20 dec. `15
Transcription
20 dec. `15
centre for fine arts brussels music Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België 20 DEC. ’15 DIRK BROSSÉ direction · leiding Ibernice MacBean chant · zang chœur de l’imep Grande Salle Henry Le Bœuf ∙ Grote Zaal Henry Le Bœuf Palais des Beaux-Arts Bruxelles Paleis voor Schone Kunsten Brussel PIANOS MAENE FLAGSHIP STORE GHENT exclusive brands Steinway & Sons - Boston - Essex - Doutreligne Steinway Piano Gallery Belgium Pieter Van Reysschootlaan 2 B-9051 Ghent (Next to exit E40 - Sint-Denijs-Westrem) Pianos Maene Brussels Argonnestraat 37 B-1060 Brussels (Near to the railway station Brussels South) Other Showrooms in Antwerp and Ruiselede (headquarters and workshop) Steinway & Sons - Boston - Essex - Doutreligne www.maene.be centre for fine arts brussels À la carte keuzeaBONNeMeNt 4 CONCERTS: 10% DISCOUNT* + 10% EXTRA FOR BOZAR�friends urBaN viBes seasON ’15 — ’16 Palais des beaux-arts bruxelles Paleis voor schone Kunsten brussel rue ravensteinstraat 23 1000 Brussels +32 2 507 82 00 / bozar.be © photo · foto: sébastien Bonin - concept : coast agency centre for fine arts brussels membershiP GREAT ART NEEDS GREAT PEOPLE JOIN THe PATRONS contacts: catherine carniaux +32 2 507 84 21 / [email protected] valérie cardon +32 2 507 84 01 / [email protected] Palais des beaux-arts bruxelles Paleis voor schone Kunsten brussel photo · foto: sol gabetta © uwe arens “Unless we make Christmas an occasion to share our blessings, all the snow in Alaska won’t make it ‘white’.” « Si nous ne faisons de Noël une occasion pour répandre nos vœux de bonheur, toute la neige d’Alaska ne suffira pas pour le rendre «blanc». » “Als we Kerstmis niet aangrijpen om ons geluk te delen, dan volstaat zelfs alle sneeuw in Alaska niet om ze ‘wit’ te maken.” Bing Crosby Programme · Programma, p. 3 Biographies · Biografieën, p. 8 The Space between the Notes, p. 15 1 Orchestre National de Belgique ∙ Nationaal Orkest van België Dirk Brossé, direction ∙ leiding Ibernice MacBean, chant · zang chœur de l’imep avec le soutien de · met de steun van Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones portables, montres électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer et enregistrer. Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel uw gsm of elektronisch uurwerk uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en opnames te maken. 2 Joyeux Noël ! · Vrolijk kerstfeest! FR À Noël, la musique est également de la fête : que ce soit dans les salles de concert, en famille autour du sapin, ou même dans les rues commerçantes où Jingle Bells résonne tout au long du jour... Avec son traditionnel concert de Noël, l’Orchestre National donne le ton et vous invite à chanter en chœur quelques pièces. Celles-ci sont reprises ci-dessous et désignées à l’aide d’une astérisque. NL Kerstmis is een feest vol muziek. Van de grote concertzalen tot huisconcertjes rond de kerstboom en winkelstraten waar Jingle Bells vandaag weerklinkt. Met zijn traditionele kerstconcert zet het Nationaal Orkest de toon. Zie je een sterretje bij de titel van het nummer, aarzel dan niet om uit volle borst mee te zingen! Dmitri Shostakovich (1906-1975) Ouverture festive · Feestelijke ouverture, op. 96 Cette Ouverture festive n’est-elle pas la meilleure introduction qui soit à un concert placé sous le signe de la fête ? Chostakovitch en a fait une pièce triomphante et spectaculaire où tous les instruments ont leur mot à dire. Le grand rôle est notamment réservé aux cuivres. Le compositeur russe a écrit cette œuvre en 1954, à l’occasion du 37e anniversaire de la Révolution d’octobre. 3 Hoe beter een feestelijk concert beginnen dan met… een Feestelijke ouverture? In dit triomfantelijke en spectaculaire stuk trekt Sjostakovitsj alle registers open. Een glansrol is onder meer weggelegd voor de koperblazers. De Russische componist schreef het werk in 1954 voor de 37e verjaardag van de Oktoberrevolutie. Georg Friedrich Händel (1685-1759) Alléluia · Hallelujah** Si, après cette introduction enflammée, vous avez envie de pousser la chansonnette, allez-y ! Cet impressionnant Alléluia, célèbre œuvre chorale tirée de l’oratorio Le Messie de Händel, s’y prête à merveille. Heb je na de opzwepende intro goesting om recht te veren en uit volle borst mee te zingen? Doe gerust! Het indrukwekkende Hallelujah, het beroemde koor uit Händels oratorium Messiah, leent zich daar uitstekend toe. Melchior Frank (1579-1639) Mon Beau Sapin ∙ O Dennenboom* Ce soir, les grands classiques de Noël sont évidemment des incontournables et parmi eux, Mon Beau Sapin ne pouvait manquer au programme. Pour l’anecdote, cette mélodie a été écrite par un compositeur allemand de musique religieuse baroque. Étonnant, n’est-ce pas ? Elle a depuis été utilisée à d’innombrables reprises, notamment dans l’hymne officiel de l’État américain du Maryland. Echt klassieke kerstliedjes mogen vanavond uiteraard ook niet ontbreken. De evergreen O Dennenboom komt van iemand van wie je het niet meteen verwacht: een Duitse barokcomponist van kerkmuziek! Het melodietje is talloze keren gebruikt. Het komt onder meer terug in de officiële hymne van de Amerikaanse staat Maryland. Mon beau sapin, roi des forêts Que j’aime ta verdure Quand par l’hiver, bois et guérets Sont dépouillés de leurs attraits Mon beau sapin, roi des forêts Tu gardes ta parure O Tannenbaum, O Tannenbaum, Wie treu sind deine Blätter Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein auch im Winter wenn es schneit O Tannenbaum, O Tannenbaum Wie grün sind deine Blätter O Christmas Tree! O Christmas Tree! Thy leaves are so unchanging Not only green when summer’s here But also when ’t’is cold and drear O Christmas Tree! O Christmas Tree! Thy leaves are so unchanging Leroy Anderson (1908-1975) Chicken Reel The Typewriter Un instrument possède le pouvoir de se métamorphoser à souhait. C’est ce que nous prouve le compositeur américain Leroy Anderson. Dans The Typewriter, un employé de bureau endosse le rôle du soliste : il transforme sa machine à écrire en instrument de percussion, accompagné par l’orchestre au gré de mélodies entraînantes. Anderson était un grand spécialiste de ce style de musique à la fois comique et joyeux. Quant à Chicken Reel, il s’agit d’une 4 pièce qui imite le caquètement des poulets à s’y méprendre. Dat zowat alles een instrument kan zijn, bewijst de Amerikaanse componist Leroy Anderson. In The Typewriter is een suffe ambtenaar de solist: op zijn typemachine tokkelt hij lekker weg en tovert rollende ritmes uit het apparaat. Het orkest begeleidt hem met een vlot deuntje. Anderson had een patent op dat soort komische en vrolijke muziek. In de Chicken Reel hóór je de kippen scharrelen en kakelen. Howard Blake (°1938) The Snowman (Film by Dianne Jackson) Au beau milieu de ce programme, nous vous proposons de découvrir The Snowman, un film d’animation réalisé par Dianne Jackson d’après le livre éponyme de Raymond Briggs (1978). Il a été présenté pour la première fois en Angleterre, le 26 décembre 1982, avant d’être nominé pour un Oscar dans la catégorie « court-métrage d’animation ». Depuis, sa diffusion est devenue une tradition annuelle. Le film raconte l’histoire d’un petit garçon, dont le bonhomme de neige prend vie, le soir de Noël. Ensemble, ils partent en voyage au pôle Nord et y rencontrent le Père Noël. The Snowman est un conte moderne sans paroles, bercé par la merveilleuse musique d’Howard Blake. In het hart van dit programma zie je The Snowman. Dianne Jackson maakte deze animatiefilm op basis van het gelijknamige boek van Raymond Briggs uit 1978. In Engeland kwam de film voor het eerst op de buis op 26 december 1982. Hij werd genomineerd voor een Oscar in de categorie “geanimeerde kortfilm”. Sindsdien is de uitzending er een jaarlijkse traditie. In het verhaal maakt een jongen een sneeuwman, die tot leven komt op kerstavond. Samen maken ze een magische reis naar de Noordpool en ontmoeten er de kerstman. Het moderne sprookje wordt zonder woorden verteld. De prachtige muziek van Howard Blake speelt dus een hoofdrol. Hugh Martin (1914-2011) & Ralph Blane (1914-1995) Have Yourself a merry little Christmas (Arr. Daniel Capelletti) Meet Me in St. Louis est un classique du cinéma de la première moitié du XXe siècle. À la fin de cette comédie musicale, Judy Garland – dans le rôle d’Esther Smith – interprète avec émotion Have Yourself A Merry Little Christmas pour tenter de consoler sa petite sœur Tootie. Cette dernière est désespérée car la famille va bientôt quitter le Missouri pour s’installer à New York. Une fois la chanson terminée, Tootie sort brusquement dans le jardin et détruit les bonshommes de neige. Papa Smith observe sa fille et prend conscience du changement radical qu’impliquerait ce déménagement pour sa famille. Il change alors d’avis. Tout est bien qui finit bien… comme le veut la magie de Noël ! Meet Me in St.Louis is een filmklassieker uit de eerste helft van de 20e eeuw. Aan het einde van deze musical brengt Judy Garland het ontroerende Have Yourself a merry little Christmas. Esther Smith, Garlands personage, probeert hiermee haar zusje Tootie te troosten. De kleine meid is volledig van de kaart omdat het gezin zal verhuizen van Missouri naar New York. Na het aandoenlijke lied stormt Tootie naar buiten, waar ze de sneeuwmannen in de tuin vernielt. Papa Smith ziet deze heftige reactie en beseft 5 hoe ingrijpend een verhuis zou zijn voor het gezin. Daarop ziet hij af van het plan. Eind goed al goed dus. Een ander einde is ondenkbaar met kerst. Harvey Fuqua (1929-2010) Hey Santa Claus (Arr. Dirk Brossé & Nicolas de Cock) Voici une chanson de Noël qui swingue. Hey Santa Claus est l’un des premiers morceaux des Moonglows, groupe mené par Harvey Fuqua dans les années 1950. S’il était encore largement inconnu à l’époque, il a connu un grand succès quelques années plus tard. C’est d’ailleurs avec les Moonglows que Marvin Gaye, prince de la soul et protégé de Fuqua, a démarré sa carrière. Dit kerstliedje swingt. Hey Santa Claus is een van de eerste nummers van The Moonglows, Harvey Fuqua’s band uit de jaren 1950. De groep was toen nog vrij onbekend, maar werd in een paar jaar tijd erg succesvol. ‘Prince of Soul’, Marvin Gaye, startte zijn carrière bij The Moonglows, onder de vleugels van Fuqua. Franz Xaver Grüber (1787-1863) Douce Nuit ∙ Stille Nacht* (Arr. Dirk Brossé & Nicolas de Cock) Un autre grand classique, et qui plus est, reconnu officiellement comme tel. En 2011, l’Unesco inscrivait cette mélodie au patrimoine culturel mondial. Noël est synonyme de paix, et Douce Nuit en est un parfait exemple. Pendant la trêve de Noël, en 1914, au cœur de la Première guerre mondiale, des soldats allemands et anglais l’entonnèrent ensemble, de chaque côté de la ligne de front. Nog zo’n heerlijke kerstklassieker! Die status heeft het lied zelfs officieel. In 2011 verklaarde Unesco het lied immaterieel cultureel erfgoed. Kerst is de periode van vrede, en Stille Nacht is daar een prachtig symbool van. Tijdens het kerstbestand van 1914, in de Eerste Wereldoorlog, zongen Duitse en Engelse soldaten samen Stille Nacht, aan weerszijden van de frontlinie. Stille Nacht Heilige Nacht Alles slaapt Eenzaam wacht Bij het kindje ’t hoogheilige paar Rond de kribbe zingt d’engelen schaar Slaap in hemelse rust Slaap in hemelse rust Stille Nacht, Heilige Nacht Gottes Sohn, oh, wie lacht Lieb’ aus deinem göttlichen Mund Da uns schlägt die rettende Stund Christ, in deiner Geburt Christ, in deiner Geburt Stille Nacht, heilige Nacht Hirten erst kundgemacht Durch der Engel Halleluja Tönt es laut von fern und nah: Christ, der Retter ist da Christ, der Retter ist da John Williams (°1932) Merry Christmas, Merry Christmas** « L’un des grands maîtres américains de la musique symphonique légère » : voilà comment John Williams a décrit Leroy Anderson, compositeur de The Typewriter et de Chicken Reel (voir ci-dessus). Et à raison. Si son nom ne vous dit rien, vous connaissez sûrement 6 des films comme La Liste de Schindler, Harry Potter, Star Wars, Indiana Jones, E.T. et Les Dents de la mer. C’est Williams qui en a composé la bandeson. À cette liste, vous pouvez d’ailleurs ajouter Maman, j’ai raté l’avion, un classique de la période de Noël. Le chaleureux Merry Christmas, Merry Christmas est tiré du deuxième volet de la série. “Een van de grote Amerikaanse meesters van de lichte symfonische muziek”, zei John Williams over Leroy Anderson, de componist van The Typewriter en de Chicken Reel van daarnet. En Williams heeft recht van spreken. Misschien zegt de naam je niets, maar titels als Schindler’s List, Harry Potter, Star Wars, Indiana Jones, E.T. en Jaws ken je ongetwijfeld wel. Voor al deze films schreef Williams de soundtrack. Aan dat lijstje kan je een klassieker uit de kerstperiode toegevoegen: Home Alone. Uit de tweede film van de reeks komt het hartverwarmende Merry Christmas, Merry Christmas. Irving Berlin (1888-1989) I am dreaming of a white christmas* (Arr. Dirk Brossé & Nicolas de Cock) Les États-Unis sont le pays que l’on associe le plus volontiers aux fêtes de Noël. Ajoutez-y une tradition nationale de songwriting, et vous obtenez la recette des plus belles musiques de Noël. White Christmas d’Irving Berlin est si célèbre qu’il est presque devenu un standard du genre. Selon le Guinness Book des records, la version de Bing Crosby a été vendue à plus de 50 millions d’exemplaires et mérite donc le titre de « single le plus vendu de l’histoire de la musique ». De VS is het land bij uitstek waar je niet om Kerstmis heen kan. Voeg daar de al even Amerikaanse traditie van songwriting aan toe, en je krijgt heerlijke kerstmuziek. Een van de kleppers uit deze traditie is White Christmas. Dit nummer van Irving Berlin is zó bekend, dat het bijna een traditional is. Volgens het Guinness Book of Records ging de versie van Bing Crosby meer dan 50 miljoen keer over de toonbank. Het is daarmee de best verkopende single ooit. I’m dreaming of a white Christmas Just like the ones I used to know Where the treetops glisten And children listen To hear sleigh bells in the snow I’m dreaming of a white Christmas With every Christmas card I write May your days be merry and bright And may all your Christmases be white I’m dreaming of a white Christmas Just like the ones I used to know Where the treetops glisten And children listen To hear sleigh bells in the snow I’m dreaming of a white Christmas With every Christmas card I write May your days be merry and bright And may all your Christmases be white * entonné par le chœur & le public · sing along met koor & publiek ** entonné par le chœur · met koor 20:30 fin du concert ∙ einde van het concert 7 biographies · biografieën and Brussels Philharmonic Present Cliff Martinez (Milan Music, 2014). Dirk Brossé direction ∙ leiding FR Naît à Gand en 1960. Étudie la direction d’orchestre à Maëstricht, Vienne et Cologne. Professeur de composition et de direction d’orchestre à la Hogeschool Gent. Directeur musical du Chamber Orchestra of Philadelphia et de l’Internationaal Filmfestival van Vlaanderen-Gent. S’illustre à la tête des principaux orchestres nationaux ainsi que de grandes formations étrangères comme le London Symphony Orchestra, le City of Birmingham Symphony Orchestra, le Rotterdams Philharmonisch Orkest, etc. Compose dans de nombreux genres, allant du concerto à la musique de film (dont Daens en 1992 et Parade’s End en 2012). Importante discographie, compilée dans un coffret de 6 CD : Dirk Brossé, A Portrait in Music (EMI, 2010). Récemment : Film Fest Gent 8 NL Geboren in Gent in 1960. Studeerde orkestdirectie in Maastricht, Wenen en Keulen. Docent compositie en orkestdirectie aan de Hogeschool Gent, muziekdirecteur van The Chamber Orchestra of Philadelphia en van het Internationaal Filmfestival van Vlaanderen - Gent. Dirigeerde de belangrijkste binnenlandse orkesten alsook een aantal grote buitenlandse ensembles als het London Symphony Orchestra, het City of Birmingham Symphony Orchestra, het Rotterdams Philharmonisch Orkest, enz. Componeert in uiteenlopende genres, gaande van concerto’s tot filmmuziek (waaronder de soundtracks voor Daens en Parade’s End). Omvangrijke discografie: Dirk Brossé, A Portrait in Music, een box met 6 cd’s (EMI, 2010). Recent verschenen: Film Fest Gent and Brussels Philharmonic Present Cliff Martinez (Milan Music, 2014). Ibernice MacBean chant ∙ zang FR Chanteuse néerlando-surinamienne. A étudié au conservatoire de Rotterdam. Interprète toutes sortes de styles, de la pop au jazz en passant par la soul et la musique du monde. A collaboré en Belgique avec des artistes tels que Paul Michiels, Dirk Brossé, Natalia, Gunther Neefs et Miguel Wiels. A chanté en 2002 à l’Amsterdam Arena à l’occasion du mariage de Willem-Alexander, alors prince héritier. Se produit régulièrement dans l’univers du jazz, aux côtés d’artistes tels que Jack van Poll, Johan Clement et Bart de Nolf. A fait une tournée avec Zap Mama en Europe. Travaille aussi pour la télévision flamande, notamment comme chanteuse et coach vocal dans « Steracteur, sterartiest », « Can you duet » et « Peter live ». Est actuellement coach vocal attitrée dans « The Voice van Vlaanderen ». Depuis 2013 : professeur de chant invitée au conservatoire de Gand. NL Surinaams-Nederlandse zangeres. Studeerde aan het conservatorium van Rotterdam. Zingt uiteenlopende genres, van pop tot jazz, soul en wereldmuziek. Werkte in België samen met artiesten als Paul Michiels, Dirk Brossé, Natalia, Gunther Neefs en Miguel Wiels. 2002: zong in de Amsterdam Arena ter gelegenheid van het huwelijk van de toenmalige Nederlandse kroonprins, WillemAlexander. Wordt geregeld gevraagd als jazzzangeres. Zingt in die hoedanigheid samen met artiesten als Jack van Poll, Johan Clement en Bart de Nolf. Heeft een Europese 9 tournee gemaakt met Zap Mama. Werkt ook voor de Vlaamse televisie, o.a. als zangeres en vocal coach bij ‘Steracteur, sterartiest’, ‘Can you duet’ en ‘Peter live’. Is momenteel de vaste vocal coach bij ‘The Voice van Vlaanderen’. Is sinds 2013 gastprofessor popzang aan het conservatorium van Gent. Le Choeur de l’IMEP ∙ Koor van het IMEP FR Chœur de chambre de l’Institut Supérieur de Musique et de Pédagogie (IMEP) à Namur, créé en 2013 avec pour objectif d’ancrer le chant comme pilier pédagogique pour tout musicien. Constitué des meilleurs chanteurs de l’Institut. Dirigé par Benoît Giaux depuis sa création. Interprète différents répertoires et œuvres, notamment la musique française a cappella du XXe siècle, Cendrillon de J. Massenet, les Chichester Psalms de L. Bernstein, une création de D. Miller, la musique romantique allemande (Mendelssohn, Brahms, Schubert) et la musique de la Renaissance. 2015 : participation aux représentations d’Alcina de Händel (La Monnaie, De Nederlandse Opera) s.l.d. C. Rousset dans une mise en scène de P. Audi. Renforcé ce soir par des étudiants instrumentistes de l’IMEP. 10 NL Kamerkoor van het Institut Supérieur de Musique et de Pédagogie in Namen. Opgericht in 2013, in de visie dat zang dient als pedagogische basis voor elke muzikant. Bestaat uit de beste zangers van het instituut. Wordt sinds zijn oprichting gedirigeerd door Benoît Giaux. Zingt een uiteenlopend repertoire: Franse a-capella muziek uit de 20e eeuw, Cendrillon van J. Massenet, de Chichester Psalms van L. Bernstein, een creatie van D. Miller, Duitse romantiek (Mendelssohn, Brahms, Schubert) en muziek uit de renaissance. 2015: medewerking aan een operaproductie van Händels Alcina (De Munt en De Nederlandse Opera), o.l.v. C. Rousset en in een regie van P. Audi. Wordt vanavond bijgestaan door studenten ‘instrument’ van het IMEP. chef de chœur Benoit Giaux Al Bender Hanna Amorison Manon Anciaux Valentin Attar Juan Bahbah Souad Bauwens Marion Ben Hsain Lachiri Kamil Bigo Corentine Blondeel Gwendoline Bonfanti Gabriele Breda Gilles Bughin Alexandre Bureau Aurore Cosnefroy Milan Coulon Blandine Cretu Marie-Sophie Cuomo Barbara de Brabandere Coralien De Harven Floriane de Mahieu Caroline de Valensart Margaux Defalque Estelle Degeradon Sandra Degroide Gaetan Delanghe Kevin Delguste Tiffany Delroualle Apoline Demanet Eleonore Diaz Cristobal Duveau Julien Emond Florie Faux Hélène Ferrier Jade Feyereisen Lynn Foor Louise Forget Miguel François Nicolas Gennen Martin Giaux Aline Goossens Murielle Hastir Antony Hermans Evgenia Hernandez Esteban Homez Victoire 11 Hubert Camille Huybrechts Guillaume Jacquemin Delphine Jacques Isabelle Jean Marie-Agnès Jimenez Hélena Junk Emmanuel Knopp Guillaume Lebeau Benoit Leclercq Xavier Lehane Jordan Leroy Romy Magerman Sarah Mahieu Marie Evodie Mathot Manon Melnik Maxime Monnier Thomas Murengezi Jules Cesar Nesbitt Loreen Neumann Michele Nicolas Alice Nokin Kathryn O’Shea Molly Pedaci Brenda Perciun Cristian Phan Julie Pin Julia Pinoy Corentin Pliska Sabine Popescu Rita Portela Larisch Maria Real Cecilia Remience Frédéric Rihoux Mélanie Romainville Pierre Sarlette Fanny Soleil Sophie Streul Imogen Toussaint Jean-Baptiste Voland Louis Wargnies Antoine Wielant Alice Orchestre National de Belgique ∙ Nationaal Orkest van België FR Fondé en 1936. Partenaire privilégié du Palais des Beaux-Arts. Direction musicale : Andrey Boreyko. Se produit aux côtés de solistes de renommée internationale tels que V. Repin, G. Kremer, B. Berezovsky ou R. Villazon, mais aussi avec les jeunes talents. Étroite collaboration avec le Concours Reine Elisabeth. Se tourne vers la jeune génération d’auditeurs en proposant des projets atypiques : collaboration avec l’artiste pop-rock Ozark Henry, présence au festival de musique électro Tomorrowland... Saison 2015-16 : nombreux concerts avec des solistes comme J. Devos, T. Hampson, V. Frang, F. Say, J. Fischer, N. Lugansky ou S. Meyer. Discographie primée (Fuga Libera) au retentissement international, dont les 6 enregistrements placés s.l.d. de l’ancien chef de l’ONB, Walter Weller. 12 NL Opgericht in 1936. Geprivilegieerde partner van BOZAR. Muzikale leiding: Andrey Boreyko. Treedt op met solisten van wereldformaat als V. Repin, G. Kremer, B. Berezovsky en R. Villazon, alsook met jong talent. Nauwe samenwerking met de Koningin Elisabethwedstrijd. Investeert in de toekomstige generatie luisteraars en deinst niet terug voor vernieuwende projecten (bijvoorbeeld concerten op het elektrofestival Tomorrowland en met pop-rock-artiest Ozark Henry). Seizoen 2015-16: talrijke concerten met solisten als J. Devos, T. Hampson, V. Frang, F. Say, J. Fischer, N. Lugansky en S. Meyer. Bekroonde discografie met internationale weerklank (Fuga Libera), met o.m. 6 opnames onder leiding van voormalig chef-dirigent Walter Weller. premier violon · eerste viool Sophie Causanschi, (Konzertmeister · concertmeester) Isabelle Chardon * Maria Elena Boila Nicolas de Harven Françoise Gilliquet Philip Handschoewerker Ariane Plumerel Akika Hayakawa Claudine Schott Ara Simonian Serge Stons Dirk Van de Moortel Yolande Van Puyenbroeck Laure Bardet Keren Peta Lorier second violon · tweede viool Nathalie Lefin* Marie-Danielle Turner* Sophie Demoulin Isabelle Deschamps Sophie Demoulin Pierre Hanquin Marie José Rijmenants Ana Spanu Pablo Ases Urena Si Li Gayané Grigoryan Véronique Burstin alto · altviool Mihoko Kusama* Dmitri Ryabinin* Marc Sabbah* Sophie Destivelle Katelijne Onsia Marinella Serban Silvia Tentori Montalto Patrick Van Netelbosch Ian Psegodschi 13 violoncelle · cello Olsi Leka** Tine Muylle* Lesya Demkovych Philippe Lefin Uros Nastic Harm Van Rheeden Taras Zanchak Xhi Shi contrebasse · contrabas Robertino Mihai** Svetoslav Dimitriev* Sergej Gorlenko* Ludo Joly Dan Ishimoto Ariel Eberstein flûte · fluit Baudoin Giaux** Denis-Pierre Gustin* Jérémie Fèvre* (flûte · fluit & piccolo) trompette · trompet Jean-Luc Limbourg* Ward Opsteyn* Davy Taccogna* trombone Luc De Vleeschhouwer** Bruno De Busschere* Philippe Bourin* tuba Jozef Matthessen* harpe · harp Annie Lavoisier** percussion · slagwerk Guy Delbrouck** Katia Godart* Nico Schoeters Koen Maes Arthur Ros hautbois · hobo Dimitri Baeteman** Martine Buyens* Bram Nolf* Piano Leonardo Anglani clarinette · klarinet Roeland Hendrikx* Massimo Ricci* Julien Bénéteau* (clarinette & clarinette basse · klarinet & basklarinet) ** chef de pupitre · lessenaaraanvoerder * soliste · solist basson · fagot Luc Loubry** Bert Helsen* Filip Neyens* cor · hoorn Ivo Hadermann** Jan Van Duffel* Bernard Wasnaire* Tari Verloove 14 the space between the notes De la musique et des mots Schrijvers over muziek Alain Berenboom Daniel Barenboim FR BOZAR a demandé à 10 écrivains de rédiger un texte autour d’un concert organisé durant cette saison au Palais des Beaux-Arts. Au fil de l’année, vous découvrirez dans nos programmes l’hommage que chacun rend à son compositeur et musicien préféré. Ces textes feront également l’objet du recueil The Space between the Notes. L’écrivain Alain Berenboom a partagé sa passion pour Daniel Barenboim à l’occasion de son concert originellement prévu le 6 décembre 2015. NL BOZAR vroeg 10 auteurs een tekst te schrijven over een concert dat dit seizoen in het Paleis voor Schone Kunsten plaatsvindt. De literaire hommages aan hun favoriete componisten en muzikanten zijn elke maand te lezen in de concertprogrammaboekjes. De teksten worden ook gebundeld in de aparte publicatie The Space between the Notes. Alain Berenboom schreef over Daniel Barenboim naar aanleiding van zijn concert, dat gepland was op 6 december 2015. 15 Cousin Daniel FR A force d’entendre la question « Berenboom ? Tiens ? Vous êtes parent avec le chef d’orchestre ? » j’ai fini par le faire entrer dans la famille, le cousin Daniel. Quelque part entre ma grand-mère, Frania Birnbaum, chef de famille autrement intransigeante et directive que cousin Daniel à la tête de son orchestre et Groucho Marx, que j’ai toujours considéré comme un vague oncle. Quand on est enfant unique et qu’on n’a plus que des bribes de famille, dispersée aux quatre coins du globe, on se fabrique un patchwork généalogique avec ceux dont on rêve de partager les gènes. Au début, j’ai résisté, remarquez. A tous ceux qui me cassaient les pieds avec mon cousin, je répondais Berenboom-Barenboim, ce n’est pas du tout la même chose. Mais l’argument ne valait pas tripette. Mon père s’appelait Berenbaum avant d’être « belgicisé » et celui de mon grand-père, en Pologne, variait selon les années et les occupants, Birbaum, Barenbaum, qui s’écrivait, sous la plume des fonctionnaires de l’immigration américaine, Barenboim parce que c’est ainsi que le nom se prononçait en yiddish. « En plus, c’est fou ce que vous vous ressemblez ! » disaient des amis qui étaient manifestement en guerre avec leur opticien ou qui appréciaient la musique de cousin Daniel, les yeux fermés. J’aurais oublié toute cette histoire et cessé de corriger l’un ou l’autre journaliste qui me présentaient au micro sous le nom de Daniel Berenboom si cousin Daniel n’avait surgi soudain de façon inattendue. Je reçus un jour un coup de fil de la mairie de La Baule 16 qui me proposait un week-end dans la station avec interviews, séance de signatures, etc. J’avais publié un roman peu auparavant, je ne me posai donc pas de questions et, flatté de l’invitation, je pris la route. Arrivé à La Baule, je fus un peu surpris par les questions des cinq ou six journalistes qui m’attendaient. Les relations entre Israël et les Palestiniens. Pourquoi pas ? Même si mon livre se passait en Chine. Mon goût pour Mendelssohn, osa un audacieux, et son combat pour un judaïsme rationnel ? J’étais un peu déconcerté mais pas trop. Mon éditeur m’avait averti que les journalistes français ne lisent jamais les livres de leurs invités. Arrivé à la librairie, je compris enfin la méprise. L’affreuse méprise. La libraire m’attendait avec des boissons et d’adorables paroles de bienvenue et le représentant de monsieur le maire m’accompagna jusqu’à la table où se trouvaient mes œuvres. Ou plutôt le dernier livre de cousin Daniel en trois grosses piles. Ma première réaction fut de m’asseoir et de signer comme si de rien n’était. Pour ne pas faire de la peine à tous ces gens qui s’étaient mis en quatre. Après tout, j’aime la musique et j’étais prêt à parler de Prokofiev ou de Chostakovitch et, si on me poussait un peu, de Wagner et des nazis. Et signer Barenboim n’était pas tout à fait une usurpation d’identité. Hélas, la pauvre libraire comprit très vite le quiproquo. Et c’est moi qui dus la consoler. Voilà comment je ne suis jamais devenu Daniel Barenboim... Neef Daniel NL Zo vaak al heeft men me gevraagd ‘Berenboom? Hé, bent u familie van de dirigent?’ dat ik neef Daniel uiteindelijk heb geadopteerd. Hij zit ergens tussen mijn grootmoeder, Frania Birnbaum, een veel onverzettelijker en baziger gezinshoofd dan neef Daniel aan het hoofd van zijn orkest, en Groucho Marx, die ik altijd als een vage oom heb beschouwd. Als je enig kind bent en nog slechts een luttel, over de hele wereld verspreid aantal familieleden hebt, stel je een genealogisch patchwork samen van mensen met wie je graag de genen zou delen. Laten we wel wezen, aanvankelijk heb ik weerstand geboden. Tegen al wie me aan de kop zeurde over mijn neef, zei ik Berenboom-Barenboim, dat is helemaal niet hetzelfde. Maar het haalde niets uit. Mijn vader heette Berenbaum voordat hij ‘verbelgischt’ werd, en de naam van mijn grootvader in Polen varieerde naargelang het jaar en de bezetter, Birbaum, Barenbaum, wat door de ambtenaren van de Amerikaanse immigratiedienst werd geschreven als Barenboim, want zo werd dat in het Jiddisch uitgesproken. ‘Trouwens, jullie lijken ook ongelooflijk op elkaar!’, hoorde ik van vrienden die duidelijk ruzie hadden met hun opticien of die met hun ogen dicht genoten van neef Daniels muziek. Ik zou het hele verhaal hebben vergeten en ermee zijn opgehouden deze of gene journalist te corrigeren die me voor de microfoon als Daniel Berenboom voorstelde, als neef Daniel niet opnieuw onverwachts was opgedoken. Op een dag kreeg ik een telefoontje van het gemeentehuis van La Baule. Men nodigde me uit voor een weekend in de badplaats, met interviews, 17 een signeersessie enzovoort. Ik had kort geleden een roman gepubliceerd, stelde me dus geen vragen en in mijn nopjes met de invitatie begaf ik me op weg. In La Baule aangekomen was ik enigszins verrast door de vragen van het half dozijn journalisten die me stonden op te wachten. De betrekkingen tussen Israël en de Palestijnen. Waarom niet? Ook al speelde mijn boek zich in China af. Mijn voorliefde voor Mendelssohn, verstoutte een ander zich, en zijn strijd voor een rationeel jodendom? Ik was wat van mijn stuk gebracht, maar ook weer niet zo. Mijn uitgever had me gewaarschuwd dat Franse journalisten nooit de boeken van hun genodigden lezen. Pas toen ik in de boekhandel aankwam, begreep ik de vergissing. De vreselijke vergissing. De boekhandelaar wachtte me op met drankjes en alleraardigste welkomstwoorden, en de afgevaardigde van meneer de burgemeester liep met me mee naar de tafel waarop mijn werken lagen. Of liever, drie grote stapels met het laatste boek van neef Daniel. In een eerste reactie wilde ik gaan zitten en signeren alsof er niets aan de hand was. Om al die mensen die zich hadden uitgesloofd niet teleur te stellen. Per slot van rekening houd ik van muziek en ik was bereid het over Prokofjev of Sjostakovitsj te hebben, en als men me een duwtje gaf, over Wagner en de nazi’s. En met ‘Barenboim’ signeren kon je niet helemaal als identiteitsfraude bestempelen. Helaas, de arme boekhandelaarster had de persoonsverwisseling onmiddellijk door. En ik heb haar moeten troosten. Zo komt het dat ik nooit Daniel Barenboim ben geworden... FR Alain Berenboom est né à Bruxelles. Sa culture cosmopolite explique sans doute que son œuvre romanesque promène le lecteur tout au long de la planète, même si ses héros (pour être juste des anti-héros souvent ambitieux mais qui n’ont pas les moyens de leurs aspirations) ont bien des traits dominants de l’art belge : l’autodérision, une soif de panache et de folie mêlée à une modestie excessive et un amour de la vie et de la sensualité. 18 NL Alain Berenboom (1947) is advocaat en schrijver. Voor zijn roman Périls en ce royaume (2008) ontving hij de Grand prix littéraire France-Communauté française de Belgique. Le Roi du Congo (2009) werd bekroond met twee prijzen. Voor zijn eveneens in het Nederlands vertaalde roman Monsieur Optimiste (2013) kreeg hij de Prix Victor Rossel. The Long Journey FR Du 21 novembre 2015 au 10 janvier 2016, découvrez l’exposition itinérante The Long Journey d’UNRWA dans les dégagements de la Grande Salle « Henry Le Bœuf ». NL Ontdek van 21 november 2015 tot 10 januari 2016 de reizende tentoonstelling The Long Journey van het UNRWA in de wandelgangen rond de Grote Zaal “Henry Le Bœuf”. Depuis sa création en 1949, UNRWA, l’agence de l’ONU qui soutient les réfugiés de Palestine au Moyen-Orient, a recueilli des photos et des vidéos couvrant de nombreux aspects de leur vie et leur histoire – de 1948 jusqu’aux années 2000. À travers ces photos, The Long Journey relate les défis auxquels ont dû se confronter les réfugiés, ainsi que l'ingéniosité, la résistance et la ténacité dont ils ont fait preuve depuis 65 ans. À Bruxelles, l’exposition illustre le soutien qu’a apporté l’Union Européenne aux réfugiés de Palestine et à UNRWA au fil des ans. Het Agentschap van de Verenigde Naties UNRWA biedt hulp aan vluchtelingen uit Palestina in het Midden-Oosten. Sinds zijn oprichting in 1949 heeft het agentschap foto’s en video’s verzameld over het leven en de geschiedenis van deze vluchtelingen, van 1948 tot de jaren 2000. Via foto’s verbeeldt The Long Journey de vindingrijke, veerkrachtige en vastberaden manier waarop de vluchtelingen omgaan met de vele uitdagingen die ze op hun pad tegenkomen. De Brusselse editie van de tentoonstelling zoomt in op de steun die de Europese Unie door de jaren heen heeft gegeven aan vluchtelingen uit Palestina en aan UNRWA. Palais des Beaux-arts Bruxelles Paleis VOOr sCHONe KuNsteN Brussel © 1983 Archives d’unrwA Photo · Foto: Munir nasr Nous remercions nos bozar PATRONS pour leur soutien précieux Monsieur et Madame Charles Adriaenssen • Madame Geneviève Alsteens • Madame Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Etienne d’Argembeau • Comte et Comtesse Christian d’Armand de Chateauvieux • Monsieur Laurent Arnauts • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron en Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur Erard de Becker • Monsieur et Madame Roger Begault • Madame Marie Bégault • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Monsieur Tony Bernard • Baron en Barones Luc Bertrand • De Heer Stefaan Bettens • De Heer en Mevrouw Carl Bevernage • Madame Bia • Mevrouw Liliane Bienfet • Professor en Mevrouw Roger Blanpain • Monsieur et Madame Mickey Boël • Comte et Comtesse Boël • Monsieur et Madame Bernard Boon Falleur • Monsieur Vincent Boone • Monsieur et Madame William Bostyn-Baetzner • Monsieur Thierry Bouckaert • De Heer Harry Boukes • Monsieur Olivier Bourgois et Madame Alice Goldet • De Heer en Mevrouw Alfons Brenninkmeijer • Ambassadeur Dr. Günther Burghardt en Mevrouw Rita Burghardt-Byl • Mevrouw Helena Bussers • Comte et Comtesse Buysse • Baron Cardon de Lichtbuer • Monsieur et Madame Michel Carlier • Monsieur et Madame Hervé de Carmoy • Mevrouw Ingrid Ceusters-Luyten • Monsieur et Madame Jean-Charles Charki • Monsieur Robert Chatin • Prince et Princesse de Chimay • Monsieur et Madame Christian Chéruy • Madame Marianne Claes • Monsieur Nicolas Clarembeaux • Monsieur Jim Cloos • Madame Jean de Cock de Rameyen • Monsieur Bernard de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius • Monsieur et Madame Patrice Crouan • De Heer Géry Daeninck • Monsieur et Madame Denis Dalibot • Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte Davignon • De Heer en Mevrouw Philippe De Baere • De Heer en Mevrouw Philippe Declercq • Monsieur Pascal De Graer • De heer en Mevrouw Bert De Graeve • Baron Andreas De Leenheer • Monsieur Michel Delloye • Monsieur Jean-Marie Delwart • Monsieur et Madame Alain De Pauw • Monsieur Patrick Derom • Monsieur Laurent Desseille • Monsieur Eric Devos • Monsieur Régis D’Hondt • De Heer en Mevrouw Xavier D’Hulst-Struyven • Monsieur et Madame Thierry R. Dillard-Desjonquères • Monsieur Michel Doret • Monsieur Jean-Baptiste Douville de Franssu • Monsieur Alain Dromer • De Heer en Mevrouw Bernard Dubois • Madame Sylvie Dubois • Monsieur et Madame Pierre Dumolard-Balthazard • Monsieur et Madame Paul Dupuy • Mr. Graham Edwards • De Heer en Mevrouw Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz • Madame Sophie de Galbert • De heer en Mevrouw Marnix Galle Sioen • Madame Marie-Christine Gennart • Monsieur Oscar Geyer • Monsieur et Madame Léo Goldschmidt • Madame Sylvia Goldschmidt • Comtesse Nadine le Grelle •Monsieur et Madame Pierre Guilbert • Madame Bernard Guttman • Monsieur et Madame Regnier Haegelsteen • Monsieur et Madame John van der Hagen • Monsieur Paul Haine • Monsieur Bernard Hanotiau • De Heer en Mevrouw Philippe Haspeslagh • Monsieur Thierry Hazevoets • De Heer en Mevrouw Pieter Heering • Monsieur Jean-Pierre Hoa • De Heer Xavier Hufkens • Madame Christine Huvelin • Mevrouw Bonno H. Hylkema • Monsieur Fernand Jacquet • Monsieur Maxime Jadot • Barones Janssen • Baron et Baronne Paul-Emmanuel Janssen • Monsieur et Madame Mathieu Janssens van der Maelen • Madame Patricia de Jong • Madame Elisabeth Jongen • De Heer en Mevrouw Martin Kallen • Monsieur et Madame Adnan Kandiyoti • Monsieur Claude Kandiyoti • Madame Harold t’Kint de Roodenbeke • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs • Dr. Klaus Körner • Monsieur Charles Kramarz • Madame Jean-Jacques Kreglinger • Monsieur et Madame Charles Kriwin • Monsieur et Madame Remmert Laan • Monsieur et Madame Antoine Labbé • Madame Marleen Lammerant • Mademoiselle Alexandra et Monsieur Ludovic van Laethem • Monsieur Christian Lamot • Monsieur et Madame Francis-Charles Lang • Monsieur et Madame Richard Laub • Madame Brigitte de Laubarede • Comte et Comtesse Yvan de Launoit • Chevalier et Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau • Monsieur et Madame François Legein • Monsieur et Madame Laurent Legein • Monsieur et Madame Charles-Henri Lehideux • Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Gérald Leprince Jungbluth • Madame Dominique Leroy • De Heer en Mevrouw Thomas Leysen • De Heer en Mevrouw Paul Lievevrouw – Van der Wee • Madame Florence Lippens • Madame Daphné Lippitt • 20 Wij danken onze bozar PATRONS voor hun trouwe steun Monsieur et Madame Clive Llewellyn • Monsieur Manfred Loeb • Madame Marguerite de Longeville • Comte et Comtesse Jean-Baptiste de Looz-Corswarem • Monsieur et Madame Thierry Lorang • De Heer Peter Maenhout • Madame Oscar Mairlot • Monsieur et Madame Jean-Pierre Mariën • De Heer en Mevrouw Frederic Martens • De Heer en Mevrouw Paul Maselis • Monsieur et Madame Yves-Loïc Martin • Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Madame Luc Mikolajczak • De Heer en Mevrouw Frank Monstrey-Noé • Baron et Baronne Dominique Moorkens • Madame Jean Moureau-Stoclet • Madame Nelson • De Heer en Mevrouw Robert van Oordt • Mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur Laurent Pampfer • Monsieur Jean-Philippe Parain • Comte et Comtesse Baudouin du Parc Locmaria • Madame Jessica Parser • Monsieur et Madame Jean Pelfrene-Piqueray • Monsieur et Madame Dominique Peninon • Monsieur et Madame Olivier Périer • Monsieur Frédéric Peyré • Madame Florence Pierre • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame Suzanne de Potter • Mevrouw Anna Potters • Monsieur et Madame André Querton • Madame Hermine Rédélé Siegrist • Madame Agnès Rein – Bollack • De Heer Hendrik Reychler • Madame Olivia Nicole Robinet-Mahé • De Heer en Mevrouw Anton van Rossum • Monsieur et Madame Jean-Rémy Roussel • Monsieur et Madame Bernard Ruiz Picasso • Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur et Madame Dominique de Saint-Rapt • Monsieur et Madame Frederic Samama • Mevrouw Anne-Marie Saquet • Monsieur Jean-Pierre Schaeken-Willemaers • Monsieur Adrien de Schietere de Lophem • Monsieur Eric-Emmanuel Schmitt • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Madame Ingrid Schwaiger • Chevalier Alec de Selliers de Moranville • Chevalier Baudouin de Selliers de Moranville • Monsieur et Madame Tommaso Setari • Madame Gaëlle Siegrist Mendelssohn • Madame Valérie Siegrist du Couëdic • Monsieur Sergio Gondim Simao • Messieurs Bernard Slegten et Olivier Toegemann • Mr. Trevor Soames & Ms Camilla Permin • Monsieur Patrick Solvay • Madame Mario Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch • Monsieur Bernard Steyaert et Madame Wivine de Traux • De Heer en Mevrouw Jan Steyaert • Stichting Liedts-Meesen • Monsieur et Madame Stoclet • Baron et Baronne Hugues van der Straten • Monsieur et Madame Julien Struyven • De Heer en Mevrouw Frank Sweerts • De Heer Coen Teulings • Monsieur Daniel Thierry • Monsieur Gilbert Tornel • Madame Astrid Ullens de Schooten • Madame Brigitte Ullens de Schooten • Monsieur Marc Urban • De Heer Marc Vandecandelaere • De heren Pascal van der Kelen en Patrick Haemelinck • Monsieur et Madame Bruno Vanderschelden • Mevrouw Greet Van de Velde • De heer Jan Van Doninck • Madame Nadine van Havre • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • Mevrouw Ludo Van Thillo • De Heer Johan Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy • Baronne Velge • De Heer Eric Verbeeck • Monsieur et Madame Bernard Vergnes • Monsieur et Madame Alexis Verougstraete • Mevrouw Eddy Vermeersch • De Heer en Mevrouw Axel Vervoordt • Monsieur Guy Vieillevigne • De Heer en Mevrouw Karel Vinck • Vrienden van het Zoute • Monsieur Alain Vulihman • Madame Gabriel Waucquez • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et Madame Luc Willame • Monsieur Robert Willocx • Madame Véronique Wilmot • Monsieur et Madame Antoine Winckler • Monsieur et Madame Bernard Woronoff • Chevalier Godefroid de Wouters d’Oplinter • Baron Guy de Wouters d’Oplinter†• Mr. Johan Ysewyn & Ms Georgia Brooks • Zeno X Gallery – Antwerp • Monsieur et Madame Jacques Zucker • corporate patrons ABN AMRO · Bank of New York Mellon · Edmond de Rothschild (Europe) · Bird & Bird · BKCP · KBC Bank Nv · EDF Luminus · LHOIST · Linklaters · LOmbard oDier · NH HotelEs · Puilaetco dewaay private bankers s.a. · société fédérale de participations et d’investiddements s.a. · Federale participatie en investeringsmaatschappij nv · Contact : 02 507 82 87 – [email protected] 21 nos partenaires · onze partners · our partners Soutien public · Overheidssteun · Public partners KONINKRIJK BELGIË Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking ROYAUME DE BELGIQUE Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Gouvernement Fédéral · Federale Regering Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique · Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleidscoördinatie · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Emploi, de l’Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l’Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au développement, de l’Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen · Services du Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale · Diensten van de Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij · Services du Ministre des Finances · Diensten van de Minister van Financiën Communauté Française Cabinet du Ministre-Président · Cabinet de la Vice-Présidente et Ministre de l’Education, de la Petite enfance, des Crèches et de la Culture · Cabinet du Ministre de l’Aide à la jeunesse, des Maisons de justice et de la Promotion de Bruxelles Vlaamse Gemeenschap Kabinet van de Minister-president en Minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed · Kabinet van de Minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens Kabinett des Ministerpräsidenten Région Wallonne Cabinet du Ministre-Président Région de Bruxelles-Capitale · Brussels Hoofdstedelijk Gewest Cabinet du Ministre-Président · Kabinet van de Minister-President · Cabinet du Ministre des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Coopération au Développement · Kabinet van de Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking Commission Communautaire Française Vlaamse Gemeenschapscommissie Ville de Bruxelles · Stad Brussel 22 Partenaires internationaux · Internationale partners · International partners European Concert Hall Organisation: Concertgebouw Amsterdam · Gesellschaft der Musikfreunde in Wien · Wiener Konzerthausgesellschaft · Cité de la Musique Paris · Barbican Centre London · Town Hall & Symphony Hall Birmingham · Kölner Philharmonie · The Athens Concert Hall Organization · Konserthuset Stockholm · Festspielhaus Baden-Baden · Théâtre des Champs-élysées Paris · Salle de concerts Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte de Luxembourg · Palais des Beaux-Arts de Bruxelles/Paleis voor Schone Kunsten Brussel · The Sage Gateshead · Palace of Art Budapest · L’Auditori Barcelona · Elbphilharmonie Hamburg · Casa da Música Porto · Calouste Gulbenkian Foundation Lisboa · Palau de la Música Catalana Barcelona · Konzerthaus Dortmund Partenaires institutionnels · Institutionele partners · Institutional partners Partenaires structurels · Structurele partners · Structural partners Partenaires médias · Media partners Partenaires privilégiés · Bevoorrechte partners · Privileged partners BOZAR EXPO PHOTO Foundations · Stichtingen Partenaires promotionnels · Promotiepartners Fournisseurs officiels · Officiële leveranciers 23 MUSIC Vous avez aimé ce concert ? Nous vous invitons avec plaisir aux dates suivantes. Enthousiast over dit concert? Dan zien we je graag terug op een van de volgende data. 03.01.2016 · 20:00 15:00 Dim · Zon · HLB Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Concert de Nouvel-An · Nieuwjaarsconcert Francesco Ciampa, direction · leiding Irina Lungu, soprano · sopraan Ambroise Thomas, Ouverture (Raymond) Charles Gounod, «Ranime mon courage» (Roméo et Juliette) Camille Saint-Saëns, Rêverie du soir (Suite algérienne, op. 60) Gustave Charpentier, «Depuis le jour» (Louise) Jules Massenet, «Obéissons quand leur voix appelle» (Manon) Gaetano Donizetti, «Piangete voi ? Al dolce guidami» (Anna Bolena) Gioacchino Rossini, Sinfonia; Cavatina «Bel raggio lusinghier» (Semiramide) Vincenzo Bellini, «Casta Diva» (Norma) Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Offre exceptionnelle pour le concert du Nouvel An La BOZAR Brasserie ouvrira spécialement ses portes le dimanche 3 janvier afin de vous permettre de manger avant le concert du Nouvel An de l’Orchestre National de Belgique. Nous fêterons l’année nouvelle en vous offrant un verre de bulles en apéritif ainsi qu’un café et ses mignardises en fin de repas. Nous vous souhaitons d’ores et déjà une excellente année 2016. Cultureel en culinair aanbod nieuwjaarsconcert De BOZAR Brasserie opent uitzonderlijk haar deuren op zondag 3 januari zodat je voor het nieuwjaarsconcert van het Nationaal Orkest van België lekker kan dineren. We klinken vooraf op het nieuwe jaar met een gratis glaasje bubbels en achteraf bieden we koffie met zoetigheden aan. Alvast een gelukkig 2016 gewenst! New Year’s Concert - Exceptional Offer The BOZAR Brasserie will be exceptionally opening its doors on Sunday 3 January so that you can enjoy some fine dining before the National Orchestra of Belgium’s New Year’s Concert. Before that we will be offering you a glass of bubbly to toast the New Year and afterwards BOZAR will provide coffee and cake. Here’s to a great 2016! Pour toute info · Alle info vind je op www.bozar.be 24 Une symphonie de fruits. Een symfonie van fruit. Les pastilles Grether’s – au goût délicieusement fruité et à la consistance incomparable. Grether’s pastilles – met een heerlijk fruitige smaak en unieke consistentie. Disponible en pharmacie – Beschikbaar bij de apotheek BIEN PLUS QU’UN DÉLICE. MEER DAN LEKKER. CENTRE FOR FINE ARTS BRUSSELS LET ART BE PART OF YOUR EVENT BOZAR.BE/ BUSINESS ART IS A SOURCE AND A RESOURCE OF EMOTION AND INSPIRATION. Share this experience with your customers, prospects and colleagues at concerts, performances or private visits to any of our exhibitions. You will understand why at the heart of Europe, at the heart of Brussels - BOZAR will stir the heart of your business. PALAIS DES BEAUX-ARTS BRUXELLES PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN BRUSSEL CENTRE FOR FINE ARTS BRUSSELS Rue Ravensteinstraat 23 1000 Brussels +32 2 507 84 45 / [email protected] 15094_PUB BOZAR_trompette_A5_UK_PROD.indd 1 24/08/15 17:39 L E T L I F E B E G R A N D Ons vakmanschap drink je met verstand. Notre savoir-faire se déguste avec sagesse. BMW. IN PERFECT HARMONY WITH BOZAR. BMW www.bmw.be Sheer Driving Pleasure
Documents pareils
16 ONB - NOB
un instrument à cordes répandu en Europe de l’Est et dans les Balkans, dont le musicien frappe les cordes à l’aide de petits marteaux. Orchestrateur horspair, Ravel ne tarda pas à arranger cette œu...
Plus en détail