LE GRILL

Transcription

LE GRILL
LE GRILL
LES INCONTOURNABLES
FRAÎCHEURS ESTIVALES
AU RETOUR DE LA CRIÉE
INESCAPABLES
SUMMER FRESHNESS
SEAFOOD
La belle niçoise : légumes fraîcheur, œuf,
médaillon de thon frais juste saisi et anchois 38
Nice-style salad: fresh vegetables, hardboiled egg,
seared tuna medallion and anchovies
Velouté froid ou chaud de courgette violon à la menthe 24
Cold or hot zucchini velvety soup with mint
Pavé de loup à la citronnelle, jus de tomates rôties et anchoïade 58
Thick sea bass steak with citronella, roasted tomato juice and garlic anchovy sauce
Crudités à la niçoise, crème acidulée à la ciboulette 32
Local raw vegetables, chive sour cream
Grosses crevettes sauvages snackées, crème de piquillos 56
Sautéed wild gambas, piquillos cream
Fond d’artichaut breton en salade de riquette,
jambon Kintoa de la vallée des Aldudes 38
Artichoke base from Brittany, arugula salad,
Kintoa ham from the Aldudes valley
Filet de thon albacore juste saisi, chimichurri aux olives taggiasche 54
Seared albacore tuna steak, chimichurri with taggiasche olives
Salade César : cœur de romaine, suprême de poulet ou crevettes,
bacon grillé et tomates mi-séchées 40
Caesar salad: romaine lettuce, chicken breast or shrimps,
grilled bacon and half-preserved tomatoes
Trilogie de tomates anciennes et mozzarella di bufala,
pesto à goutte d’huile d’olive, fleur de sel 34
Trilogy of tomatoes and mozzarella di bufala,
pesto sauce with olive oil, pure sea salt
Aux couleurs de l’Italie : mozzarella buratta,
tomates de Crimée et fine riquette, huile de basilic 34
Italian colours: buratta mozzarella,
tomatoes from Crimea and arugula salad, basil oil
Saumon fumé « maison », crème au raifort 44
Homemade smoked salmon, horseradish cream
NOS SANDWICHES
OUR SANDWICHES
Club-sandwich « Eden-Roc » 36
“Eden-Roc” club sandwich
Burger « Grill Eden-Roc » moutarde à l’ancienne,
fontina et oignons caramélisés 44
“Eden-Roc Grill” Burger, old fashioned mustard,
fontina cheese, caramelized onions
Burger végétarien au steak de tofu 42
Tofu vegetarian burger
Melon charentais, aux groseilles et piment d’Espelette,
chiffonnade de lomo iberico 38
“Charentais“ melon, red currants, Espelette pepper, shredded iberico lomo
Marinade de poulpe au citron, salade de pommes
de terre aux olives taggiasche et oignons rouges 40
Marinated octopus with lemon, potatoes salad, taggiasche olives and red onions
Inspiration des Caraïbes, iceberg fraîcheur,
ananas rôti et chair de crabe au citron vert, fenouil croquant 44
Caribbean inspiration: iceberg lettuce, roasted pineapple,
crab meat with lime, crunchy fennel
LES PÂTES ET RISOTTO
PASTA AND RISOTTO
Penne rigate à la sorrentina, éclats de tomates cerises,
basilic et mozzarella di bufala 38
Penne rigate sorrentina style, cherry tomatoes, mozzarella di bufala
Linguine au piment, bisque crémeuse et crevettes en persillade 46
Linguine pepper, bisque cream and shrimps with parsley
Risotto gourmand à la courgette niçoise,
menthe et mascarpone, poêlée de seiche marinée 48
Risotto with zucchini from Nice, mint and mascarpone,
pan-sautéed marinated cuttlefish
LA TERRE ET NOTRE SÉLECTION
MEAT AND POULTRY
Carpaccio de bœuf, riquette et copeaux de Moliterno aux truffes 36
Beef carpaccio, arugula salad and Moliterno cheese shavings with truffle
Tournedos de canard grillé, jus acidulé à la griotte 48
Grilled duck tournedos, morello sour sauce
Tagliata de bœuf « Black-Angus » grillée à la fleur de sel,
roquette et copeaux de parmesan 46
Grilled “Black-Angus” tagliata with pure sea salt,
rocket salad and parmesan shavings
Poitrine de poulet fermier au gingembre, coulis de pêche à la rhubarbe 48
Farm raised chicken breast with ginger, peach sauce and rhubarb
GARNITURE AU CHOIX
GARNISH
Tous nos plats de poissons et viandes sont accompagnés d’une garniture au choix
All our fish or meat dishes are served with the garnish of your choice
Rissolé de pommes grenailles aux oignons grelots
Sautéed potatoes with onions
Purée de pommes de terre gourmande à l’huile d’olive
Pureed potatoes with olive oil
Minute de courgette niçoise au basilic
Pan-fried zucchini from Nice with basil
Poêlée de légumes de nos marchés
Pan-fried vegetables from our local markets
Pour les régimes alimentaires ou allergie nous avons à votre disposition des pâtes sans gluten et du pain sans gluten. N’hésitez pas à le demander lors de votre commande.
Veuillez noter que toutes nos viandes sont d’origine européenne, à l’exception du « Black-Angus » qui vient des U.S.A. TVA et service inclus – Prix en Euros.
For special diets or food allergy requirements do not hesitate to ask for our gluten-free pasta and gluten-free bread.
Please note that all our meats are of European origin, with the exception of “Black Angus” which comes from the USA. VAT and service included – Prices in Euros.
Riz basmati
Basmati rice

Documents pareils

le grill - Hôtel du Cap-Eden-Roc

le grill - Hôtel du Cap-Eden-Roc INCONTOURNABLES      INESCAPABLES   

Plus en détail