Menu du brunch - The Ritz
Transcription
Menu du brunch - The Ritz
Menu brunch Nouvel an 2016-2017 Buffet petit déjeuner Plateau de viennoiseries et pain maison // Assorted pastries and homemade bread Buffet D’entrées et salades Salade vertes et composées // Green and mixed salads Salade d’endive rouge et blanche, noix de Grenoble, orange sanguine // Red and white endive salad, walnuts, blood orange Salade Sarladaise (frisée, canard confit, pomme de terre à la moutarde) // Sarladaise salad (lettuce, duck confit, potato with mustard) Romaine, parmesan, chips de speck, crouton maison // Romaine lettuce, Parmesan, Speck chips, house croutons Salade de boulgour, concombre mariné, grenade, persil, tomate, poivron jaune // Bulgur salad with pickled cucumber, pomegranate, parsley, tomatoes and yellow peppers Salade de kale, Pomme verte, baie de goji, fromage de chèvre // Kale, Granny Smith apple, goji berry and goat cheese salad Vinaigrette Huile d’olive balsamique et érable // Olive oil, balsamic and maple vinaigrette Huile d’olive citron // Lemon and olive oil Vinaigrette au vinaigre de cidre et moutarde à l’ancienne // Apple cider and mustard vinaigrette Vinaigrette à l’orange // Orange vinaigrette Vinaigrette césar // Caesar dressing Garniture Humus, chips de pita au ras el hanout // Hummous, ras el hanout pita chips Graine de lin, tournesol, citrouille, pavot, sésame // Flax, sunflower, pumpkin, poppy and sesame seeds Fruits secs, abricots, raisins Corinthe, canneberges // Dried fruits, currants, cranberries Entrées Plateau de saumon fumé et ses garnitures // Smoked salmon and garnishes Plateau de charcuteries maison // Homemade cold-cut platter Plateau de fromages du Québec // Quebec cheese platter Plateau de jambon d’auvergne // Auvergne ham platter Terrine de Foie Gras de La Ferme Basque // Foie gras terrine from La Ferme Basque Chaud Soupe // Soups Bisque de homard // Lobster bisque Velouté de topinambour // Jerusalem artichoke velouté Station œufs // Egg station Œufs au choix et garnitures // Choice of eggs with garnishes Bacon, saucisses et pomme de terre à la ciboulette, œufs brouillés // Bacon, sausages and potatoes with chives, scrambled eggs Station plats chauds // Main station Cotes de bœuf, raifort, moutarde Dijon // Beef ribs, horseradish, Dijon mustard Longe de Cerf de Boileau, sauce aux épices à chocolat de Oaxaca // Boileau venison, Oaxacan Spices sauce Queue de Bœuf en crépine, jus corsé // Beef oxtail cooked in caul fat with gravy Dos de cabillaud, salsifis à la truffe // Cod, salsify with truffles Gratin dauphinois // Potatoes gratin Légumes mélangés // Vegetable mix Légumes verts // Greens Station fruits de mer // Seafood station Salade de poulpe grillé, chorizo, Kasha // Grilled octopus salad, chorizo, Kasha Salade de homard à l’estragon // Lobster salad with tarragon Huîtres du Prince Édouard et ses garnitures // Prince Edward Island Oysters and toppings Crevettes et sauce d’accompagnement // Shrimp and cocktail sauce Salade de crabe // Crab salad Ceviche de pétoncle au citron vert et huile de vanille // Scallop Ceviche with lime and vanilla oil Desserts Table des desserts // Sweet table