LC Food Menu_Eng_FR_ Dec16

Transcription

LC Food Menu_Eng_FR_ Dec16
--------------------------------------------------------------------------------------------
Les Entrées Classiques
--------------------------------------------------------------------------------------------
LaSaladeVerteduChef
The Chefs green salad
LaSaladeentremêléedelégumescuitsaufourJosper
Mixed salad of vegetables from the Josper oven
LeVeloutédumaraîcher
Daily soup from the market garden
15
19
16
--------------------------------------------------------------------------------------------
Les Entrées du Chef
--------------------------------------------------------------------------------------------
Le bœuf, l’anchois et le beurre Le tartare de boeuf Suisse aux condiments, anchois frais marinés à
l’huile d’olive extra vierge bio Grottafumata et beurre aux câpres
de Salina, bagna cauda de légumes d’hiver
Swiss beef tartare with condiments, fresh anchovies marinated in
organic extra virgin Grottafumata olive oil and Salina butter of
capers, bagna cauda of winter vegetables
L’artichautetlalangoustine
28
29
Ravioli maison à la ricotta de brebis, pecorino et marjolaine,
variation d’artichaut, langoustines juste saisies à la poêle
Ravioli with sheep ricotta, pecorino and marjoram, pan fried
variations of artichoke, langoustines
Lefoiegrasetlecoing
28
Le foie gras de canard poêlé à la fleur de sel, coings grillés aux
senteurs de cardamome, trois variétés de pommes du moment, miettes
de pandoro toastées
Grilled duck foie gras with fleur de sel, grilled quince with
cardamom, three varieties of seasonal apples, crumbs of toasted
Italian pandoro
Lesescargots,presqueàlabourguignonne
28
Quiche aux herbes fraîches, escargots de Vallorbe sautés en
persillade, blanc de poireaux tièdes en vinaigrette et feuilles de
saladine
Quiche of fresh herbs, Vallorbe snails sautéed in parsley, warm leek
whites in vinaigrette with salad leaves
Parmigianad’aubergine,autrement
Plat typiquement italien à base d’aubergine, mozzarella di Buffala,
tomates, basilic et Parmesan, revu à ma façon dans le respect de la
tradition
Typical Italian dish of eggplant, mozzarella di Buffala, tomatoes,
basil and Parmesan, revisited by the chef whilst respecting the
Italian tradition
28
--------------------------------------------------------------------------------------------
Poissons
--------------------------------------------------------------------------------------------
Lethon
42
48
Le thon rouge grillé au four à charbon puis pané d’une chapelure
citronnée, tacos gourmands maison farcis d’une purée d’avocat,
mangue rôtie, coco fraîche… Gouttes de lait de coco
Red tuna grilled on our Josper charcoal oven, breaded with a lemon
crumble, gourmand tacos stuffed with a puree of avocado, roasted
mango, fresh coconut ... and a drop of coconut milk
47
Lelieujaunedeligne
42
Filet de lieu jaune mijoté dans un bouillon de lait d’amandes,
raisin blanc et gratiné. Carottes crues, frites et crémeuses. Ajo
blanco comme en Espagne
Line caught Yellow place filet simmered in a broth of almond milk
and white grapes and gratin. Fresh carrots, fries and cream.
Polesano white garlic as in Spain
Unechoucrouteàlajaponaise
Sur une salade d’algues, crudités et spaghetti de soja, pavé de
saumon biologique frais cuit à la fumée de bois de Fayard, saucisses
de crabe et de dorade fumées maison pochées dans un bouillon aux
saveurs de soja et gingembre
Pavé of fresh bio salmon cooked with the smoke of beech wood on a
bed of seaweed salad, raw vegetables and a spaghetti of soya, served
with sausages of house smoked crab and sea bream, poached in a broth
of soy and ginger
46
--------------------------------------------------------------------------------------------
Viandes
--------------------------------------------------------------------------------------------
Lecerf
48
Noisettes de cerf frais bardées au lard fumé et rôties, poêlée de
fruits et légumes d’hiver au sirop de sureau et poivre vert, purée
de chou rouge et canederli pas comme à Bolzano, sauce au vin chaud
Fillet of deer, roasted with a smoked bacon wrap, fried with winter
fruits and vegetables in an elderberry and green pepper syrup, red
cabbage puree and a variation of Bolzano canederli, hot wine sauce
L’agneauàlagrecque
49
Les côtes d’agneau marinées à l’origan et grillées, graines d’orge
sautées au citron confit et feta, aubergines à la menthe, tomates
confites et sauce tsatsiki
Lamb cutlets marinated in oregano and grilled, sautéed barley seeds
with lemon confit and feta, mint aubergines, candied tomatoes and
tsatsiki sauce
Leboeuf
52
Le bœuf grillé au Josper, champignons de Paris en crème brulée,
crus, en duxelles et frits, crème de courge muscade du Valais
Beef fillet grilled in our wood burning Josper oven, white mushrooms
in a crème brulée, raw, in duxelles and fries, cream of Valais musk
squash
49
VéritableentrecôtecuitedanslefourJosper
Avec frites et légumes de la plaine
Our perfect
vegetables
Entrecote
–
served
with
fries
Origine de nos viandes
Our meats are from
Veau: Suisse
Cerf: Autriche italie
Agneau: Irlande
Boeuf: Suisse
Volaille: France
Foie gras: France
and
valley
grown
-------------------------------------------------------------------------------------
Menu Enfant / Children menu
-------------------------------------------------------------------------------------
Pâtes:Bolognaise,Tomate,Pesto,aubeurreouàl’huile
Pasta: Bolognaise, Tomato, Pesto, butter or olive oil
Pouletaveclégumesetfrites/ Chicken with vegetables and fries
SteakhachéFrites/Minced steak with fries
BâtonnetsdepoissonpanéBIOetlégumes
20
22
25
25
BIO fish fingers with vegetables
-------------------------------------------------------------------------------------
Desserts
-------------------------------------------------------------------------------------
Tiramisu,monidéedudessert15
Chefs own Tiramisu
Lesagrumes:Kumquats,marmaladed’orangemaison,mascarponeetmandarine15
Kumquats, house marmalade, mascarpone and tangerine
LapommeduValais,presquetatin15
A Valais apple tatin variation