140505 Carte - Au Phil du Temps
Transcription
140505 Carte - Au Phil du Temps
LES ENTREES Aumônière de tomme vaudoise, salade mêlée et vinaigrette au cassis Vaudoise tomme aumonière, salad with cassis vinaigrette 15. 15.— Sashimi de thon rouge, compotée de tomates et agrumes à la coriandre Red tuna sashimi, tomatoes and orange marinated with coriander 18. 18.— Salade de légumes grillés à l’huile d’olive en « escalivade » Grilled vegetables salad with olive oil 14. 14.— Croustade Croustade aux fruits de mer, sauce safranée, pickles de légumes à l’aigre doux Seafood pasrty, saffron sauce, vegetables pickles 17.— 17.— Vichyssoise aux asperges vertes et morilles Green asparagus with morels 12. 12.— Fraîcheur de mesclun servie en croquant, vinaigrette vinaigrette à la moutarde de Meaux Crispy mesclun salad, mustard vinaigrette 7.50 LES PLATS Magret de canard aux raisinets et café, chou braisé au lard Duck breast with currents and coffee, braised cabbage with bacon 37. 37.— Pannequet de porc confit en colombo colombo aux aubergines grillées Colombo pork confit with grilled eggplant 32. 32.— Suprême de pintade farcie et « méliméli-mélo » de champignons, jus au cidre Guinea fowl supreme with mushroom, cider sauce 33. 33.— Brochette de contrecontre-filet de bœuf mariné au brochin et au cumin Beef on a skewer in brochin and cumin marinated 44. 44.— Nos menus sont établis par notre chef PhilippePhilippe-Olivier Jouan en étroite collaboration avec le chef étoilé Philippe Chevrier. Le menu peut être sujet à des modifications de dernière minute minute selon le marché du jour. Tous les tarifs sont mentionnés en francs suisses et TTC. LES PLATS Kadaïf de cabillaud, beurre de guarameguarame-massala et persil chinois, riz noir façon risotto Cod kadaïf, guarame-masala butter and chinese parsley, black rice risotto 42. 42.— Filet de féra cuit en papillote, julienne de légumes de saison, beurre monté aux échalotes Whitefish fillet baked in papillote, seasonal vegetables, butter sauce with shallots 36. 36.— Lotte rôtie au rhum blanc, citron vert et ail doux, couscous de quinoa aux amandes et aux raisins de Corinthe Roast monkfish with white rhum, lime and sweet garlic, quinoa couscous with almonds and raisins 39. 39.— LE FROMAGE & LES DOUCEURS Ardoise de fromages frais et affinés Selection of fresh fully-matured cheeses 14. 14.— Croustillant de spéculos aux trois chocolats, sorbet aux framboises Crispy speculos with three chocolate, raspberry sorbet 12. 12.— Baba au rhum agricole et à l’ananas, crème légère vanillée Baba au rum with pineapple, vanilla whipped cream 14. 14.— Réglette au citron meringuée, coulis aux agrumes, crème glacée chocolat Dessert with lemon meringue, citrus coulis, chocolate ice cream 12. 12.— Tarte sablée aux fraises « Gariguette », crème glacée à la pistache Strawberry "Gariguette" shortbread, pistachio ice cream 14. 14.— Assortiment de crèmes glacées et sorbets Ice cream and sorbet sélection Sorbets : Citron, Fraise, Framboise, mangue Crèmes glacées : Vanille, chocolat, pistache, Yoghourt, café La boule 4. 4. — Nos menus sont établis établis par notre chef PhilippePhilippe-Olivier Jouan en étroite collaboration avec le chef étoilé Philippe Chevrier. Le menu peut être sujet à des modifications de dernière minute selon le marché du jour. Tous les tarifs sont mentionnés en francs suisses et TTC.