CALOURENTAMEN 429

Transcription

CALOURENTAMEN 429
CALME
Un
tòri.
calmant,
calmant,
un
v.
barthès.
(m.), almo, armo, adj.
Calme, tranquille (néologisme), v. cale, cal,
calme,
carme
siaUi sol.
Sel tems èro calme.
gaillard.
a.
Al
se
d'uno
aigo calmo.
daveau.
Pèr rèndre las
tempèstos calmos.
c.
brueys.
En tèms calme cadun es marinié.
Lou calme (port, calme), le calme, v. calamo plus usité.
Tu bouliès treboula le calme de la pas.
prov.
p.
prov.
goudelin.
L'estiéu après l'ivèr, lou jour
lou calme
après la nue,
après l'aurage.
R. calma.
Calmèls, calmeto, v. Caumèls, caumeto.
calo (cat. it. esp. cala), s. f. Abri contre le
vent, v. abri, araiero, cagnard, calanc; t.
de marine, cale, bas port, pente d'un quai où
l'on peut charger, décharger ou réparer les
navires, crique, v. calanco ; partie basse d'un
vaisseau ; plomb qui fait enfoncer l'hameçon ;
morceau de bois ou de pierre servant à étayer,
à caler, v. coto, recaus, soustilio ; ancienne
coiffure de femme, en Forez, v. caleto ; La
Calle, ville d'Afrique.
Calo de coustrucioun, cale de construc¬
tion, dans un port de mer ; douna la calo,
donner la cale, châtiment de marine qui con¬
siste à plonger dans l'eau celui qu'on punit ;
èstre à founs de calo, être à fond de cale, à
bout de ressources ; vira calo, prendre le che¬
min du retour; faire calo, abriter contre le
vent ; èstre à la calo, être à l'abri du vent ;
à la calo di ciprès, devant un rideau de Cy¬
près; metre de cardoun à la calo, butter
des chardons à foulon ; se metre à la calo,
s'abriter ; garda la calo, garder le gîte, le
coin du feu
de
calendau.
(rouerg.), caloues (m.),
(Var), calous (nie.), (b. lat. calosus, tronc, souche ; lat. callosus, calleux ; gr.
xsXov, bois), s. m. Trognon, racine pivota,nte, v.
cago-tros, tros, talabol ; souche d'arbrisseau,
tige de maïs, nœux de greffe, v. cambo ; bâton
court et épais, v. bihot, talos ; magot, somme
d'argent qu'on tient en réserve, pécule,v. bougnoun, pateto ; sot, personne stupide, v. dacalos, calouos
R. calma.
;
avé
d'argent à la calo, avoir
calouas
rut.
Calos de caulet, trognon de
de luserno, racine de luzerne ;
fueio, pédicule de la feuille de mû¬
rier, que les vers à soie ne mangent pas ; un
calos de femo, une grosse femme ; faire soun
calos, ramasser de l'argent, se faire des éco¬
nomies ; acò fariè b'en moun calos, cela fe¬
rait bien mon affaire; bèsti coume un calos,
comme une
bûche
regagna coume un
;
calos, rechigné, brutal.
La grand daio dóu tèms, intrépide segaire,
A dins soun vaie-vèn tranca jusqu'au calons
E moun bonur en erbo e meis espèro en flous.
crousillat.
a.
manja de caulet, e raivo li calos.
Calosses, calousses, plur. lang. de calos.
Jaire de dous calosses, coucher deux dans
le même lit et en sens inverse.
calosso, calousso (rouerg.), s. et adj. f.
Trognon de chou, chicot d'arbuste, en Rouergue, v. calos ; châtaigne sèche qu'on ne fait
qu'à demi, v. bajano. R. calos.
v. caloussu.
calot (gr. xxX'jnTvip, ce qui couvre), s. m.
Calotte de prêtre, petit bonnet de feutre porté
par les hommes de peine et dont les pêcheurs
se servent pour serrer leurs amorces, béguin,
v. beguin, berreto ; magot, pécule, v. calos ;
Calot, nom de fam. provençal.
cuire
Calossut,
l'argent en réserve.
Calot
e
Me fau travaia pèr te faire
coussihoun.
f.
L'ivèr, quand fai tant fre quejalo
A pèiro tendre e que li calo
Chascun cerco
Soun cuberto de nèu.
j.
f.
gras.
calo-bas, cablas (m.), s. m. t. de ma¬
rine. Calebas, hale-bas, sorte de cordage, v.
capouchin, palanquinet. R. cala, bas.
calo-boutin, calho-boutin (g.), cachoroutiiv, s. m. Ustensile dans lequel les cor¬
donniers tiennent le fil, v. bounclo, crespin.
Entre Calo-Seragno e Riéu
Iéu ai vist blanqueja 'no velo.
j.-f.
R.
calo, serrano, serre.
Calobino, v. calvino ; calobre, calobro, v.
coulobre, coulobro.
calofo, clofo(rh.), escalopo, chalòflo
a.), caloufo, escaloufo, chaloüfo (lim.),
gr. xéìofOí, enveloppe de fruits), s. f. Écale,
brou de noix ou. de châtaigne, pelure, v. caiofo, cofo, cruvèu, cufello, grueio, peiòu,
pelofo.
Li
penjadis toumbavon di branco
coume
de clofo
de castagno.
a. mathieu.
caloge, chalonge (auv.), (rom. calonge,
chalonge; b. lat. calogius, moine vénérable ;
val.
celuger, moine ; gr. x<x.Xós yépuv, beau vieil¬
lard), s. m. Confrère, titre que se donnent les
anciens
tents,
v.
encaro
li caloto, c'est encore
dignitaires d'une confrérie de péni¬
calouiè, coumpan.
à
Calou, v. calour; calou, calouc (il fallut), v.
calouas, v. calos.
calouie (albanais caloyer, moine ; val.
celuger, id.; b. lat. calogerus, id.; gr. xxAós
beau vieillard), s. m. Caloyer, moine
grec, v. caloge ; chanoine, en Réarn, v. ccinounge ; Calligé, nom de fam. provençal.
Rabelais prenait le titre de caloyer des
Isles d'Hyeres.
(rom. calonja, dispute), n. de
Calonges (Lot-et-Garonne).
calounnia, caloumnia (1.), (roill. calumpniar, calonjar, cat. esp. port, calum¬
niar. it. calunniare, lat. calumniari), v. a.
Calomnier, v. blasfema, camaia, mau-dire,
Calounnìe, ìes, io, ian, ias, ion.
caloriíjos
1.
E poussen pas
la mal-voulenço
Jusquos à lou caloumnia.
Dau! saludo
au
azaïs.
grand jour e de-niue calounnio.
l.
roumieux.
peyrottes.
j.-a.
CALOUjVNIOUS, CALOUMNIOUS (1.), ouso,
OüO (cat. calumniós, esp. port, calumnioso,
lat. calumniosus), adj. Calomnieux, euse,
bleimous, faus.
paraulo, calounnióusei
v.
Calounnióusi
paraulo (m.), caloumniousos paraulos (1.
g.), calomnieuses paroles. R. calounnio.
CALOUMNIOUSOMEN
(1. g.), (v. gasc. caloumniousomen 1301, esp.
calumniosomente), adv. Calomnieusement,
v. à fans. R. calounnious.
calouno (gr. xcUuftua), s. f. Rrou, enveloppe
verte des noix et des amandes, en Rouergue,
v. calofo, peiòu.
calour, calou (1. g.), calhou (auv.), chalour (lim. d.), charour (a.), chalou (d.),
(rom. calor, chalor, it. calore, esp. port. lat.
calor), s. f. Chaleur, ardeur, temps chaud,v.
ardour, cauct, caumo ; rut des animaux, v.
chassiero, gest.
Uiau de calour, éclair de chaleur, sorte
de météore ; au gros di calour, durant lès
grandes chaleurs ; fai calour, fa calou (1.),
il fait chaud ; fai uno bravo calour, il fait
bien chaud; uno calour que fai toumba la
co dis ase, une chaleur accablante; èstre en
calour, être en chaleur, v. aci, ani.
Ounte
I
es
lou fiò, es la calour.
grand calour,
crèire,
lou vèire.
Nice, calour est masculin, comme calore
Quito la femo
A
en
se me vos
e pren
italien.
calourado, s. f. Bouffée de chaleur, mo¬
ment de forte chaleur, v. babourado ; échauf-
faison, concupiscence, v. escaufamen, sabo;
syncope, évanouissement qui vient à un ma¬
lade, v. mourimen, vanesso.
Car dóu jouvènt la calourado
Vèn d'esclata dins sa courado.
calendau.
Al
cor
Que
deja sènli la flèbre
me
lanço de rescoundous
Las mai doucetos calourados.
jasmin.
(1.), s. f. Gran¬
chaleur, forte chaleur, v. caïinas, caumasso, toufo.
Pèr un pau m'espaça, mau-grat la calourasso,
calourasso, calounasso
un
enfant ; vira caloto, perdre la tête ; jouga
la caloto, jouer à qui recevra une taloche.
j.
rancher.
j.
calé ;
roux.
j.
R. calour.
de las filhetos.'
p. goudelin.
Porto
maigro Calounnio embé l'ue de través.
Sèns crento avèn brava l'infamo calounnio.
dbsanat.
Bastou, caloto dam lunetos
Prenen counget
es uno aureto.
o. blaze.
La
calot.
(rom. callota, b. lat. calota, calyptra; gr. mlmipa, voile de femme), s. f.
Têtière, béguin d'enfant, v. barret, berret,
berro ; emplâtre dont on recouvre la tête d'un
teigneux ; fiente adhérente au poil des ani¬
maux, v. petoulo ; prépuce, v. prepùci ; ta¬
loche, tape sur la tête, v. coueto, testoun-;
écuelle, en Gascogne, v. escudello ; calotte
d'un four, d'un dôme, v. capoucho ; réunion
d'habitués qui causent en cercle, groupe de
femmes, à Montpellier, v. roudelet.
R.
cala, boutin, butin.
calo-longo, n. de 1. Calelongue, crique
des environs de Marseille. R. calo, long.
calo-SERAgxo, n. de 1. La Caleseragne ou
Calsairagne, îlot des environs de Marseille.
La calounnio
—
caloto
R. cala.
calo, s. f. Écale, en Limousin, v. escalo,
escaio ; pour quelle, v. qualo. R. escalo.
Calo, impèr. et 3e pers. du sing. de l'ind.
du v. cala ; caló, v. calos.
calounnio, caloumnio (1.), caloümnié
(rouerg.), (rom. calompnia, calumpnia, calomnio, it. calunnia, esp. lat. calumnia),
s. f. Calomnie, v. blaime.
prov.
soun
Ca¬
lounnia.
du caulon.
au-jour-d'uei de faire
Ano, part.
(1), OÜ1(cat. esp. port, calumniador, it. calunniatore, lat. calumniator), s. Calomniateur,
trice, v. bleimaire, marrido lengo. R. ca¬
CALOUNNlOtSAMEK,
A
prov.
(1.),
CALOUNNIADOU, CALOUMNIADOU
chou ; calos
calos d'au-
calos de
de villeneuve.
caloumniat
RO
bre, tronc rabougri ; calos de brusc, chicot
debruyère; calos de balacho, manche àbalai;
bête
lou calounnian.
c.
Calounnia,
lomnié, ée.
Aqui defilon.
L'espèr es lou calmant qu'ataiso la doulour.
m.
Afourtis que
Durant quatre ouro de reloge,
Li counfrarié, priéu e caloge,
endourmi-
429
CALOURENTAMEN
—
de
M'envau balin-balant.
r.
garde.
R. calour.
CALOURÈÌVT, CHALOURÈNT (d.), CALOU(rouerg.), ènto, EîYCO, (rom. calorent),
adj. Echauffé, ée, en sueur, v. relent, susar'ent; chaleureux, euse, d'un tempérament
chaud et bouillant, v. ardent, caliven.
Siêu tout calourènt, je suis tout en nage.
renc
Lou
cor
afable, dubert
e
calourènt.
arm.
Plus calourènto
prouv.
qu'uno chino.
c. brueys.
Si calourènlis oundado.
j.
monné.
R. calour.
calourejvtamen" (esp. calurosamente, it.
calorosamente), adv. Chaleureusement, v.
caudamen.
Dire emai répéta
tout calourentamen.
a.
R. calourènt.
villié.

Documents pareils