CALOURENTAMEN 429
Transcription
CALOURENTAMEN 429
CALME Un tòri. calmant, calmant, un v. barthès. (m.), almo, armo, adj. Calme, tranquille (néologisme), v. cale, cal, calme, carme siaUi sol. Sel tems èro calme. gaillard. a. Al se d'uno aigo calmo. daveau. Pèr rèndre las tempèstos calmos. c. brueys. En tèms calme cadun es marinié. Lou calme (port, calme), le calme, v. calamo plus usité. Tu bouliès treboula le calme de la pas. prov. p. prov. goudelin. L'estiéu après l'ivèr, lou jour lou calme après la nue, après l'aurage. R. calma. Calmèls, calmeto, v. Caumèls, caumeto. calo (cat. it. esp. cala), s. f. Abri contre le vent, v. abri, araiero, cagnard, calanc; t. de marine, cale, bas port, pente d'un quai où l'on peut charger, décharger ou réparer les navires, crique, v. calanco ; partie basse d'un vaisseau ; plomb qui fait enfoncer l'hameçon ; morceau de bois ou de pierre servant à étayer, à caler, v. coto, recaus, soustilio ; ancienne coiffure de femme, en Forez, v. caleto ; La Calle, ville d'Afrique. Calo de coustrucioun, cale de construc¬ tion, dans un port de mer ; douna la calo, donner la cale, châtiment de marine qui con¬ siste à plonger dans l'eau celui qu'on punit ; èstre à founs de calo, être à fond de cale, à bout de ressources ; vira calo, prendre le che¬ min du retour; faire calo, abriter contre le vent ; èstre à la calo, être à l'abri du vent ; à la calo di ciprès, devant un rideau de Cy¬ près; metre de cardoun à la calo, butter des chardons à foulon ; se metre à la calo, s'abriter ; garda la calo, garder le gîte, le coin du feu de calendau. (rouerg.), caloues (m.), (Var), calous (nie.), (b. lat. calosus, tronc, souche ; lat. callosus, calleux ; gr. xsXov, bois), s. m. Trognon, racine pivota,nte, v. cago-tros, tros, talabol ; souche d'arbrisseau, tige de maïs, nœux de greffe, v. cambo ; bâton court et épais, v. bihot, talos ; magot, somme d'argent qu'on tient en réserve, pécule,v. bougnoun, pateto ; sot, personne stupide, v. dacalos, calouos R. calma. ; avé d'argent à la calo, avoir calouas rut. Calos de caulet, trognon de de luserno, racine de luzerne ; fueio, pédicule de la feuille de mû¬ rier, que les vers à soie ne mangent pas ; un calos de femo, une grosse femme ; faire soun calos, ramasser de l'argent, se faire des éco¬ nomies ; acò fariè b'en moun calos, cela fe¬ rait bien mon affaire; bèsti coume un calos, comme une bûche regagna coume un ; calos, rechigné, brutal. La grand daio dóu tèms, intrépide segaire, A dins soun vaie-vèn tranca jusqu'au calons E moun bonur en erbo e meis espèro en flous. crousillat. a. manja de caulet, e raivo li calos. Calosses, calousses, plur. lang. de calos. Jaire de dous calosses, coucher deux dans le même lit et en sens inverse. calosso, calousso (rouerg.), s. et adj. f. Trognon de chou, chicot d'arbuste, en Rouergue, v. calos ; châtaigne sèche qu'on ne fait qu'à demi, v. bajano. R. calos. v. caloussu. calot (gr. xxX'jnTvip, ce qui couvre), s. m. Calotte de prêtre, petit bonnet de feutre porté par les hommes de peine et dont les pêcheurs se servent pour serrer leurs amorces, béguin, v. beguin, berreto ; magot, pécule, v. calos ; Calot, nom de fam. provençal. cuire Calossut, l'argent en réserve. Calot e Me fau travaia pèr te faire coussihoun. f. L'ivèr, quand fai tant fre quejalo A pèiro tendre e que li calo Chascun cerco Soun cuberto de nèu. j. f. gras. calo-bas, cablas (m.), s. m. t. de ma¬ rine. Calebas, hale-bas, sorte de cordage, v. capouchin, palanquinet. R. cala, bas. calo-boutin, calho-boutin (g.), cachoroutiiv, s. m. Ustensile dans lequel les cor¬ donniers tiennent le fil, v. bounclo, crespin. Entre Calo-Seragno e Riéu Iéu ai vist blanqueja 'no velo. j.-f. R. calo, serrano, serre. Calobino, v. calvino ; calobre, calobro, v. coulobre, coulobro. calofo, clofo(rh.), escalopo, chalòflo a.), caloufo, escaloufo, chaloüfo (lim.), gr. xéìofOí, enveloppe de fruits), s. f. Écale, brou de noix ou. de châtaigne, pelure, v. caiofo, cofo, cruvèu, cufello, grueio, peiòu, pelofo. Li penjadis toumbavon di branco coume de clofo de castagno. a. mathieu. caloge, chalonge (auv.), (rom. calonge, chalonge; b. lat. calogius, moine vénérable ; val. celuger, moine ; gr. x<x.Xós yépuv, beau vieil¬ lard), s. m. Confrère, titre que se donnent les anciens tents, v. encaro li caloto, c'est encore dignitaires d'une confrérie de péni¬ calouiè, coumpan. à Calou, v. calour; calou, calouc (il fallut), v. calouas, v. calos. calouie (albanais caloyer, moine ; val. celuger, id.; b. lat. calogerus, id.; gr. xxAós beau vieillard), s. m. Caloyer, moine grec, v. caloge ; chanoine, en Réarn, v. ccinounge ; Calligé, nom de fam. provençal. Rabelais prenait le titre de caloyer des Isles d'Hyeres. (rom. calonja, dispute), n. de Calonges (Lot-et-Garonne). calounnia, caloumnia (1.), (roill. calumpniar, calonjar, cat. esp. port, calum¬ niar. it. calunniare, lat. calumniari), v. a. Calomnier, v. blasfema, camaia, mau-dire, Calounnìe, ìes, io, ian, ias, ion. caloriíjos 1. E poussen pas la mal-voulenço Jusquos à lou caloumnia. Dau! saludo au azaïs. grand jour e de-niue calounnio. l. roumieux. peyrottes. j.-a. CALOUjVNIOUS, CALOUMNIOUS (1.), ouso, OüO (cat. calumniós, esp. port, calumnioso, lat. calumniosus), adj. Calomnieux, euse, bleimous, faus. paraulo, calounnióusei v. Calounnióusi paraulo (m.), caloumniousos paraulos (1. g.), calomnieuses paroles. R. calounnio. CALOUMNIOUSOMEN (1. g.), (v. gasc. caloumniousomen 1301, esp. calumniosomente), adv. Calomnieusement, v. à fans. R. calounnious. calouno (gr. xcUuftua), s. f. Rrou, enveloppe verte des noix et des amandes, en Rouergue, v. calofo, peiòu. calour, calou (1. g.), calhou (auv.), chalour (lim. d.), charour (a.), chalou (d.), (rom. calor, chalor, it. calore, esp. port. lat. calor), s. f. Chaleur, ardeur, temps chaud,v. ardour, cauct, caumo ; rut des animaux, v. chassiero, gest. Uiau de calour, éclair de chaleur, sorte de météore ; au gros di calour, durant lès grandes chaleurs ; fai calour, fa calou (1.), il fait chaud ; fai uno bravo calour, il fait bien chaud; uno calour que fai toumba la co dis ase, une chaleur accablante; èstre en calour, être en chaleur, v. aci, ani. Ounte I es lou fiò, es la calour. grand calour, crèire, lou vèire. Nice, calour est masculin, comme calore Quito la femo A en se me vos e pren italien. calourado, s. f. Bouffée de chaleur, mo¬ ment de forte chaleur, v. babourado ; échauf- faison, concupiscence, v. escaufamen, sabo; syncope, évanouissement qui vient à un ma¬ lade, v. mourimen, vanesso. Car dóu jouvènt la calourado Vèn d'esclata dins sa courado. calendau. Al cor Que deja sènli la flèbre me lanço de rescoundous Las mai doucetos calourados. jasmin. (1.), s. f. Gran¬ chaleur, forte chaleur, v. caïinas, caumasso, toufo. Pèr un pau m'espaça, mau-grat la calourasso, calourasso, calounasso un enfant ; vira caloto, perdre la tête ; jouga la caloto, jouer à qui recevra une taloche. j. rancher. j. calé ; roux. j. R. calour. de las filhetos.' p. goudelin. Porto maigro Calounnio embé l'ue de través. Sèns crento avèn brava l'infamo calounnio. dbsanat. Bastou, caloto dam lunetos Prenen counget es uno aureto. o. blaze. La calot. (rom. callota, b. lat. calota, calyptra; gr. mlmipa, voile de femme), s. f. Têtière, béguin d'enfant, v. barret, berret, berro ; emplâtre dont on recouvre la tête d'un teigneux ; fiente adhérente au poil des ani¬ maux, v. petoulo ; prépuce, v. prepùci ; ta¬ loche, tape sur la tête, v. coueto, testoun-; écuelle, en Gascogne, v. escudello ; calotte d'un four, d'un dôme, v. capoucho ; réunion d'habitués qui causent en cercle, groupe de femmes, à Montpellier, v. roudelet. R. cala, boutin, butin. calo-longo, n. de 1. Calelongue, crique des environs de Marseille. R. calo, long. calo-SERAgxo, n. de 1. La Caleseragne ou Calsairagne, îlot des environs de Marseille. La calounnio — caloto R. cala. calo, s. f. Écale, en Limousin, v. escalo, escaio ; pour quelle, v. qualo. R. escalo. Calo, impèr. et 3e pers. du sing. de l'ind. du v. cala ; caló, v. calos. calounnio, caloumnio (1.), caloümnié (rouerg.), (rom. calompnia, calumpnia, calomnio, it. calunnia, esp. lat. calumnia), s. f. Calomnie, v. blaime. prov. soun Ca¬ lounnia. du caulon. au-jour-d'uei de faire Ano, part. (1), OÜ1(cat. esp. port, calumniador, it. calunniatore, lat. calumniator), s. Calomniateur, trice, v. bleimaire, marrido lengo. R. ca¬ CALOUNNlOtSAMEK, A prov. (1.), CALOUNNIADOU, CALOUMNIADOU chou ; calos calos d'au- calos de de villeneuve. caloumniat RO bre, tronc rabougri ; calos de brusc, chicot debruyère; calos de balacho, manche àbalai; bête lou calounnian. c. Calounnia, lomnié, ée. Aqui defilon. L'espèr es lou calmant qu'ataiso la doulour. m. Afourtis que Durant quatre ouro de reloge, Li counfrarié, priéu e caloge, endourmi- 429 CALOURENTAMEN — de M'envau balin-balant. r. garde. R. calour. CALOURÈÌVT, CHALOURÈNT (d.), CALOU(rouerg.), ènto, EîYCO, (rom. calorent), adj. Echauffé, ée, en sueur, v. relent, susar'ent; chaleureux, euse, d'un tempérament chaud et bouillant, v. ardent, caliven. Siêu tout calourènt, je suis tout en nage. renc Lou cor afable, dubert e calourènt. arm. Plus calourènto prouv. qu'uno chino. c. brueys. Si calourènlis oundado. j. monné. R. calour. calourejvtamen" (esp. calurosamente, it. calorosamente), adv. Chaleureusement, v. caudamen. Dire emai répéta tout calourentamen. a. R. calourènt. villié.