Salle Richelieu

Transcription

Salle Richelieu
Salle Richelieu | Richelieu Room
Le 31 décembre, 2016 | December 31st, 2016
Saumon fumé de notre fumoir
Smoked salmon from our smokehouse
Foie gras en gelée et bonbon
Légumes d’hiver | Siphon de vinaigrette
Jellied and candied Foie gras
Winter vegetable | Whipped dressing
Consommé d’homard | Flan de crevettes | Shimeji champignons
Lobster consommé | Shrimp flan | Shimeji mushrooms
Longe de veau infusée au sirop de bouleau cuit lentement
Réduction de camerise|Fondant de Secret de Maurice
Slow cooked veal loin infused with birch syryp
Camerise reduction| Maurice’s Secret fondant
Fromage de chèvre de Didier | Chorizo de Damien
Sorbet canneberges
Didier’s goat cheese | Damien’s chorizo | Cranberry sorbet
Le flocon de marrons | Baba de cidre glacé
Sablé breton à l’orange
Marron snowflake| Iced cider baba | Orange shortbread
116 $
Si vous avez des allergies alimentaires, veuillez, s.v.p., nous en aviser | If you have food allergies, please advise us
Les taxes, les frais de service et d’administration sont en sus | Taxes, gratuity and administration fees are not included
Salle Richelieu | Richelieu Room
Buffet pour enfants | Kid’s Buffet
Le 31 décembre, 2016 | December 31st, 2016
Soupe minestrone | Minestrone soup
Crudités et trempette sauce au miel du Manoir | Raw vegetables with Le Manoir’s Honey Dipping Sauce
Plateau de viande froide | Cold meat platter
Salade verte avec un assortiment de garnitures | Green salad with assorted toppings
Salade de farfalles aux tomates et poivrons | Bow tie pasta salad with tomatoes and peppers
Salade de pommes de terre | Potato salad
Salade de légumes marinés | Marinated vegetable salad
Poulet cordon bleu | Chicken cordon blue
Saumon Poché avec sauce crevette | Poached salmon with shrimp sauce
Mini filet de bœuf | Small beef tenderloin
Variété de légumes | Variety of vegetables
Purée de Pommes de Terre | Potato Purée
Jell-O, gâteaux et verrines assortis | Jell-O, assorted cakes and verrines
35 $
Si vous avez des allergies alimentaires, veuillez, s.v.p., nous en aviser | If you have food allergies, please advise us
Les taxes, les frais de service et d’administration sont en sus | Taxes, gratuity and administration fees are not included