SKIRT D / JUPE D PIECE: 11 CONTRAST #1 E (Upper Tier

Transcription

SKIRT D / JUPE D PIECE: 11 CONTRAST #1 E (Upper Tier
ENGLISH / FRANÇAIS
FABRIC CUTTING LAYOUTS
4969
Indicates Bustline, Waistline, Hipline and/or Biceps. Measurements
refer to circumference of Finished Garment (Body Measurement +
Wearing Ease + Design Ease). Adjust Pattern if necessary.
Page 1 (3 pages)
SEWING INFORMATION
8
60" (150 cm)
AS/TT
7
5/8" (1.5cm) SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED,
6
(unless otherwise indicated)
5
11
Lines shown are CUTTING LINES, however, 5/8" (15mm) SEAM
ALLOWANCES ARE INCLUDED, unless otherwise indicated. See SEWING
INFORMATION for seam allowance.
ILLUSTRATION SHADING KEY
9
Find layout(s) by Garment/View, Fabric Width and Size. Layouts show
approximate position of pattern pieces; position may vary slightly
according to your pattern size.
All layouts are for with or without nap unless specified. For fabrics with nap,
pile, shading or one-way design, use WITH NAP layout.
S/L
F/P
60" */**
4969 SKIRT [C]
Size 8
Plot 1022
SKIRT D / JUPE D
Press as you sew. Press seams flat, then press open, unless otherwise
instructed. Clip seam allowances, where necessary, so they lay flat.
PIECE: 11
S/L
45" (115 cm)
AS/TT
11
11
F/P
GLOSSARY
S/L
60" (150 cm)
AS/TT
Position fabric as indicated on layout. If layout shows...
DOUBLE-STITCH - Stitch seam along seamline; stitch again 1/4” (6mm)
away in seam allowance using a straight stitch OR zigzag stitch; trim close
to second stitching OR overlock seam.
11
SINGLE THICKNESS—Place fabric right side up. (For Fur Pile fabrics,
place pile side down.)
F/P
DOUBLE THICKNESS
WITH FOLD—Fold fabric right sides together.
1
5
2
4
3
6
9
13
8
45",60" (115,150 cm)
AS/TT
GRAINLINE—Place on straight grain of fabric, keeping line parallel to selvage or fold. ON "with nap" layout arrows should
point in the same directions. (On Fur Pile fabrics, arrows point
in direction of pile.)
7
11
12
5,6,7,8 & 9
8
5
6
9
7
10
GAT H E R - Stitch along seamline and again 1/4” (6mm) away In seam
allowance, using long machine stitches. Pull thread ends when adjusting
to fit.
NARROW HEM - Turn in hem; press, easing in fullness if necessary. Open
out hem. Turn in again so raw edge is along crease; press. Turn in along
crease; stitch.
CONTRAST D (Yokes, Front Waistband & Pockets) / CONTRASTE D/ (Empiécements, Ceinture Devant & Poches) PIECES:
WITHOUT FOLD—With right sides together, fold fabric
CROSSWISE. Cut fold from selvage to selvage (A). Keeping right sides together, turn upper layer completely around
so nap runs in the same direction as lower layer.
Sewing terms appearing in BOLD TYPE in Sewing Instructions are
explained below.
S/L
S/L
SLIPSTITCH - Slide needle through a folded edge, then pick up a thread
of underneath fabric.
TOPSTITCH - On outside, stitch 1/4” (6mm) from edge, seam or previous
stitching, using presser foot as guide, or stitch where indicated in instructions.
F/P
SHRUG AND TOP - A, B
FOLD—Place edge indicated exactly along fold of fabric.
NEVER cut on this line.
When pattern piece is shown like this...
SKIRT E / JUPE E
• Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut
this piece (A). Fold fabric and cut piece on fold, as
shown (B).
SHRUG - A, B
1 Front
2 Back
BOLERO - A, B
1 Devant
2 Dos
TOP - A,B
3 Front
4 Back
HAUT - A,B
3 Devant
4 Dos
S K I RT - C, D, E
5 Yoke Front
6 Pocket
7 Side Front
8 Front Waistband
9 Yoke Back
10 Guide For Elastic
11 Front And Back C D
12 Upper Tier E
13 Lower Tier E
JUPE - C, D, E
5 Empiécement Devant
6 Poche
7 Côté Devant
8 Ceinture Devant
9 Empiécement Dos
10 Guide pour Elastique
11 Devant et Dos C D
12 Volant Supérieur E
13 Volant Inférieur E
Front and Back
PIECES: 5,6,7,8 & 9
8
Cut piece only once. Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut
this piece. Open fabric; cut piece on single layer.
45",60" (115,150
cm)
AS/TT
5
6
9
7
Cut out all pieces along cutting line indicated for desired size using long,
even scissor strokes, cutting notches outward.
Transfer all markings and lines of construction before removing pattern tissue. (Fur Pile fabrics, transfer markings to wrong side.)
SHRUG & TOP A / BOLERO & HAUT A
CONTRAST #1 E
/ CONTRASTE #1 E
12
F/P
F/P
3
View A, B
Vi e w A :
45" (115 cm)
AS/TT
12
60" (150 cm) *
AS/TT
NOTE: First view mentioned will be illustrated unless otherwise indicated.
F/P
S/L
PIECES: 1,2,3 & 4
NOTE: Stretch fabric slightly while stitching.
Shrug - A, B
(Upper Tier)
(Volant Supérieur) PIECE: 12
NOTE: Broken-line boxes ( a! b !c! ) in layouts represent pieces cut by
measurements provided.
S/L
S/L
1. Stitch FRONT (1) sections to BACK (2) at
shoulders.
Stitch side seams from lower edge to large
circle.
S/L
1
2
S/L
1
S/L
BODY MEASUREMENTS / MESURES DU CORPS
4
60" (150 cm)
AS/TT
F/P
12
CHILDREN’S
F/P
Size/Taille
2
3
4
5
6
6X
7
8
SHRUG & TOP B / BOLERO & HAUT B
Breast/Chest
21
22
23
24
25
251/2
26
27
&4
Waist
20
201/2 21
211/2 22
221/2
23
231/2
Hip
24
25
261/2 27
28
30
32
Height
35
38
26
41
44
47
48
50
52
PIECES: 1,2,3
CONTRAST #2 E
1
60" (150 cm) *
AS/TT
53
56
58
61
64
65
66
69
T. de taille
51
52
53
55
56
57
58
60
T. de hanches
61
64
66
67
69
71
76
81
Hauteur
89
97
104
112
119
122
127
132
Inférieur) PIECE: 13
S/L
45",60" (115,150 cm)
AS/TT
1
2
SKIRT C / JUPE C
/ CONTRASTE #2 E
(Volant
13
Vi e w B :
13
F/P
4
F/P
FUSIBLE INTERFACING C,D,E /ENTOILAGE
THERMOCOLLANT PIECE: 8
PIECES: 5,6,7,8,9 & 11
5
9
3. Stitch FRONT (1) sections
to BACK (2) at shoulders and
overarm edges in a DOUBLESTITCHED seam. Press seam
allowances toward back.
S/L
8
45" (115 cm)
AS/TT
(Lower Tier)
S/L
3
Enfant
T. de poitrine
S/L
2. Make a 5/8” (1.5cm) NARROW HEM on
sleeve opening edge taperng to nothing
below large circle, pivoting across seam 1/4”
(6mm) below large circle.
S/L
S/L
6 7
11
22",45" (56,115 cm)
AS/TT
8
S/L
11
F/P
©McCall Pattern Co., 2007. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis.
Stitch side and underarm
seams in a DOUBLESTITCHED seam. Press seam
allowances toward back.
© The McCall Pattern Co., 2007. All Rights Reserved. •Printed in U.S.A.
ENGLISH / FRANÇAIS
4969
Page 2 (3 pages)
Vi e w s C , D , E :
10.
View A: On outside, pin trim to neck
edge, having one long edge 1/4” (6mm)
from finished neckline, turning under 1/4”
(6mm) on ends at one shoulder seam.
Stitch through center.
6. Pin SIDE FRONT (7) to pocket. Stitch outer edge, keeping
front free.
4. Make a 5/8” (1.5cm) NARROW
H E M at lower edges of sleeve.
Vi e w s A , B :
5. Make a 5/8” (1.5cm) NARROW HEM
along neck, front opening and lower
edges.
14. Press seam allowance
open below clip. Press seam
above clip toward front, pressing in remainder of seam
allowance at ends of waistband.
21. Stitch LOWER TIER (13)
sections together at sides.
15. Turn waistband to inside
along foldline; press. SLIPSTITCH pressed edges over
seam, as shown.
11. View B: On outside, pin rick rack to
neck edge, having one long edge 1/4”
(6mm) from finished neckline, turning
under 1/4” (6mm) on ends at one shoulder seam. Stitch through center.
7. Pin front yoke to side front,
matching symbols; baste upper
and side edges.
Finishing
22. Make a NARROW HEM
at bottom edge of lower tier.
Vi e w s C , D :
8. Fuse INTERFACING to wrong
side of FRONT WAISTBAND (8),
following manufacturer’s instructions.
16. With right sides together, stitch
FRONT AND BACK (11) sections
together at sides.
SKIRT - C, D, E
6. View A: On outside, pin trim to lower,
neck and front opening edges, having one
long edge 1/4” (6mm) from finished edge,
turning under 1/4” (6mm) on ends at one
side seam. Stitch through center.
7. View B: On outside, pin rick
rack to lower, neck and front
opening edges, having one long
edge 1/4” (6mm) from finished
edge, turning under 1/4” (6mm)
on ends at one side seam.
Stitch through center.
NOTE: View C will be illustrated unless indicated otherwise.
Front Yoke and Pockets
1. Stitch YOKE FRONT (5) sections at center front, pivoting at
large circle. Baste from large circle
to upper edge. Press seam toward
the right side; baste upper edges
in place.
9. With right sides together, pin
front waistband to front, matching centers and notches. Stitch.
Trim; press seam allowances
toward waistband.
23. GATHER upper
edge of lower tier.
17. Make a NARROW HEM
at lower edge of front and
back.
Yoke Back and Side Seams
2. On outside, stitch along stitching line.
10. To form casing for elastic,
turn upper edge of YOKE
BACK (9) to inside along foldline, turning in 1/4” (6mm) on
raw edge; press. Stitch.
18. GATHER upper edge of
front and back.
11. Cut a piece of elastic the
length of GUIDE FOR ELASTIC (10).
Top - A, B
8.
Stitch FRONT (3) to BACK (4) at
shoulders and sides in a DOUBLESTITCHED seam. Press seam
allowances toward back.
3. Pin POCKET (6) to upper side edge of
front yoke, matching notches; stitch. Trim.
12.
Insert elastic through opening in casing, having ends even
with raw edges. Baste ends of
elastic securely.
Vi e w E :
19. With right sides together, stitch
UPPER TIER (12) sections together at
sides.
Turn pocket to inside; press.
4. Views C, E: TOPSTITCH finished edge of pocket.
9. Finish neck, armhole and lower
edges with a 5/8” (1.5cm) NARROW
H E M.
5. View D: On outside, place trim
to finished edge of pocket, having
one long edge 1/4” (6mm) from finished edge. Stitch through center
of trim.
13. Pin front and back yokes
together at sides, having upper
edge of back casing at foldline
on front waistband. Fold waistband over casing. Stitch. Clip
back seam allowance below
casing, as shown.
24. Pin lower tier to upper
tier, matching notches, centers and seams; adjust gathers. Stitch. again 1/4” (6mm)
away in the seam allowances.
Press seam allowances
toward upper tier.
20. GATHER top edge of
upper tier.
Vi e w s C , D , E :
25. Pin front and back (or
upper tier for Vi e w E) to
yoke, matching notches,
centers and seams; adjust
gathers. Stitch, keeping
pockets free. Stitch again
1/4” (6mm) away in the
seam allowances. Press
seam allowances toward
yoke.
ENGLISH / FRANÇAIS
EXPLICATIONS DE COUTURE
4969
RENTRES DE COUTURE COMPRIS
Les rentrés sont tous de 15mm,
sauf si indiqué différemment.
Page 3 (3 pages)
FRANÇAIS
LEGENDE DES CROQUIS
PLANS DE COUPE
Indique: pointe de poitrine, ligne de taille, de hanches
et/ou avantbras. Ces mesures sont basées sur la circonférence du vêtement fini. (Mesures du corps +
Aisance confort + Aisance mode) Ajuster le patron si
nécessaire.
Au fur et à mesure de l’assemblage, repasser les rentrés
ensemble puis ouverts, sauf si contre indiqué. Pour
aplatir les coutures, cranter les rentrés où nécessaire.
Les plans de coupe sont établis pour tissu avec/sans sens.
Pour tissu avec sens, pelucheux ou certains imprimés,
utiliser un plan de coupe AVEC SENS.
Retourner la poche sur l'envers; repasser.
3.
4.
Piquer les sections DEVANT (1) au DOS (2) aux épaules
et bords de dessus de bras en couture à DOUBLEPIQURE. Repasser les rentrés vers le dos.
Piquer les coutures du côté et de dessus de bras en couture à DOUBLE-PIQURE. Repasser les rentrés vers le dos.
4. Faire un OURLET ETROIT de 1.5cm sur les bords
inférieurs de la manche.
Faire un OURLET ETROIT de 1.5cm le long des bords
de l’encolure, de l’ouverture du devant et inférieur.
6.
GLOSSAIRE
Les termes techniques, imprimés en CARACTERES GRAS
au cours de l'assemblage, sont expliqués ci-dessous.
DOUBLE-PIQURE-Piquer sur la ligne de couture; piquer à
nouveau à 6mm sur les rentré au point ordinaire OU au point
de zigzag. Recouper les rentrés près de la seconde piqûre
OU surfiler à l'overlock.
Modèle A: Sur l’endroit, épingler la garniture sur les
bords inférieur, de l’encolure et de l’ouverture du devant,
ayant un long bord à 6mm du bord fini, en rentrant 6mm
sur les extrémités à une couture du côté. Piquer à travers
le milieu.
7.
Modèle B: Sur l’endroit, épingler la ganse en zigzag sur
les bords inférieur, de l’encolure et de l’ouverture du
devant, ayant un long bord à 6mm du bord fini, en rentrant
6mm sur les extrémités à une couture du côté. Piquer à
travers le milieu.
FRONCER - Piquer à grands points sur la ligne de couture, puis a 6mm dans le rentré ou sur les lignes de
fronces indiquées sur le patron. Tirer les fils canette à l’ajustage et répartir les fronces.
Disposer le tissu selon le plan de coupe. Si ce dernier
indique...
SIMPLE EPAISSEUR—Placer l’endroit sur le dessus. (Pour
fausse fourrure, placer le tissu l’endroit dessous.)
OURLET ETROIT - Plier le rempli, repasser soutenant
l’ampleur si nécessaire. Plier le bord non fini et le faire
coïncider avec la pliure. Piquer.
POINTS COULES - Glisser l’aiguille dans le bord plié et
faire un point au-dessous dans le vêtement, ne prenant
qu’un seul fil.
Haut - A, B
SURPIQUER - Utilisant le pied presseur comme guide, sur
l’endroit, piquer à 6mm d’une couture ou d’une autre
piqûre, ou surpiquer comme spécifié.
SANS PLIURE—Plier le tissu en deux sur la
TRAME, endroit contre endroit. Couper à la
pliure, de lisière à lisière (A). Placer les 2
épaisseurs dans le même sens du tissu,
endroit contre endroit (B).
DROIT FIL—A placer sur le droit fil du tissu, parallèlement
aux lisières ou au pli. Pour plan "avec sans," les flèches
seront dirigées dans la même direction. (Pour fausse fourrure, placer la pointe de la flèche dans le sens descendant
des poils.)
PLIURE—Placer la ligne du patron exactement
sur la pliure NE JAMAIS COUPER sur cette ligne.
BOLERO ET HAUT - A, B
Piquer le DEVANT (3) au DOS (4) aux épaules et côtés
en couture à DOUBLE-PIQURE. Repasser les rentrés vers
le dos.
9. Finir les bords de l’encolure, de l’entournure et inférieur
avec un OURLET ETROIT de 1.5cm.
Marquer repères et lignes avant de retirer le patron. (Pour
fausse fourrure, marquer sur l’envers du tissu.)
NOTE: Les parties encadrées avec des pointillées sur les
plans de coupe ( a! b! c! ) représentent les pièces coupées
d'après les mesures données.
11. Modèle B: Sur l’endroit, épingler la ganse en zigzag
sur le bord de l’encolure, ayant un long bord à 6mm de la
ligne d’encolure finie, en rentrant 6mm sur les extrémités à
une couture de l’épaule. Piquer à travers le milieu.
JUPE - C, D, E
NOTE: Les croquis montrent le Modèle C sauf indiqué
contrairement.
Modèle A, B
• Couper d’abord les autres pièces,
réservant du tissu (A). Plier le tissu et
couper la pièce sur la pliure, comme
illustré (B).
Couper régulièrement les pièces le long de la ligne de
coupe indiquée pour la taille choisie, coupant les crans vers
l’extérieur.
Modèle A: Sur l’endroit, épingler la garniture sur le
bord de l’encolure, ayant un long bord à 6mm de la ligne
d’encolure finie, en rentrant 6mm sur les extrémités à une
couture de l’épaule. Piquer à travers le milieu.
NOTE: Etirer légérement le tissu lors de piquer.
Si la pièce se présente ainsi...
Couper d’abord les autres pièces, réservant pour la
pièce en question. Déplier le tissu et couper la pièce sur
une seule épaisseur.
10.
Devant et Dos
NOTE: Les croquis montrent le premier modèle sauf
indiqué contrairement.
Empiécement Devant et Poches
Bolero - A, B
1.
Modèle A:
1. Piquer les sections DEVANT (1) au DOS (2) aux
épaules.
Piquer les sections EMPIECEMENT DEVANT (5) au
milieu devant, en pivotant au grand cercle. Bâtir entre le
grand cercle et le bord supérieur. Repasser la couture vers
le côté droit; bâtir les bords supérieurs en place.
2.
Piquer les coutures du côté entre le bord inférieur et le
grand cercle.
2.
Faire un OURLET ETROIT de 1.5cm sur le bord de
l’ouverture au-dessus du grand cercle, en pivotant à travers la couture à 6mm au-dessous du grand cercle.
Modèles C, E: SURPIQUER le bord fini de la poche.
Modèle C, D:
5.
Modèle D: Sur l’endroit, placer la garniture sur le bord
fini de la poche, ayant un long bord à 6mm du bord fini.
Piquer à travers le milieu de la garniture
16. Endroit contre endroit, piquer les sections DEVANT
ET DOS (11) ensemble aux côtés.
17.
Modèles C, D, E:
Faire un OURLET ETROIT au bord inférieur du
devant et dos.
6. Epingler le COTE DEVANT (7) sur la poche. Piquer le
bord extérieur, en tenant le devant libre.
18.
FRONCER le bord supérieur du devant et dos.
7. Epingler l’empiécement devant sur le côté devant, en
faisant coïncider les symboles; bâtir les bords supérieurs
et du côté.
Modèle E:
19. Endroit contre endroit, piquer les sections VOLANT
SUPERIEUR (12) ensemble aux côtés.
8. Fuser l’ENTOILAGE sur l’envers de la CEINTURE
DEVANT (8), en suivant les instructions du fabricant.
20.
9.
21. Piquer les sections VOLANT INFERIEUR (13) ensemble aux côtés.
Endroit contre endroit, épingler la ceinture devant sur le
devant, en faisant coïncider les milieux et les crans. Piquer.
Recouper; repasser les rentrés vers la ceinture.
Empiécement Dos et Coutures du Côté
FRONCER le bord supérieur du volant supérieur.
22.
Faire un OURLET ETROIT sur le bord inférieur du
volant inférieur.
23.
FRONCER le bord supérieur du volant inférieur.
10. Pour former la coulisse pour l’élastique, retourner le
bord supérieur de l’EMPIECEMENT DOS (9) sur l’envers le
long de la ligne de pliure, en pliant 6mm sur le bord non
fini; repasser. Piquer.
24. Epingler le volant inférieur sur le volant supérieur, en
faisant coïncider les crans, les milieux et les coutures;
ajuster les fronces. Piquer. Piquer de nouveau à 6mm sur
les rentrés. Repasser les rentrés vers le volant supérieur.
11.
Modèles C, D, E:
8.
DOUBLE EPAISSEUR
AVEC PLIURE—Placer endroit contre
endroit.
Finition
Modèle A, B:
5.
Les lignes épaisses sont les LIGNES DE COUPE, cependant, des rentrés de 15mm sont compris, sauf si indiqué différemment. Voir EXPLICATIONS DE COUTURE pour
largeur spécifiée des rentrés.
Choisir le(s) plan(s) de coupe selon modèle/largeur du
tissu/taille. Les plans de coupe indiquent la position
approximative des pièces et peut légèrement varier selon
la taille du patron.
Modèle B:
3.
Sur l’endroit, piquer le long de la ligne de piqûre.
Epingler la POCHE (6) sur le bord supérieur du côté de
l’empiécement devant, en faisant coïncider les crans;
piquer. Recouper.
Couper une piéce d’élastique de la longueur du
GUIDE POUR ELASTIQUE (10).
12. Introduire l’élastique à travers l’ouverture dans la
coulisse, ayant les extrémités au même niveau que les
bords non finis. Bâtir solidement les extrémités de l’élastique.
13. Epingler les empiécement devant et dos ensemble
aux côtés, ayant le bord supérieur de la coulisse dos à la
ligne de pliure sur la ceinture devant. Plier la ceinture sur la
coulisse. Piquer. Cranter le rentré du dos au-dessous de la
coulisse, comme illustré.
14. Repasser le rentré ouvert au-dessous du cran.
Repasser la couture au-dessus du cran vers le devant, en
repassant le reste du rentré aux extrémités de la ceinture.
15. Retourner la ceinture sur l’envers le long de la ligne
de pliure; repasser. Coudre les bords repassés sur la couture à POINTS COULES, comme illustré.
25. Epingler le devant et le dos (ou le volant supérieur
pour le Modèle E) sur l’empiécement, en faisant coïncider
les crans, les milieux et les coutures; ajuster les fronces.
Piquer, en tenant les poches libres. Piquer de nouveau à
6mm sur les rentrés. Repasser les rentrés vers l’empiécement.

Documents pareils

ROBE Pockets Seams and Facing SEWING INFORMATION

ROBE Pockets Seams and Facing SEWING INFORMATION 2. Pressing fleece is not recommended. Never place an iron directly on fleece. Direct contact may leave a permanent imprint or melt the fabric. If pressing is necessary, finger-pressing should be a...

Plus en détail

shrug e / bolero e pieces

shrug e / bolero e pieces stitching to opening edges. Press. 40. View D: For front closure, pin decorative pin to front at small circles. 41. View F: Pin floral trim to front opening edges from shoulder seam to center front...

Plus en détail

dress and ties b / robe et attaches b lining a,b / doublure

dress and ties b / robe et attaches b lining a,b / doublure Transfer all markings and lines of construction before removing pattern tissue. (Fur Pile fabrics, transfer markings to wrong side.)

Plus en détail

jacket b / veste b jacket a / veste a

jacket b / veste b jacket a / veste a STAYSTITCH - Stitch 1/8“ (3mm) from seamline in seam allowance (usually 1/2“ (13mm) from raw edge). TOPSTITCH - On outside, stitch 1/4“ (6mm) from edge, seam or previous stitching, using presser fo...

Plus en détail