LC Food Menu_Eng_FR_ Dec16
Transcription
LC Food Menu_Eng_FR_ Dec16
-------------------------------------------------------------------------------------------- Les Entrées Classiques -------------------------------------------------------------------------------------------- LaSaladeVerteduChef The Chefs green salad LaSaladeentremêléedelégumescuitsaufourJosper Mixed salad of vegetables from the Josper oven LeVeloutédumaraîcher Daily soup from the market garden 15 19 16 -------------------------------------------------------------------------------------------- Les Entrées du Chef -------------------------------------------------------------------------------------------- Le bœuf, l’anchois et le beurre Le tartare de boeuf Suisse aux condiments, anchois frais marinés à l’huile d’olive extra vierge bio Grottafumata et beurre aux câpres de Salina, bagna cauda de légumes d’hiver Swiss beef tartare with condiments, fresh anchovies marinated in organic extra virgin Grottafumata olive oil and Salina butter of capers, bagna cauda of winter vegetables L’artichautetlalangoustine 28 29 Ravioli maison à la ricotta de brebis, pecorino et marjolaine, variation d’artichaut, langoustines juste saisies à la poêle Ravioli with sheep ricotta, pecorino and marjoram, pan fried variations of artichoke, langoustines Lefoiegrasetlecoing 28 Le foie gras de canard poêlé à la fleur de sel, coings grillés aux senteurs de cardamome, trois variétés de pommes du moment, miettes de pandoro toastées Grilled duck foie gras with fleur de sel, grilled quince with cardamom, three varieties of seasonal apples, crumbs of toasted Italian pandoro Lesescargots,presqueàlabourguignonne 28 Quiche aux herbes fraîches, escargots de Vallorbe sautés en persillade, blanc de poireaux tièdes en vinaigrette et feuilles de saladine Quiche of fresh herbs, Vallorbe snails sautéed in parsley, warm leek whites in vinaigrette with salad leaves Parmigianad’aubergine,autrement Plat typiquement italien à base d’aubergine, mozzarella di Buffala, tomates, basilic et Parmesan, revu à ma façon dans le respect de la tradition Typical Italian dish of eggplant, mozzarella di Buffala, tomatoes, basil and Parmesan, revisited by the chef whilst respecting the Italian tradition 28 -------------------------------------------------------------------------------------------- Poissons -------------------------------------------------------------------------------------------- Lethon 42 48 Le thon rouge grillé au four à charbon puis pané d’une chapelure citronnée, tacos gourmands maison farcis d’une purée d’avocat, mangue rôtie, coco fraîche… Gouttes de lait de coco Red tuna grilled on our Josper charcoal oven, breaded with a lemon crumble, gourmand tacos stuffed with a puree of avocado, roasted mango, fresh coconut ... and a drop of coconut milk 47 Lelieujaunedeligne 42 Filet de lieu jaune mijoté dans un bouillon de lait d’amandes, raisin blanc et gratiné. Carottes crues, frites et crémeuses. Ajo blanco comme en Espagne Line caught Yellow place filet simmered in a broth of almond milk and white grapes and gratin. Fresh carrots, fries and cream. Polesano white garlic as in Spain Unechoucrouteàlajaponaise Sur une salade d’algues, crudités et spaghetti de soja, pavé de saumon biologique frais cuit à la fumée de bois de Fayard, saucisses de crabe et de dorade fumées maison pochées dans un bouillon aux saveurs de soja et gingembre Pavé of fresh bio salmon cooked with the smoke of beech wood on a bed of seaweed salad, raw vegetables and a spaghetti of soya, served with sausages of house smoked crab and sea bream, poached in a broth of soy and ginger 46 -------------------------------------------------------------------------------------------- Viandes -------------------------------------------------------------------------------------------- Lecerf 48 Noisettes de cerf frais bardées au lard fumé et rôties, poêlée de fruits et légumes d’hiver au sirop de sureau et poivre vert, purée de chou rouge et canederli pas comme à Bolzano, sauce au vin chaud Fillet of deer, roasted with a smoked bacon wrap, fried with winter fruits and vegetables in an elderberry and green pepper syrup, red cabbage puree and a variation of Bolzano canederli, hot wine sauce L’agneauàlagrecque 49 Les côtes d’agneau marinées à l’origan et grillées, graines d’orge sautées au citron confit et feta, aubergines à la menthe, tomates confites et sauce tsatsiki Lamb cutlets marinated in oregano and grilled, sautéed barley seeds with lemon confit and feta, mint aubergines, candied tomatoes and tsatsiki sauce Leboeuf 52 Le bœuf grillé au Josper, champignons de Paris en crème brulée, crus, en duxelles et frits, crème de courge muscade du Valais Beef fillet grilled in our wood burning Josper oven, white mushrooms in a crème brulée, raw, in duxelles and fries, cream of Valais musk squash 49 VéritableentrecôtecuitedanslefourJosper Avec frites et légumes de la plaine Our perfect vegetables Entrecote – served with fries Origine de nos viandes Our meats are from Veau: Suisse Cerf: Autriche italie Agneau: Irlande Boeuf: Suisse Volaille: France Foie gras: France and valley grown ------------------------------------------------------------------------------------- Menu Enfant / Children menu ------------------------------------------------------------------------------------- Pâtes:Bolognaise,Tomate,Pesto,aubeurreouàl’huile Pasta: Bolognaise, Tomato, Pesto, butter or olive oil Pouletaveclégumesetfrites/ Chicken with vegetables and fries SteakhachéFrites/Minced steak with fries BâtonnetsdepoissonpanéBIOetlégumes 20 22 25 25 BIO fish fingers with vegetables ------------------------------------------------------------------------------------- Desserts ------------------------------------------------------------------------------------- Tiramisu,monidéedudessert15 Chefs own Tiramisu Lesagrumes:Kumquats,marmaladed’orangemaison,mascarponeetmandarine15 Kumquats, house marmalade, mascarpone and tangerine LapommeduValais,presquetatin15 A Valais apple tatin variation