SAVEURS D’ASIE PARFUMÉ AU CHILI,
CITRONNELLE ET CORIANDRE FRAICHE
CHICKEN BROTH WITH ASIAN FLAVOURS AND CHILI,
CITRONELLA AND FRESH CORIANDER
VEGI
SANS GLUTEN
SANS LACTOSE
l LES PLATS l MAIN COURSES l
l LE LAC & LA MER l THE LAKE & THE SEA l
FILET DE SAUMON CUIT À LA VAPEUR SUR UNE ÉTUVÉE DE POIREAU ET CHOU VERT, CRUMBLE DE GRAINES DE
TOURNESOL AU SIROP D’AGAVE ET CURRY, ÉMULSION DE CITRON AU SEL
STEAMED SALMON FILET, LEEK AND GREEN CABBAGE STEW, SUNFLOWER SEEDS CRUMBLE WITH AGAVE SYRUP
AND CURRY, SALTED LEMON EMULSION
FILETS DE PERCHE DU LAC LÉMAN À L’AMARANTE SOUFFLÉE ET AMANDE,
CRÈME DE CRESSON DE FONTAINE ET SPAGHETTI DE RACINE DE PERSIL
PERCH FILETS FROM LAKE GENEVA WITH PUFFED AMARANTH AND ALMOND,
WATERCRESS CREAM AND ROOT OF PARSLEY SPAGHETTI
FILET DE SANDRE FAÇON MEUNIÈRE, SAUCE RÉMOULADE AUX CÂPRES ET PISTILS DE SAFRAN, LÉGUMES D’AUTOMNE
PAN FRIED PIKEPERCH FILET, RÉMOULADE SAUCE WITH CAPERS AND SAFFRON PISTILS, AUTUMN VEGETABLES
l TERRE ET MONTAGNES l LAND AND PEAKS l
CIVET DE CHEVREUIL GARNITURE GRAND-MÈRE, CHOUX DE BRUXELLES
VENISON STEW GRANDMOTHER STYLE, BRUSSELS SPROUTS
ENTRECÔTE DE SANGLIER, JUS AU POIVRE VERT ET COGNAC, CHOU ROUGE À LA FIGUE SÉCHÉE ET PURÉE DE CÉLERI
WILD BOAR RIB STEAK, GREEN PEPPER AND THE COGNAC JUS, RED CABBAGE WITH DRIED FIG AND CELERY PURÉE
QUASI D’AGNEAU, HARICOTS COCO PLATS AUX GRAINES DE CORIANDRE ET FLAN DE CAROTTE AIGRE-DOUX
QUASI LAMB, FLAT COCO BEANS WITH CORIANDER SEEDS, SWEET AND SOUR CARROT FLAN
SUPRÊME DE POULET SUISSE POÊLÉ, JUS À L’HUILE DE NOISETTE ET PERSIL PLAT,
SUPERPOSÉ DE COURGE MUSCAT, BOLETS ET MARRONS
PAN FRIED SWISS CHICKEN BREAST, JUS WITH HAZELNUT OIL AND FLAT LEAVE PARSLEY,
PUMPKIN SUPERPOSITION, CEPS AND CHESTNUT
TARTARE DE BŒUF ET ŒUF DE CAILLE MOELLEUX
BEEF TARTAR WITH SOFT QUAIL EGG
l VÉGÉTARIEN l VEGETARIAN l
RAVIOLES AUX BOLETS, MASCARPONE ET SAUGE, TOMATES CONFITES ET COPEAUX DE VIEUX BELPERKNOLLE
CEPS RAVIOLI, MASCARPONE AND SAGE, CONFIT TOMATOES AND AGED BELPERKNOLLE
RISOTTO CARNAROLI, ÉPINARDS ET ORTIES, COURGE MUSCAT AU FOUR ET MARINÉE À CRU
CARNAROLI RISOTTO, SPINACH AND NETTLE, RAW MARINATED AND COOKED IN THE OVEN PUMPKIN
l GARNITURES l SIDE ORDERS l
TOUS NOS PLATS SONT ACCOMPAGNÉS D’UN FÉCULENT AU CHOIX. SUPPLÉMENT GARNITURE CHF 9.00
ALL THE DISHES ARE SERVED WITH YOUR SIDE ORDER OF STARCH. SUPPLEMENT SIDE ORDER CHF 9.00
l FÉCULENTS l STARCH l
SPÄTZLI À LA FARINE DE CHÂTAIGNE ET BAIES ROSES SAUTÉS AU BEURRE ET PERSIL
SPÄTZLI WITH CHESTNUT FLOUR AND PINK BERRIES SAUTÉED WITH BUTTER AND PARSLEY
COUSCOUS À LA DATTE MEDJOOL, ABRICOT MARINÉ ET PISTACHE
COUSCOUS WITH MEDJOOL DATE, MARINATED APRICOT AND PISTACHIO NUT
RIZ BASMATI
BASMATI RICE
FREGOLA SARDA COMME UN RISOTTO AUX OLIVES, COURGE ET ESTRAGON
FREGOLA SARDA LIKE A RISOTTO WITH OLIVES, PUMPKIN AND TARRAGON
POMMES DE TERRE CHARLOTTE CUITES À LA VAPEUR
STEAMED “CHARLOTTE” POTATOES
POMMES FRITES
FRENCH FRIES
SALADE MESCLUN
MIXED LEAVES SALAD
LÉGUMES DE SAISON
SEASONAL VEGETABLES
VEGI
SANS GLUTEN
SANS LACTOSE
Provenance des viandes et volailles: Suisse, France, Autriche, Allemagne, Australie et Irlande.
Les établissements “Relais & Châteaux” se sont engagés, lors de leur dernière réunion en 2009, de ne plus servir des espèces
de poissons en voie d’extinction. Par conséquent, nous ne servons plus de thon rouge.
l CHARIOT DE DESSERTS l DESERTS TROLLEY l
TARTE QUO VADIS UNIQUE AU GRAND HÔTEL DU LAC
FOND SABLÉ NOISETTE, CRÈME DE NOISETTES ET POIRES CARAMÉLISÉES, FLAN À LA RAISINÉE
"QUO VADIS" TART, UNIQUE AT THE GRAND HOTEL DU LAC
WALNUT SHORT PASTE, WALNUT AND ROASTED PEAR CREAM, PEAR FLAN
TARTELETTE AUX FRUITS DE SAISON
SEASONAL FRUITS TART
CUPCAKE À LA VANILLE ET GRIOTTES
CUPCAKE WITH VANILLA AND MORELLO CHERRY
PETIT POT DE CRÈME CANNELLE, COMPOTÉE DE PRUNEAUX ET GELÉE DE SUREAU
CINNAMON CREAM SMALL POT, PRUNES COMPOTE, ELDER JELLY
VERRINE DE CRÉMEUX CHOCOLAT BLOND, MOUSSE DE POMME VERTE ET BISCUIT SPÉCULOOS
BLOND CHOCOLATE GLASS CUP, GREEN APPLE MOUSSE AND SPECULOOS BISCUIT
GOURMANDISE DE CHANTILLY VANILLE NOISETTE PARFUMÉE AU WHISKY, ET CRÈME DE MARRON
VANILLA WHIPPED CREAM, HAZELNUT AND WHISKY DELIGHT, SWEET CHESTNUT PURÉE
BRANCHE AUX TROIS CHOCOLATS, BISCUIT MACARONADE ET CROUSTILLANT DE PRALINÉ
THREE CHOCOLATES BRANCH, MACARONADE BISCUIT AND CRISPY PRALINE
PYRAMIDE BANANE FLAMBÉE ORANGE AU CŒUR DE NOIX DE COCO
ORANGE AND BANANA FLAMBÉED PYRAMID WITH A COCONUT HEART
VEGI
SANS GLUTEN
SANS LACTOSE
PLAT PRINCIPAL
ENTRÉE, PLAT PRINCIPAL
PLAT PRINCIPAL, DESSERT
ENTRÉE, PLAT PRINCIPAL ET DESSERT
TVA 8% incluse dans les prix
CHF 39.00
CHF 49.00
CHF 49.00
CHF 59.00
VAT 8% included in the price

Documents pareils