Le 10 novembre 2015

Transcription

Le 10 novembre 2015
The Village of Rexton
Le Village de Rexton
Tuesday, November 10, 2015
Regular Council Meeting
Le mardi 10 novembre 2015
Réunion régulière du Conseil
The regular meeting for the Council of the
Village of Rexton was held in the Council
Chambers on Tuesday, November 10th, 2015 at
7:00 p.m.
La réunion régulière du Conseil du Village
de Rexton a été tenue à la salle du Conseil
le mardi 10 novembre 2015 à 19h00.
PRESENT: The Mayor, David L. Hanson;
Councillors Albert Corcoran, William Flanagan,
Lisa Warman and Elaine Warren; Office
Manager, Dianne Robertson; Bilingual
Administrative Assistant, Nathalie Elward; Public
Works Director, Brent Goodwin; CAO, Barry
Glencross and General Manager, Ashley Jones.
PRÉSENCES : Le maire, David L. Hanson; les
conseillers Albert Corcoran et William
Flanagan; les conseillères Lisa Warman et
Elaine Warren; Directrice du bureau, Dianne
Robertson; Adjointe administrative bilingue,
Nathalie Elward; Directeur des travaux
publics, Brent Goodwin; le Dirigeant
principal de l’administration, Barry Glencross
et la Directrice générale, Ashley Jones.
CALL TO ORDER: The Mayor David L. Hanson
called the meeting to order at 7:00 p.m.
OUVERTURE DE LA RÉUNION: Maire David L.
Hanson ouvre la réunion à 19h00.
APPROVAL OF THE AGENDA: It was moved by
William Flanagan and seconded by Albert
Corcoran that the agenda be approved. Motion
carried.
ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR: Albert
Corcoran propose, et Lisa Warman appuie,
que l’ordre du jour soit accepté. Proposition
adoptée.
APPROVAL OF THE MINUTES: It was moved by
Albert Corcoran and seconded by Elaine Warren
that the October 13th, 20th and 27th minutes be
approved with noted corrections. Motion
carried.
ADOPTION DU PROCÈS VERBAL: Albert
Corcoran propose, et Elaine Warren appuie,
que le procès-verbal de la réunion du 13
octobre, 20 octobre et 27 octobre soient
acceptés avec les ajouts notés. Proposition
adoptée.
CORRESPONDENCE: Council reviewed the
correspondence.
COURRIER: Le Conseil a fait la revue du
courrier.
1. Banner Festival: It was agreed that councillor
Corcoran attend the reception held at the
Richibucto Interpretation Center on November
14th at 11:00 a.m.
1. Festival des bannières: Il fut convenu que
le conseiller Corcoran participe à la
réception tenue au centre d’interprétation
de Richibucto le 14 novembre à 11 h.
2. Richibucto Christmas Parade: It was
mentioned that the parade will be held on
December 12that 6:30 p.m. Deputy Mayor
Corcoran has agreed to sit on this year’s Mayor’s
float.
2. Défilé de noël à Richibucto: On
mentionne que le défilé sera tenu le 12
décembre à 18h30. Le maire adjoint
Corcoran a accepté de siéger sur le char des
maires de cette année.
3. BLMS Heritage Fair: Participation was
requested on the morning of December 4. The
response will be based on availability.
3. Célébration du patrimoine à BLMS: Notre
participation a été demandée pour le matin
du 4 décembre. La réponse sera basée sur la
disponibilité.
It was moved by Lisa Warman and seconded by
William Flanagan to file the correspondence for
future reference, and actions taken on ones
noted. Motion carried.
Lisa Warman propose, et William Flanagan
appuie, de classer le courrier pour en faire
référence dans l’avenir. Proposition
adoptée.
The Village of Rexton
Tuesday, November 10, 2015
Regular Council Meeting
Le Village de Rexton
Le mardi 10 novembre 2015
Réunion régulière du Conseil
Page 2
INCIDENT REPORT:
Neighbourly Complaint: A report was received
with concerns of a resident burning material in
their backyard.
Page 2
RAPPORT D’INCIDENT:
Plainte d’un voisin: Nous avons reçu des
préoccupations, un résident fait le brûlage
de matériaux dans leur arrière-cour.
DIRECTOR OF PUBLIC
RAPPORT DU DIRECTEUR DES
WORKS REPORT
TRAVAUX PUBLIC
The Director of Public Works reviewed his report Le Directeur des travaux public a passé en
with Council.
revue son rapport avec le Conseil.
FIRE DEPARTMENT REPORT
RAPPORT DU SERVICE D’INCENDIE
The Fire Chief, Brent Goodwin, reviewed his
report with Council.
Le chef de Pompiers, Brent Goodwin, a
passé en revue son rapport avec le Conseil.
BILLS: It was moved by Albert Corcoran and
seconded by William Flanagan that, subject to
all purchasing procedures being followed or
special approval granted by Council, all bills
within budget be paid, while bills exceeding the
budgeted balances will require Council’s
approval. Motion carried.
FACTURES: Albert Corcoran propose, et
William Flanagan appuie, que si le Conseil
respecte toutes les procédures d’achat ou
accorde une autorisation spéciale, de payés
toutes les factures dans le budget, tandis
que les factures excédant les soldes
budgétées nécessiteront l’approbation du
Conseil. Proposition adoptée.
It was moved by Lisa Warman and seconded by
Elaine Warren to pay the bills presented.
Motion carried.
Lisa Warman propose, Elaine Warren
appuie, de payer les factures présentées.
Proposition adoptée.
BUSINESS ARISING FROM THE MINUTES
AFFAIRES DÉCOULANT DU PROCÈS VERBAL
a) Municipal Water Progress: Council discussed
the DELG’s water supply source assessment
guidelines, which require a minimum of two
observation wells for pumping tests for a
municipal water supply wells.
a) Progrès sur le réseau d’eaux municipaux:
Le Conseil a discuté les lignes directrices
pour l’évaluation des sources
d’approvisionnement en eau du MEGL, elle
demande au moins deux puits d’observation
pour l’essai de pompage pour un puits de
source municipale d’approvisionnement en
eau.
b) 2016 Snow Removal: It was reported that
the contract is ready for both parties to sign.
b) Déneigement pour 2016: On mentionne
que le contrat est près d’être signé par les
deux parties.
c) Celebrate Canada: The funding application is
completed and in the submission process.
c) Le Canada en fête: La demande de
financement a été remplie et est dans le
processus de présentation.
The Village of Rexton
Tuesday, November 10, 2015
Regular Council Meeting
Le Village de Rexton
Le mardi 10 novembre 2015
Réunion régulière du Conseil
Page 3
Page 3
d) 2015 Gas Tax: It was moved by Elaine
Warren and seconded by Albert Corcoran that,
once the Village of Rexton receives the invoice
for the sidewalk installation, they may amend
the 5 year Capital Plan to reflect the new costs
that were accepted at the previous council
meeting. Motion carried.
d) Taxe sur l’essence pour 2015: Elaine
Warren propose, et Albert Corcoran appuie,
lorsque le Village de Rexton reçoit une
facture pour l’installation de trottoirs, il peut
modifier le plan quinquennal en
immobilisation reflétant les nouveaux coûts
qui ont été approuvé par le conseil à la
dernière réunion. Proposition adoptée.
e) Rezoning Beattie: The by-law has been
amended. A building and sewerage permit have
been issued.
e) Rezonage sur la rue Beattie: L’arrêté a
été modifié. Un permis de construite et pour
le branchement d’égout ont été émis.
f) KRSC Garbage Collection Proposal: This
matter is ongoing.
f) Proposition de la CSRK pour la collecte de
déchets: Cette matière est en cours.
g) New Equipment Purchase: It was reported
that with the purchases of the truck, plough
blade, salt/sander equipment and the new
Trackless Snow Blower, all purchases are within
the estimated budget.
g) L’achat de nouveaux équipements: On
mentionne qu’avec les achats d’un nouveau
camion, une charrue à lame, la
saleuse/épandeur de sable et la nouvelle
souffleuse de neige, tous les achats sont
dans les limites du budget estimé.
h) Real Estate Sale Contract: As the contract to
sell the Kingston Hall is nearing its end date, it
was moved by Lisa Warman and seconded by
Elaine Warren to renew the sale contract for a 6
month period. Motion carried.
h) Le contrat de vente pour les services
immobiliers: Alors que la date d’échéance
du contrat de vente de la salle Kingston
approchait, Lisa Warman propose, et Elaine
Warren appuie, de renouveler le contrat de
vente pour une période de 6 mois.
Proposition adoptée.
OPEN REPORTS
There is nothing new to report at this time.
RAPPORT OUVERTS
Il n’y a rien de nouveau à rapporter en ce
temps.
MAYOR’S REPORT
RAPPORT DU MAIRE
The Mayor reviewed his report with Council.
Due to some unforeseen translation equipment
malfunctions during the November 24th
Richibucto Community Arena meeting, a second
public information meeting will be held in
English to discuss the proposed project.
Le maire a passé en revue ce rapport avec le
Conseil. En raison de difficulté non prévue
avec l’équipement de traduction à la réunion
d’Aréna communautaire à Richibucto du 24
novembre, une deuxième rencontre
publique d’information sera tenue en anglais
pour parler du projet proposé.
The Village of Rexton
Tuesday, November 10, 2015
Regular Council Meeting
Le Village de Rexton
Le mardi 10 novembre 2015
Réunion régulière du Conseil
Page 4
Page 4
COUNCILLOR’S REPORT
RAPPORT DES CONSEILLERS
Finance: It was reported that there is
$74,036.64 in revenue for 2015 from the sale of
the former fire hall. In order to avoid an
unwarranted surplus for 2015, it was suggested
creating a reserve for future expenses. The
Director of Public Works will gather accurate
figures before proceeding.
Finance: On mentionne qu’il y a une balance
de 74,036.64$ pour 2015 provenant de la
vente de l’ancienne caserne de pompiers.
Afin d’éviter un surplus injustifiée pour
2015, il fut suggéré de créer une réserve
pour les dépenses futures. Le directeur des
travaux publics rassemblera des données
plus précises avant de poursuivre.
WRITTEN REPORTS
It was moved by Lisa Warman and seconded by
William Flanagan that the written reports be
adopted. Motion carried.
RAPPORT ÉCRIT
Lisa Warman propose, et William Flanagan
appuie, que le rapport écrit soit approuvé.
Proposition adoptée.
NEW BUSINESS
AFFAIRES NOUVELLES
a) 2015 Budget Review: Council agreed to meet
on November 17 at 5 p.m. to review the 2015
Budget.
a) Examen du budget de 2015: Il fut
convenu par le conseil de se réunir le 17
novembre à 17h afin d’examiner le budget
de 2015.
b) Personnel & Other Year-end Review: This
matter will be reviewed on a later date.
b) Examen du personnel et d’autres
questions de fin d’année: Cette matière sera
traitée à une date ultérieure.
c) 2016 Budget Meeting: Awaiting budget
information from the province before initiating
a meeting.
c) Réunion liée au budget de 2016: En
attente d’information de la province pour le
budget avant de planifier une réunion.
The date of the next Regular Council meeting
will be held on Tuesday, December 8th, 2015 at
6:30 p.m.
La date de la prochaine réunion du Conseil
général se tiendra le mardi 8 décembre 2015
à 18h30.
ADJOURN
AJOURNEMENT
It was moved by William Flanagan and seconded William Flanagan propose, et Lisa Warman
by Lisa Warman that the meeting adjourn at
appuie, que la réunion soit levée à 20h25.
8:25 p.m.
_____________________________
David L. Hanson, Mayor
_____________________________
David L. Hanson, maire
____________________________
Ashley Jones, Clerk
_____________________________
Ashley Jones, greffière

Documents pareils

Le 18 novembre 2014

Le 18 novembre 2014 Selon la demande, le Conseil discute son intérêt dans l’ajout d’un coupon à l’initiative de collecte de fonds de carnet de coupons. Après une discussion, il fut convenu de faire un suivi de cette m...

Plus en détail