méthode de paiements
Transcription
méthode de paiements
MODES DE PAIEMENT METHODS OF PAYMENT Par la poste: CP 710, Casselman On K0A 1M0 By mail: PO Box 710, Casselman ON K0A 1M0 Veuillez prévoir un délai de livraison suffisant puisque le paiement sera enregistré à notre bureau le jour de sa réception. Please allow sufficient delivery time, as the payment will be recorded on the day it is received at our office. Les chèques personnels, les chèques certifiés, les mandats-poste et les mandats bancaires doivent être libellés au nom du Village de Casselman. Par téléphone et via le site web de votre institution financière Afin d’éviter des pénalités, veuillez prévoir au moins cinq (5) jours ouvrables pour que votre paiement soit acheminé à notre bureau par les institutions financières. Au comptoir et au guichet automatique de la plupart des institutions financières Afin d’éviter des pénalités, veuillez prévoir au moins cinq (5) jours ouvrables pour que votre paiement soit acheminé à notre bureau, par les institutions financières. Régime de paiements pré autorisés Vous avez 2 options: le plan mensuel et le plan régulier (à la date d’échéance). Le formulaire d’inscription est disponible au bureau municipal et sous la section “Formulaires” de notre site web à www.casselman.ca Au bureau municipal: 751, rue St-Jean En argent comptant, avec un chèque personnel ou certifié, mandat-poste ou mandat bancaire. Les heures d’ouverture sont du lundi au vendredi, de 8h00 à 16h30. En dehors des heures d’ouvertures, vous pouvez laisser votre paiement dans une enveloppe, dans le réceptacle à l'entrée principale. Personal checks, certified checks, bank drafts and money orders must be made payable to the Village of Casselman. By telephone and institution’s web site via your financial To avoid penalties, please allow at least five (5) business days for your payment to be forwarded to our office, by the financial institution. Through the teller or automatic tellers at most financial institutions. To avoid penalties, please allow at least five (5) business days for your payment to be forwarded to our office, by the financial institution. Pre-authorized payment program You have 2 options: the monthly plan and the regular plan (on due date). Application forms are available at City Hall, and in the “Forms” section of our web site at www.casselman.ca At City Hall: 751 St-Jean Street With cash, personal or certified check, bank draft or money order. Office hours are from 8:00am to 4:30pm, Monday to Friday. After hours, you can leave your payment, in an envelope, in the mail drop located at the main entrance. N’oubliez pas de joindre le talon de votre facture et de libeller votre chèque à l’ordre de Village de Casselman. Les chèques postdatés sont acceptés. Please remember to include the payment stub and make your check payable to the "Village of Casselman". We accept post-dated checks. Si vous désirez un reçu, retournez la facture au complet avec une enveloppe pré adressée et affranchie. Should a receipt be required, please send in the complete bill with a self-addressed, stamped envelope. PÉNALITÉS ET INTÉRÊTS PENALTIES AND INTERESTS Vous êtes responsable de vous assurer que le paiement soit reçu par notre bureau à la date d’échéance. Un frais de 1.25% est ajouté mensuellement aux soldes impayés le premier jour de chaque mois. It is your responsibility to ensure the payment is received at the Village of Casselman by the due date. A monthly charge of 1.25% is added to unpaid balances on the first day of each month.