Salle Richelieu
Transcription
Salle Richelieu
Salle Richelieu | Richelieu Room Le 31 décembre, 2016 | December 31st, 2016 Saumon fumé de notre fumoir Smoked salmon from our smokehouse Foie gras en gelée et bonbon Légumes d’hiver | Siphon de vinaigrette Jellied and candied Foie gras Winter vegetable | Whipped dressing Consommé d’homard | Flan de crevettes | Shimeji champignons Lobster consommé | Shrimp flan | Shimeji mushrooms Longe de veau infusée au sirop de bouleau cuit lentement Réduction de camerise|Fondant de Secret de Maurice Slow cooked veal loin infused with birch syryp Camerise reduction| Maurice’s Secret fondant Fromage de chèvre de Didier | Chorizo de Damien Sorbet canneberges Didier’s goat cheese | Damien’s chorizo | Cranberry sorbet Le flocon de marrons | Baba de cidre glacé Sablé breton à l’orange Marron snowflake| Iced cider baba | Orange shortbread 116 $ Si vous avez des allergies alimentaires, veuillez, s.v.p., nous en aviser | If you have food allergies, please advise us Les taxes, les frais de service et d’administration sont en sus | Taxes, gratuity and administration fees are not included Salle Richelieu | Richelieu Room Buffet pour enfants | Kid’s Buffet Le 31 décembre, 2016 | December 31st, 2016 Soupe minestrone | Minestrone soup Crudités et trempette sauce au miel du Manoir | Raw vegetables with Le Manoir’s Honey Dipping Sauce Plateau de viande froide | Cold meat platter Salade verte avec un assortiment de garnitures | Green salad with assorted toppings Salade de farfalles aux tomates et poivrons | Bow tie pasta salad with tomatoes and peppers Salade de pommes de terre | Potato salad Salade de légumes marinés | Marinated vegetable salad Poulet cordon bleu | Chicken cordon blue Saumon Poché avec sauce crevette | Poached salmon with shrimp sauce Mini filet de bœuf | Small beef tenderloin Variété de légumes | Variety of vegetables Purée de Pommes de Terre | Potato Purée Jell-O, gâteaux et verrines assortis | Jell-O, assorted cakes and verrines 35 $ Si vous avez des allergies alimentaires, veuillez, s.v.p., nous en aviser | If you have food allergies, please advise us Les taxes, les frais de service et d’administration sont en sus | Taxes, gratuity and administration fees are not included