SÈGO (DE-) — SEGUE

Transcription

SÈGO (DE-) — SEGUE
SÈGO (DE-)
868
Des
òrdis, dins lous camps, la sègo coumençavo.
j.
prov.
azaïs.
segounda
Nadau molo,
secundar,
Sègo folo,
gelado,
Sègo granado.
Capejado sègo, filet à mailles serrées, dans
cègo (aveugle). R. sega.
sègo (de-), 'de-síÈgo (querc.), loc. adv.
De suite, en Périgord et Rouergue, v. siec (de-),
seguido.
Tres fes de-s'ego, trois fois de suite. R.
sègre, segui.
Sègo pour siègue (je suis), en Dauphinè,
v. segui ; sego (seigle), v.
segue ; segodene
(seiglej, v. segoudeno.
sego-det, sègue-dit (b.), s. f. Chenille,
en Réarn, v. toro. R.
sega, det.
.
l'Hérault pour
Couteau
,
segambounil,
de sage-femme, en
s.
Languedoc,
fuelho ?
sègo-fin (qui fauche finement), n. p. Sénom de fam. prov. R. sega, fin.
sègo-vesso (qui fauche les vesces), n. p.
Sèguevesses, nom de fam. prov. R. sega,
goufïin,
Segounda,
Segobiano, v. segouvio ; segol, v. segue ;
segola, v. segala ; segon, v. segound 2 ; sègos
(tu sieds), v. sèire ; sègos (sois), v. siegues.
sègos, n. de 1. Ségos (Gers).
segoubrige, s. m. Les Ségobrigcs, tribu
ligure qui occupait les environs de Marseille.
SEGOUDENO, SEGODENE (rouerg.), s. f.
Seigle précoce semé en mars, dans les Cévennes, v. seroudelho. R. segue.
segounau(rom. segonal, segonnal,h. lat.
secundat), s. m. Nom qu'on donne aux ter¬
rains compris entre le Rhône et ses digues,
depuis le confluent de la Durance jusqu'à la
mer ; relais du Rhône.
Li segounau dôu Rose, les terrains endi¬
gués qui longent la rive de ce fleuve ; dins li
Segounau, dans les Ségonnaux, sur les rives
du Rhône.
Parlo-nous dôu bon vin de Cráu
Mai que d'aquéu dôu Segounau.
m. DE
cousin issu de germain ; pan segound, pan
de segoundo, pain de seconde qualité ; farino
segoundo, recoupe ; de segoundo man, de la
seconde main; n'avè pas soun segound, sa
segoundo, être sans second, à nulle autre se¬
conde ; es un segound Gaspard de Besso,
c'est un autre Gaspard de Besse ; r'esto au se¬
gound, il loge au second ; lou segound d'un
bastimen, le second d'un bâtiment de com¬
merce; un rai segound, uno damo segoun¬
do, un roi gardé, une dame gardée, au jeu de
>cartes
), SIGOUN, SICOUN
(b.), siBOUN (querc.), seloun, siloun (auv.),
segon, selon (d.), (rom. segunt, segond,
segon, sigon, segont, sequont, esp. segun,
port, segundo, it. secondo, lat. secundùm),
prép. Selon, suivant.
Acò's segound, c'est selon; segound que,
selon que ; agi segound li lai, agir conformé¬
ment aux lois ; segound brut, d'après le bruit.
SEGOUND, SIGOUND (g
Segound lou tems.
c.
Cadun
—
brueys.
segound sa qualita.
Segound li gènt, l'encèns.
segounde.
reur, v.
ajudaire.
v.
segoundarello
D'aquéu plan tout divin.
abbé
quinge
(1.), segoundemen (b.), (rom. segondamen, segondament, cat. segonament, it. secondamente, esp. segondamiento), adv. Secondement,
deuxièmement.
Segoundamen,
agues
lis iue
sus ço que
arm.
sies.
prouv.
segound.
SEGoundàri, ÀRio ou ari (cat. secunda¬
ri, .port, segundario, esp. seeundario, it.
secondario, lat. secundarius), adj. Secon¬
daire, du second ordre.
segoundàri (piém. secondari, lat. se¬
cunda rius), s. m. Vicaire de paroisse, v. vi¬
cari.
Pèr rebouli de fam
e
mouri segoundàri.
j.
Lagremo,
(auv.), (rom. segondariamen, secondariament, segundariament, it. secondariamente, esp. secundariamente), adv. Secondaire¬
ment, en second ordre. R. segoundàri.
segoundet
segoundèl (1.), s. m. Nom
du doigt annulaire, dans ce dicton quercinois :
,
Pichounèl,
l.
Palpo-rimotos,
Trusso-barbotos,
rebasset. R.
segound.
segoundino (rom. segundina, seeondina, port. cat. esp. secunclina, it. secondina,
lat. secundinœ), s. f. Secondines, arrière-faix
(vieux), \.jas, lié, nourrimen.
segoundo (it. secondo, esp. segunda), s.
f. Seconde, partie d'une minute ; classe qui
précède la rhétorique; brebis de trois ans, qui
desséché.
frayer,
y.
Faire
(se)
se
,
segreni, v. r. S'ef¬
espaventa.
segreni, inspirer de l'effroi. R.
gren.
segrenous, ouso, ouo,
se¬
adj. Plein d'é¬
pouvante, obscur, ure, sombre, privé de lu¬
mière, peu découvert ; dangereux, euse, clan¬
destin, ine, v.
sóuvertous,
eseur,
fourestous,
Endrc segrenous, lieu
segrenouso, rue sombre.
obscur
;
sourne,
carriero
Pos souleto esgaia, Nanoun,
Moun amo segrenouso.
a.
tavan.
R. segren.
segrenun, s. m.
Ëtat de ce qui est
bre, impression de terreur, v. sournun.
Entre-mitan de tout ço
som¬
qu'adus segrenun.
roque-ferrier.
Segrestan,
v.
v. sacrestan ; segrèt, segretàri,
secrèt, secretari ; segromen, v. sarramen.
SEGROUN, SEGROUET et SEGROT (d.), SK-
BROUN,
SUBROUN,
(1.),
SOUBROUN, SABROUN,
Cahot, cahotage, choc,
ancado, ressaut, trantai ; ébranlement, retentissement, fracas, vacarme,
SAMBROUN
s. m.
secousse, v.
y.
tarabast
;
hoquet, soupir,
en
Dauphiné,
y.
que lou segroun tourmento,
quàuqueis-un
Que cregnèn lou lourdun.
Sian
l.
Jaque
se lèvo
Fai dous pas,
en un
p.
o.
La
(rom. Segonsac, Seguonzac, b.
lat. Segonsacum), n. del. Ségonzac(Corrèze,
Dordogne).
Segouti, v. secoudre ; segoutit, v. secôuti.
segouvìo, sigovio, segoubiano (ariég.),
(rom. Saguobi, Segobia, Segorbia, lat. Se¬
gòvia), s. f. Ségovie, Ségoviane, laine d'Es¬
pagne ; serge grossière, v. sargo.
Segra, segramen, segràri, v. sacra, sacramen, sacràri.
SEGr'at (b. lat. sacratum), s. m. Cime¬
tière, charnier, en Béarn et Guienne, y. ce¬
mentiri.
soun en lerro au
t.
segrat!
lagravère.
sacra.
Segre, sègre (suivre), y. segui.
segre (cat. Segre, lat. Sicoris). s. m. et f.
Le Sègre ou la Sègre, affluent de l'Ebre.
segrega (rom. segregar, segreguar, cat.
esp. port, segregar, it. iat. segregare), v. a.
Séparer, à Nice, v. separa plus usité.
gaussen.
bringuier.
es destressounado
Pèr lou sanibroun e la bourjou
Qu'en bárrulant fai la vapou.
clin
segounza
moutier.
d'un sebroun,
trantaio, tremolo.
Au sebroun de soun pas la terro demandavo
S'èro soun mèsire o soun enfant.
seconde année de marque, v. nou-
à la seconde;
cahoter de
à jaser de
ci, de là.
Sian qu'auqueis-un
vello.
R.
roumiëux.
Conférer ce mot avec le prov. et fr. chagrin,
l'it. segrenna, femme sèche, et le lang. seca-
Ana de segroun en segroun,
côté et d'autre ; perdre son temps
Rèi de toutes,
tabei
doulour !
segren, eterno
senglut.
Segoundèl,
E quouant
roumanille.
R. segrena, segren.
segoundarimen, segoundariamen
A la segoundo,
d'œil. R. segound.
nèblo lou visage?
teni, dequ'es dounc la vido ?
a.
Mandàri,
Que de curat vengué segound'ari.
mino ?
crousillat.
j.
roumanille.
La fourtuno de mounsen
sa
an, que segren le
Pèr tant ié
segrena
segoundamen, segoundomen
de la frayeur.
a.
A
renc,
bresson.
segounda.
est dans
grinour, pòu.
Mai que segren, que segren te
arello, aïris, a1ro, s. et
Soun li
v.
Crainte secrète,
s. m.
Faire segren, causer
segoundat
truchet.
(b.), oundo (rom. seseguont, cat. segon, esp. port, segunclo, it. secondo, lat. secundus), adj. et s. Se¬
cond, onde, deuxième; bête de trois ans, dont
les dents de marque ont percé pour la seconde
fois, en parlant des moutons, v. nouvèu ; Se¬
gond, Segondi, noms de fam. provençaux.
Louis Segound (rom. Loys Segond dal
nom), Louis II, comte de Provence ; segôundi
noço, segôundei noueço (m.), segounclos
noços (1.), secondes noces ; cousin segound,
rèn que me
segound aire,
segound, sigount
prov.
a
adj. Celui, celle qui seconde,
segound.
gon,
segren, secren,
rapport.
prov.
ome.
appréhension douloureuse, sombre pressenti¬
(g. 1.), ado, part, et
adj. Secondé, ée ; Segondat, Secondât, nom
patronymique de la famille de Montesquieu.
Acò 's pas segounda, cela n'est pas en
R.
dai
nouvelliste de nice.
c. brueys.
R.
vesso.
Vivi segregat
ment, émotion causée par un lieu désert, ter¬
Noun li
v.
sega, embounil.
SÈGO-FEN (qui fauche le foin), n. p. Ségouffen, nom de fam. prov. R. sega, fen.
SÈgo-fiello, n. de 1. Ségoufielle (Gers).
R.
sortit.
m.
copo-vediho. R.
R. sega,
esp. port, segundar, it. secon¬
secundaré), v. a. Seconder, aider,
favoriser, être digne de quelqu'un/assortir, v.
ajuda, assegounda.
Sa femo lou segoundo, sa femme l'as¬
Segr'egue, ègues, ego, egan, egas, ègon.
Segrega, segregat (nie.), ado, part, et adj.
Séparé, ée.
dar e, lat.
Nadau
sègo-embounil
SEGUE
—
Segound lou cors li mancho.
(rom. segondar, secondar, cat.
—
pensado
a.
R.
langlade.
segrounla.
SEGROUNLA, SAGROUNLA. ASSAGROITNLA,
DESSAGROUNL4, DESSAMBROUNA (1.), SEGROLA (for.), (lyon. sigroler, y. fr. crouller,
it. scrollare), v. a. et n. Cahoter, secouer,
ébranler,
v. degroula, secoudre, trantaia.
Segrounla 'n aubre, agiter un arbre. R.
es, cròulo.
SEGROUNLAHEN, s. m. Cahotement, ébranlement, v. saboutimen. R.,segrounla.
SÈG-SOULEL, s. m. Vent solaire, vent du
sud ou du sud-est qui semble suivre le cours
du soleil, en Rouergue, v. següent, souledre.
R. segui, soulel.
Segu, uro (sûr, ûre), v. segur ; segu, udo
(sis, ise), v. sèire ; segu, udo (suivi, ie), v. segre, segui ; segudo, v. seguido.
SEGUE, SEGLE, SEGLIE (lim.), SEGUÍEU,
SEGUEL, SEGUÈL, SEGAL, SIGAL (1.), SEGOL,
SIGOL, SEGUIOL, SEGODENE (rouerg.), SÈU,
SÈL, SÈR, ASSEAR (d.), SIAU, SIAL (lim.),
SEGE, SIGUI (a.), SEGO, SÉGUIO (rouerg.),