Speisekarte inkl. Steakkarte
Transcription
Speisekarte inkl. Steakkarte
Liebe Gäste! Herzlich willkommen in unserem unserem Restaurant „Fascination“! Dear guest! Welcome to the Fascination restaurant! Die Gastronomie in unserem Haus ist geprägt vom internationalen Flair der weltberühmten Rennstrecke und von der immergrünen Natur der Hocheifel. Küchenchef Manfred Reitz und sein Team lassen sich immer wieder neue Köstlichkeiten einfallen, wobei die Spezialitäten der Region oft Pate stehen. Genießen Sie unsere spezielle Region und werden Zeuge von der atemberaubenden und der faszinierenden Gegend rund um den Ring. Wir freuen uns, Sie an der weltberühmten "Grünen Hölle" herzlich zu begrüßen. Lassen Sie sich auch kulinarisch von uns verwöhnen. The fine food and drink served in our hotel is perfectly in tune with the international appeal of the world-famous race track and the evergreen natural world of the High Eifel region. Chef Manfred Reitz and his team create many delicious dishes of their own, but the inspiration usually comes from regional specialities. Make the most of our region. We hope you will enjoy the delightful scenery that surrounds the Ring. You are very welcome in the world-famous "Green Hell" and we would love to spoil you with our gastronomic delights. Ihr Team vom/ The team at the Dorint Am Nürburgring Hocheifel Jamal Bouhlou Gastgeber/ Your host Vorspeisen – Starters Feine Blattsalate in Kräuter-Limonen-Vinaigrette mit drei gebratenen Jacobsmuscheln an buntem Zitrus-Gemüse-Chutney Exquisite leaf salad with a herb and lime vinaigrette, three pan-fried scallops and a mixed citrus fruit and vegetable chutney Sautierte Entenleber auf Wildkräutersalat und Balsamicojus Sautéed duck liver on a wild herb salad and a balsamic jus Knackige Blattsalate mit italienischem Landschinken Parmesan-Spänen und Trüffel-Vinaigrette Crisp leaf salad with Italian country ham, Parmesan shavings and a truffle vinaigrette 14,80 € 10,50 € 12,00 € Suppen – Soups Cremesuppe von Zitronengras und Curry mit Gewürzgarnele am Spieß Cream of lemongrass soup and curry with a spicy prawn brochette Kartoffel-Bärlauch-Süppchen mit Creme fraîche Potato and wild garlic soup with crème fraîche Italienische Minestrone mit Saltimbocca vom Zander Italian minestrone with a zander saltimbocca 4,80 € 3,50 € 4,50 € Hauptgerichte – Main courses Rosa gebratene Scheiben vom Eifeler Hirschrücken an Ahr-Rotwein-Sauce knackige Broccoli-Romaneso-Röschen Kartoffelknödel in Semmelkruste Medium roasted slices of Eifel venison with an Ahr red wine sauce, crisp broccoli and romanesco florets, potato dumplings in a breadcrumb crust Cordon bleu vom Kalbsrücken gefüllt mit Schinken und Käse an Kräuter-Pesto mit konfierten Tomaten Kartoffelkroketten und gemischter Salat Cordon bleu of veal stuffed with ham and cheese, a herb pesto with a tomato confit, potato croquettes and a mixed salad Mais-Hähnchenbrust „Asia Style“ an pikanter Teriyaki-Curry-Sauce Grüner Spargel und Rosmarin-Gnocchi Corn-fed chicken breast Asian style with a spicy teriyaki and curry sauce, green asparagus and rosemary gnocchi 27,50 € 23,50 € 17,50 € Steakkarte / Steak menu mögen:// How do you like your steak? Bitte wählen Sie Ihr Steak so, wie Sie es am liebsten mögen: Saftig-rot = im Fleisch blutig / Rare = extra rare at the centre, red meat juices Zartrosa = medium – innen rosa, kräftige, braune Kruste Medium rare = pink at the centre, brown exterior well grilled Durch = Well-done, außen stark gebräunt, innen ganz durch gegrillt Well done = meat cooked throughout, exterior very well grilled Hüftsteak / Haunch steak 200 g Ein fein marmoriertes Steak, herzhaft und frisch im Geschmack Meat finely marbled, with rich, fresh flavour 20,50 € Rib-Eye-Steak / Rib-eye steak 250 g Der kräftigen Marmorierung und dem Fettkern verdankt das Rib-Eye-Steak seine Saftigkeit und Geschmacksstärke Rib-eye steak owes its succulence and rich flavor to the distinctive marbling and fatty core 28,50 € Filetsteak / Beef fillet 200 g Das edelste Stück vom Rind; die zarte und gleichmäßige Marmorierung gibt dem Filet einen saftigen Geschmack The finest beef cut; light and even marbling, giving the fillet its succulent and intense flavour 31,50 € Kalbsrückensteak / Veal loin steak 200 g Saftiges, zartes Rückensteak vom Kalb, würzig im Geschmack Succulent, tender veal loin steak with a distinctive flavour 23,50 € Grillteller / Grill platter 250 g Rinder-, Kalb - und Schweinesteaks vom Grill mit Speck und Steaksalsa Beef, veal and turkey steaks with bacon and steak salsa 22,50 € Zu den Steaks servieren wir Ihnen knackig frische Blattsalate, wahlweise mit Balsamico- oder Cocktail-Dressing, Kräuterbutter und Baked Potatoes mit Sour Cream. Served with the steaks is crisp fresh leaf salad, with either balsamic vinegar or a cocktail dressing, herb butter and baked potatoes with soured cream. Unsere Salatteller – Our salads Chicken Caesar Salad – amerikanischer Klassiker Hähnchenbrustscheiben in Sesam-Curry gebraten, frische Blattsalate an cremigen Dressing und Parmesansplitter Chicken Caesar salad – an American classic Sliced chicken breast pan-fried in sesame curry, fresh leaf salad in a creamy dressing and slivers of Parmesan cheese Nürburgring Salatteller Bunt gemischte Salate an Kräuter-Senf-Vinaigrette mit gerösteten Rindfleischstreifen, Champignons und Kräutern Nürburgring salad A mixed salad with a herb and mustard vinaigrette, strips of roast beef, mushrooms and herbs Salatteller „Dorint“ Gerupfte und gezupfte Salatvariation frisch vom Wochenmarkt an American Dressing mit marinierten Hähnchenspiessen und gebratenen Riesengarnelen Dorint salad Freshly plucked mixed salad medley straight from the farmer's market, an American dressing with marinated chicken kebabs and sautéed king prawns klein/small 9,50 € groß/large 12,50 € klein/small 11,80 € groß/large 14,80 € klein/small 13,00 € groß/large 16,00 € Für den kleinen Hunger – Light bites Schlemmer Toast „Dorint“ zwei Putenmedaillons auf Toast mit Spargelspitzen, gebratenen Pilzen und Sauce Bernaise überzogen an kleiner Salatgarnitur Dorint gourmet toast Two turkey medallions on toast with asparagus tips, pan-fried mushrooms coated in Béarnaise sauce and served with a small salad garnish 15,50 € Nudelgerichte - Pasta dishes Penne “Bella Italia” mit Gorgonzola-Sahne-Sauce und Parmaschinken Penne „bella Italia“ with gorgonzola cream sauce and Parma ham Spaghetti Aglio Olio Peperoncino mit kalt gepresstem Olivenöl „Extra Vergine“, frischem Knoblauch, Peperoni und Kirschtomaten Spaghetti aglio olio peperoncino with cold-pressed extra virgin olive oil, fresh garlic, peperoni and cherry tomatoes Tagliatelle mit Streifen von marinierter Hähnchenbrust Asia Gemüse und Kokosmilch-Chili-Sauce Tagliatelle with strips of marinated chicken breast, Asian vegetables and a coconut milk and chilli sauce 12,80 € 12,50 € 14,50 € Fischgerichte – Fish dishes Red Snapper vom Grill mit Jacobsmuscheln auf Zitronengrasspieß Safransauce, Gemüse und Reis Grilled red snapper with scallops on a lemon grass brochette, saffron sauce, vegetables and rice Duett von Zander und Saibling an Crevettensauce Zucchinigemüse mit Sojabohnen Kräuterkartoffeln Duo of zander and Arctic char, prawn sauce courgettes with soya beans potatoes with herbs 18,50 € 17,80 € Dessert – Desserts Crème brûlée von der Tonkabohne mit Himbeersorbet Crème brûlée of tonka bean and raspberry sorbet 5,50 € Mango-Passionsfrucht-Mousse im Weckglas an einer Variation von Beeren und Creme fraîche-Eis Mango and passion fruit mousse in a jar with a medley of berries and crème fraîche ice-cream 7,50 € Schokoladenfondue mit frischen Erdbeeren (für zwei Personen) Chocolate fondue with fresh strawberries (for two persons) 14,80 € Weitere Süßspeisen finden Sie auf unserer Eiskarte – Please see our ice-cream menu for more desserts Käse – Cheese Käseauswahl mit Oliven und Landbrot Selection of cheese with olives and farmhouse bread klein/small groß/large 10,50 € 12,50 €