Le 18 novembre 2014

Transcription

Le 18 novembre 2014
The Village of Rexton
Le Village de Rexton
Tuesday, November 18, 2014
Regular Council Meeting
Le mardi 18 novembre 2014
Réunion régulière du Conseil
The regular meeting for the Council of the
Village of Rexton was held in the Council
Chambers on Tuesday, November 18, 2014 at
7:00 p.m.
La réunion régulière du Conseil du Village
de Rexton a été tenue à la salle du Conseil
le mardi 18 novembre 2014 à 19h00.
PRESENT: The Mayor, David L. Hanson;
Councillors Albert Corcoran, William Flanagan,
Lisa Warman and Elaine Warren; Office
Manager, Dianne Robertson; Bilingual
Administrative Assistant, Nathalie Elward; Public
Works Director, Brent Goodwin and General
Manager, Barry Glencross.
PRÉSENCES : Le maire, David L. Hanson; les
conseillers Albert Corcoran et William
Flanagan; les conseillères Lisa Warman et
Elaine Warren; Directrice du bureau, Dianne
Robertson; Adjointe Administrative Bilingue,
Nathalie Elward; Directeur des Travaux
Publics, Brent Goodwin et le Directeur
Général, Barry Glencross.
CALL TO ORDER: The Mayor, David L. Hanson
called the meeting to order at 7:00 pm.
OUVERTURE DE LA RÉUNION: Maire David L.
Hanson ouvre la réunion à 19h00.
CLOSED SESSION: Council met at 6:30 pm to
review 2015 contracts.
SÉANCE À HUIS CLOS: Le conseil se réunit à
18h30 pour passer en revue les contrats
2015.
APPROVAL OF THE AGENDA: It was moved by
Lisa Warman and seconded by William Flanagan
that the agenda be approved with noted
additions. Motion carried.
ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR: Lisa
Warman propose, et William Flanagan
appuie, que l’ordre du jour soit accepté.
Proposition adoptée
APPROVAL OF THE MINUTES: It was moved by
Lisa Warman and seconded by William Flanagan
that the October 14 minutes be approved.
Motion carried.
ADOPTION DU PROCÈS VERBAL:
Lisa Warman propose, et William Flanagan
appuie, que le procès-verbal de la réunion
du 14 octobre soit accepté. Proposition
adoptée.
CORRESPONDENCE: Council reviewed the
correspondence.
COURRIER: Le Conseil a fait la revue du
courrier.
1. Richibucto Christmas Parade: It was agreed
that Deputy Mayor Corcoran sit on this year’s
Mayor’s float. It was also noted that the Fire
Department will be representing Rexton in the
parade.
1. Défilé de Noël de Richibucto: Il fut
convenu que le maire adjoint Corcoran
prenne un siège sur le chart des maires de
cette année. On mentionne aussi que le
service d’incendie va représenter Rexton
dans le défilé.
3. Banner Festival of NB: It was moved by Elaine
Warren and seconded by William Flanagan to
participate and contribute in the 2015 Festival,
as requested. Motion carried.
3. Festival des bannières du N.-B.: Elaine
Warren propose, et William Flanagan
appuie, de participer et de contribuer au
festival en 2015, tel que demandé.
Proposition adoptée.
8. Community Employment Agency: It was
decided that Mayor Hanson follow up on this
matter and possibly arrange to meet at the
December Council Meeting to discuss
employment opportunity for persons in our area
living with an intellectual disability.
8. Agent d’emploi communautaire: Il a été
décidé que maire Hanson s’informe à cette
matière et organise possiblement une
rencontre à la réunion du Conseil de
décembre pour discuter la possibilité
d’emploi pour les personnes de notre région
qui vit avec une déficience intellectuelle.
The Village of Rexton
Tuesday, November 18, 2014
Regular Council Meeting
Le Village de Rexton
Le mardi 18 novembre 2014
Réunion régulière du Conseil
Page 2
Page 2
Correspondence (con’t):
Courrier (suite):
10. Heritage Fair: Participation was requested
on the morning of the December 3rd. The
response will be based on availability.
10. Célébration du patrimoine: Notre
participation a été demandée pour le matin
du 3 décembre. La réponse sera basée sur la
disponibilité.
It was moved by Lisa Warman and seconded by
Elaine Warren to file the correspondence for
future reference, and actions taken on ones
noted. Motion carried.
Elaine Warren propose, et Lisa Warman
appuie, de classer le courrier pour en faire
référence dans l’avenir. Proposition
adoptée.
DIRECTOR OF PUBLIC
RAPPORT DU DIRECTEUR DES
WORKS REPORT
TRAVAUX PUBLIC
The Director of Public Works reviewed his report Le Directeur des travaux public a passé en
with Council.
revue son rapport avec le Conseil.
FIRE DEPARTMENT REPORT
RAPPPORT DU SERVICE D’INCENDIE
The Fire Chief, Brent Goodwin, reviewed his
report with Council.
Le Chef de Pompiers, Brent Goodwin, a
passé son rapport en revue avec le conseil.
BILLS: It was moved by William Flanagan and
seconded by Albert Corcoran to pay the bills
presented. Motion carried.
FACTURES: William Flanagan propose, Albert
Corcoran appuie, de payer les factures
présentées. Proposition adoptée.
BUSINESS ARISING FROM THE MINUTES
AFFAIRES DÉCOULANT DU PROCÈS VERBAL
a) Solid Waste Collection: This matter is an
ongoing process.
a) Collecte des déchets solide: Cette
matière est un processus en cours.
b) Surplus Properties: It was moved by Elaine
Warren and seconded by Albert Corcoran that
the old fire hall be listed at $105,499.00.
Motion carried.
b) Biens à vendre: Elaine Warren propose,
et Albert Corcoran appuie, que l’inscription
du bien pour l’ancienne caserne de
pompiers soit 105,499.00$. Proposition
adoptée.
It was moved by Albert Corcoran and seconded
by William Flanagan the old Kingston hall be
listed at $119,000.00. Motion carried.
It was moved by William Flanagan and seconded
by Lisa Warman that Agent Linda Hannay from
Century 21 be retained for a 12 month contract
for sale of properties. Motion carried.
c) Curling Club Compressor/Fire Alarm: It was
reported that the installation is completed and
an invoice was sent to the Curling Club for the
50% share of the costs.
Albert Corcoran propose, et William
Flanagan appuie, que l’inscription du bien
pour l’ancienne salle Kingston soit
119,000.00$. Proposition adoptée.
William Flanagan propose, et Lisa Warman
appuie, d’engager l’agente Linda Hannay de
Century 21 pour un contrat de 12 mois pour
la ventes de biens. Proposition adoptée.
c) Compresseur/avertisseur d’incendie du
club de curling: On mentionne que
l’installation est terminée et une facture a
été envoyé au club de curling pour payer la
part de 50% des coûts.
The Village of Rexton
Tuesday, November 18, 2014
Regular Council Meeting
Le Village de Rexton
Le mardi 18 novembre 2014
Réunion régulière du Conseil
Page 3
Page 3
d) Crosswalk Guard-Centennial Ave.
West/School/California: A request to reduce
speed limit at the above mentioned area has
been send to DOT.
d) Brigadier de passage à piétons-ave.
Ouest Centennial/School/California: Une
demande pour réduire la limite de vitesse
aux endroits mentionnés ci-haut a été
envoyée au ministère de Transports.
e) Municipal Water Progress: It was moved by
Albert Corcoran and seconded by Lisa Warman
that additional funds be allocated for additional
drilling on the Galloway site in the amount of
$5,000.00 for 300 feet well. Motion carried. It
is noted that Councillor Flanagan removed
himself from the meeting and all discussion due
to a possible conflict of interest.
e) Progrès sur le réseau d’eaux municipaux:
Albert Corcoran propose, et Lisa Warman
appuie, que des fonds supplémentaires
soient accordés à des forages
supplémentaires au site de Galloway pour
un montant de 5,000.00$ pour un puits de
300 pieds. Conseiller Flanagan s’est retiré de
la réunion et toute discussion en raison d’un
possible conflit d’intérêts.
f) Jardineville Land Purchase: Council discussed
the surveying process.
f) Achat de terrain à Jardineville: Le conseil
a discuté le processus d’arpentage.
g) Indian Island Relations: This matter was
discussed briefly and is an ongoing process.
g) Relations avec Indian Island: Ce sujet a
été discuté brièvement et est un processus
en cours.
h) Fire Station Long-Term Loan: Council was
updated on this matter.
h) Prêt à long terme de la Caserne de
Pompiers: Une mise à jour de cette matière
a été présentée au Conseil.
i) Dog Control: This bylaw is currently under
review.
i) Contrôle de chien: Cette arrêter est
présentement sous révision.
j) Bonar Law School – Walking Track Lights: It
was reported that the poles have been installed
and the lights will be in shortly.
j) École Bonar Law – Lumière à la piste de
marche: On mentionne que les poteaux ont
été installés et les lumières seront placées
bientôt.
k) Poultry- Residential Zone: Council was
advised that the residents with the request have
moved outside Rexton.
k) Volaille – zone résidentielle: Le conseil a
été avisé que les résidents avec cette
demande ont déménagé à l’extérieur de
Rexton.
l) HST-Schedule Changes: Following our
amendment to the HST status, the semi-annual
remittance schedule was switched by Revenue
Canada to an annual schedule. In result,
payment will arrive into 2015 and a request for
a quarterly schedule has been submitted.
l) TVH-changements de plan: Suite aux
modifications à l’état de la TVH, le plan de
versement semi-annuel a été changé par
Revenue Canada a un plan annuel. En
résultat, le paiement arrivera en 2015 et
une demande a été envoyée pour un plan
trimestriel.
The Village of Rexton
Tuesday, November 18, 2014
Regular Council Meeting
Le Village de Rexton
Le mardi 18 novembre 2014
Réunion régulière du Conseil
Page 4
Page 4
m) Annual Contracts:
Sidewalk and Parking Lot: It was moved by Lisa
Warman and seconded by Albert Corcoran that
the present contract be extended for 2015 at an
additional $700.00 per month. Motion carried.
It is noted that Councillor Warren removed
herself from the meeting and all discussion due
to a possible conflict of interest.
m) Contrats annuels:
Trottoirs et lot de stationnement: Lisa
Warman propose, et Albert Corcoran
appuie, que le présent contrat soit prolongé
en 2015 avec une addition de 700.00$ par
mois. Proposition adoptée. Conseillère
Warren s’est retirée de la réunion et toute
discussion en raison d’un possible conflit
d’intérêts.
Street Snow Contract: It was moved by William
Flanagan and seconded by Albert Corcoran that
the present contract be extended with a 4%
increase for 2015 and, in the event the
municipal snow blower breaks down, an option
for retaining additional equipment be
negotiated. Motion carried. It is noted that
Councillor Warren removed herself from the
meeting and all discussion due to a possible
conflict of interest.
Déneigement des rues: William Flanagan
propose, et Albert Corcoran appuie, que le
présent contrat soit prolongé avec une
augmentation de 4% en 2015 et, en cas de
pépin avec la souffleuse à neige municipale,
ayant l’option d’utiliser de l’équipement
supplémentaire soit négociable. Proposition
adoptée. Conseillère Warren s’est retirée de
la réunion et toute discussion en raison d’un
possible conflit d’intérêts.
n) Refinance - Maple Street Utility Loan: There
is nothing new to report.
n) Refinancer – Prêt pour les services
d’égouts à la rue Maple: Il n’y a rien de
nouveau à rapporter.
o) Municipal 5 year Plan & Public Work’s Needs
Assessment: It was moved by Elaine Warren
and seconded by Albert Corcoran to set a firm
date during the December Council Meeting to
review various items.
o) Plan quinquennal municipal et
évaluation des besoins des travaux publics:
Elaine Warren propose, et Albert Corcoran
appuie, de fixer la date à la réunion du
Conseil de décembre afin d’examiner divers
éléments.
OPEN REPORTS
RAPPORTS OUVERTS
There is nothing new to report at this time.
MAYOR’S REPORT
The Mayor reviewed his report with Council.
COUNCILLOR’S REPORT
Il n’y a rien de nouveau à rapporter en ce
temps.
RAPPORT DU MAIRE
Le maire a passé en revue ce rapport avec le
Conseil.
RAPPORT DES CONSEILLERS
Chamber of Commerce:
As per request, Council discusses its interest in
adding a coupon in the coupon booklet
fundraising initiative. After some discussion, it
was agreed to follow-up on this matter.
Chambre de Commerce:
Selon la demande, le Conseil discute son
intérêt dans l’ajout d’un coupon à l’initiative
de collecte de fonds de carnet de coupons.
Après une discussion, il fut convenu de faire
un suivi de cette matière.
WRITTEN REPORTS
It was moved by Lisa Warman and seconded by
William Flanagan that the written reports be
adopted. Motion carried.
RAPPORT ÉCRIT
Lisa Warman propose, et William Flanagan
appuie, que le rapport écrit soit approuvé.
Proposition adoptée.
The Village of Rexton
Tuesday, November 18, 2014
Regular Council Meeting
Le Village de Rexton
Le mardi 18 novembre 2014
Réunion régulière du Conseil
Page 5
NEW BUSINESS
Page 5
AFFAIRES NOUVELLES
a) Year-end Items and 2015 Budget Meetings: A a) Les affaires à survenir vers la fin de
meeting will be held at a later date to discuss
l’année et la réunion budgétaire 2015: Une
the following topics.
réunion aura lieu à une date ultérieure pour
discuter les sujets suivants.
b) Surplus Properties Heating: This matter was
discussed in business arising.
b) Chauffage aux biens à vendre: Cette
matière a été abordée pendant le procèsverbal.
The date of the next Regular Council meeting
will be held on Tuesday, December 9, 2014 at
7 p.m.
La date de la prochaine réunion du Conseil
Général se tiendra le mardi 9 décembre
2014 à 19h00.
ADJOURN
AJOURNEMENT
It was moved by William Flanagan and seconded
by Lisa Warman that the meeting adjourn at
8:30p.m.
William Flanagan propose, et Lisa Warman
appuie, que la réunion soit levée à 20h30.
_____________________________
David L. Hanson, Mayor
_____________________________
David L. Hanson, Maire
____________________________
Barry Glencross, General Manager
_____________________________
Barry Glencross, Directeur général

Documents pareils

Le 10 novembre 2015

Le 10 novembre 2015 Elaine Warren; Directrice du bureau, Dianne Robertson; Adjointe administrative bilingue, Nathalie Elward; Directeur des travaux publics, Brent Goodwin; le Dirigeant principal de l’administration, B...

Plus en détail