jacket d / veste d fusible interfacing d / entoilage ther

Transcription

jacket d / veste d fusible interfacing d / entoilage ther
ENGLISH / FRANÇAIS
All layouts are for with or without nap unless specified. For fabrics with nap,
pile, shading or one-way design, use WITH NAP layout.
5331
Page 1 (4 pages)
JACKET & BELT B / VESTE & CEINTURE B
JACKET D / VESTE D
PIECES: 1,2,3,4,5,6,7,8,9 & 10
PIECES: 1,2,3,4,5,11,12 & 15
S/L
*
45" (115 cm)
S/T
6-8
S/L
9
1
1
45" (115 cm)
S/T
6-8
2
15
4
5
3
F/P
12
S/L
11 12
1
1
2
4
10
S/L
3
8
6
5
F/P
8
S/L
7
Position fabric as indicated on layout. If layout shows...
SINGLE THICKNESS—Place fabric right side up. (For Fur Pile fabrics,
place pile side down.)
DOUBLE THICKNESS
10
S/L
2
12
11
5
18",20" (46,51 cm)
AS/TT
2
36
38
40
42
44
46
Waist
23
261/2 28
30
32
34
37
39
Hip
321/2 331/2 341/2 36
40
42
44
46
48
161/4 161/2 16 3/4 17
T. de poitrine
78
80
83
87
92
97
102 107
112 117
T. de taille
58
61
64
67
71
76
81
94
88
92
97
40.5 41.5 42
11
9
JACKET C / VESTE C
97
117 122
44.5 45
FABRIC CUTTING LAYOUTS
(unless otherwise indicated)
Indicates Bustline, Waistline, Hipline and/or Biceps. Measurements
refer to circumference of Finished Garment (Body Measurement +
Wearing Ease + Design Ease). Adjust Pattern if necessary.
Lines shown are CUTTING LINES, however, 5/8" (1.5cm) SEAM
ALLOWANCES ARE INCLUDED, unless otherwise indicated. See SEWING
INFORMATION for seam allowance.
Find layout(s) by Garment/View, Fabric Width and Size. Layouts show
approximate position of pattern pieces; position may vary slightly according to your pattern size.
ILLUSTRATION SHADING KEY
*
45" (115 cm)
AS/TT
S/L
11
Press as you sew. Press seams flat, then press open, unless otherwise
instructed. Clip seam allowances, where necessary, so they lay flat.
4
1
1
F/P
12
S/L
12
14 13
S/L
2
4
1
1
5
6
60" (150 cm)
S/T
6-8-10-12
1
GLOSSARY
1
12
2
4
3
F/P
11 14 13
F/P
7
S/L
60" */**
5331 VEST [A]
Size 20
Plot 1007
60" (150 cm)
S/T
14-16-18-20
2
1
1
12
F/P
S/L
14
13
60" */**
5331 JACKET [C]
Size 20
PIECES: 1,5 & 6
FUSIBLE INTERFACING C / ENTOILAGE THERMOCOLLANT C
1
6
5
FINISH - Stitch 1/4“ (6mm) from raw edge and finish with one of the following: (1) Pink OR (2) Overcast OR (3) Turn in along stitching and stitch
close to fold OR (4) Overlock.
OPTIONAL FOR HEMS: Apply Seam Binding.
11
FUSIBLE INTERFACING A / ENTOILAGE THERMOCOLLANT A
Sewing terms appearing in BOLD T Y P E in Sewing Instructions are
explained below.
4
3
18",20" (46,51 cm)
AS/TT
12
5/8" (1.5cm) SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED,
S/L
17 1/4 17 3/8 17 1/2
102 107 112
42.5 43 44
5
45" */**
5331 JACKET [C]
CF/PT
Bk. Waist Lgth. 151/2 153/4 16
5
S/L
7
3
30 1/2 311/2 32 1/2 34
T. de hanches 83
85
Nuque à taille 39.5 40
6
6
Bust
S/L
1
S/L
S/L
F/P
12
1
3
60" (150 cm)
AS/TT
87
PIECES: 1,5,11 & 12
18",20" (46,51 cm)
AS/TT
2
4
3
24
5
FUSIBLE INTERFACING D / ENTOILAGE THERMOCOLLANT D
1
1
1
22
F/P
11
PIECES: 1,5,6 & 9
S/L
20
15
3
7
5
18
38
6
12
2
SEWING INFORMATION
S/L
45" (115 cm)
AS/TT
16
1
F/P
PIECES: 1,2,3,4,5,6 & 7
14
25
8
PIECES: 1,2,3,4,11,12,13 & 14
MISSES’/JEUNE FEMME
24
1
FUSIBLE INTERFACING B / ENTOILAGE THERMOCOLLANT B
VEST A / GILET A
12
S/L
4
60" */**
S/L
10
F/P
1
60" (150 cm)
S/T
12-14-16-18-20
3
45" */**
5331 VEST [A]
Si 20
8
3
S/L
4
NOTE: Broken-line boxes ( a! b! c! ) in layouts represent pieces cut by
measurements provided.
6
15
11
10
2
Transfer all markings and lines of construction before removing pattern tissue. (Fur Pile fabrics, transfer markings to wrong side.)
Size/Taille
12
7
1
Cut out all pieces along cutting line indicated for desired size using long,
even scissor strokes, cutting notches outward.
BODY MEASUREMENTS
1
2
S/L
S/L
GILET A, VESTE B,C,D
1 DEVANT
2 COTE DEVANT
3 DOS
4 COTE DOS
5 RABAT A B D
6 COL A B
7 VOLANT A B
8 MANCHE B
9 POIGNET B
10 CEINTURE B
11 COL C D
12 REVERS C D
13 VOLANT INFERIEUR C
14 VOLANT SUPERIEUR C
15 MANCHE D
1
9
Cut piece only once. Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut
this piece. Open fabric; cut piece on single layer.
15
VEST A, JACKET B,C,D
1 FRONT
2 SIDE FRONT
3 BACK
4 SIDE BACK
5 FLAP A B D
6 COLLAR A B
7 RUFFLE A B
8 SLEEVE B
9 CUFF B
10 BELT B
11 COLLAR C D
12 LAPEL C D
13 LOWER RUFFLE C
14 UPPER RUFFLE C
15 SLEEVE D
F/P
6
60" (150 cm)
AS/TT
• Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut this
piece (A). Fold fabric and cut piece on fold, as shown
(B).
14
13
5
4
3
5
When pattern piece is shown like this...
7
11
S/L
8
4
10
6
F/P
60" (150 cm)
S/T
6-8-10
1
CF/PT
4
2
1
9
1
1
3
5
FOLD—Place edge indicated exactly along fold of fabric.
NEVER cut on this line.
8
15
12
9
1
GRAINLINE—Place on straight grain of fabric, keeping line parallel to selvage or fold. ON "with nap" layout arrows should
point in the same directions. (On Fur Pile fabrics, arrows point
in direction of pile.)
5
4
S/L
WITH FOLD—Fold fabric right sides together.
3
2
*
45" (115 cm)
S/T
10-12-14-16-18-20
WITHOUT FOLD—With right sides together, fold fabric
CROSSWISE. Cut fold from selvage to selvage (A). Keeping right sides together, turn upper layer completely around
so nap runs in the same direction as lower layer.
45" (115 cm)
S/T
10-12-14-16-18-20
PIECES: 1,11 & 12
GAT H E R - Stitch along seamline and again 1/4“ (6mm) away In seam
allowance, using long machine stitches. Pull thread ends when adjusting
to fit.
NARROW HEM - Turn in hem; press, easing in fullness if necessary. Open
out hem. Turn in again so raw edge is along crease; press. Turn in along
crease; stitch.
S/L
12
18" **
5331 FUSIBLE INTERFACING [A]
Size 20
Plot 1011
18",20" (46,51 cm)
AS/TT
S/L
1
REINFORCE - Stitch along seamline where indicated in sewing instructions, using small machine stitches.
1
S/L
11
12
©McCall Pattern Co., 2009. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis.
SLIPSTITCH - Slide needle through a folded edge, then pick up a thread
of underneath fabric.
© The McCall Pattern Co., 2009. All Rights Reserved. •Printed in U.S.A.
ENGLISH / FRANÇAIS
5331
4.
TOPSTITCH front, as shown.
11. TOPSTITCH back, as
shown.
18.
GAT H E R remaining edge of ruffle, as shown.
Page 2 (4 pages)
STAYSTITCH - Stitch 1/8“ (3mm) from seamline in seam
allowance (usually 1/2“ (13mm) from raw edge).
TOPSTITCH - On outside, stitch 1/4“ (6mm) from edge,
seam or previous stitching, using presser foot as guide, or
stitch where indicated in instructions.
Vi e w s A , B , D
VEST A, JACKET B,C,D
NOTE: The first view mentioned will be illustrated, unless
otherwise indicated.
NOTE: After each seam is stitched, FINISH all visible raw
edges of seam allowances. Finishing for seams will not be
shown in the following illustrations.
Interfacing
1. Trim corners of INTERFACING, as shown. Fuse to
wrong side of each matching FABRIC section, following
manufacturer’s instructions.
5.
For each flap, stitch uninterfaced
FLAP (5) to interfaced flap sections,
leaving upper edge open. Trim.
12. Stitch back and front
sections together at shoulders, ending at triangles.
Stitch back and front sections together at sides.
6. Turn right side out. Press. Baste raw
edges together. TOPSTITCH finished edges
of flap.
7. Pin flap (interfaced side
up) to garment section,
placing seamline along
stitching line. Baste. Stitch
along seamline between
symbols. Trim flap seam
allowance to a scant 1/4”
(6mm), being careful not to
cut front.
19. Pin wrong side of
ruffle to right side of
uninterfaced collar
section, matching
symbols and placing
seam to center back.
Adjust gathers; baste.
26. With right sides
together, pin uninterfaced LAPEL (12) sections to upper edge of
collar (interfaced side
down), matching symbols and having raw
edges even. Baste.
27. Pin interfaced lapel
sections together over
collar, having raw edge
even. Baste. Stitch raw
edges together, through
all thicknesses. Trim.
28. Turn lapels, turning collar out. Press. Baste raw edges
together.
20. Pin collar sections
together over ruffle,
leaving notched edge
open. Trim.
29. Pin collar and lapels to
neck edge, clipping garment
neck edge where necessary.
Baste, keeping pressed
edge free.
Collar
13. STAYSTITCH neck edge
of garment, as shown.
21. Turn. Press.
Baste raw edges
together.
8. Turn flap down. Press.
TOPSTITCH upper edge of
flap, encasing trimmed edge.
Vi e w s A , B
14.
REINFORCE neck
edge of interfaced COLLAR
(6) through triangles, as
shown. Clip to triangles.
Front
2.
STAYSTITCH side edge of each FRONT (1)
section above waist.
Back
9. STAYSTITCH side edges of BACK
(3) above waist.
22. Pin collar to neck
edge, clipping garment
neck edge where necessary. Baste, keeping
pressed edge free.
Turn in seam allowance
between clips. Press. Trim
pressed seam allowance to
3/8"(10mm).
Front Facing
30. For front facing, STAYSTITCH neck
edge of remaining front section, as shown.
FINISH long notched edge.
15. Stitch RUFFLE (7) sections together at notched end.
Trim seam allowance to 1/4“ (6mm). Press seam open.
Vi e w s C , D
16. To hem long unnotched edge of ruffle, stitch
1/2“(1.3cm) from raw edge.
3. Pin SIDE FRONT (2) to uninterfaced front section, clipping front
where necessary. Stitch, ending at
small circle. Press seam toward
center front. (Remaining sections
will be used as facings.)
10. Pin SIDE BACK (4) sections to back, clipping back
where necessary. Stitch. Press
seams toward center back.
23. REINFORCE neck edge
of interfaced COLLAR (11)
through triangles, as shown.
Clip to triangles.
Turn in seam allowance
between clips. Press. Trim
pressed seam allowance to
3/8"(10mm).
24. Pin collar sections
together, having raw edges
even. Stitch, leaving open
above large circles. Trim.
17. Turn in and
press edge alongside
stitching, as shown.
Trim very close to
stitching.
Turn in again along
trimmed edge. Stitch
in place.
31. Turn in seam allowance on
shoulder edge. Press. Trim pressed
seam allowance to 1/4“ (6mm).
25. Turn. Press. Baste raw
edges together.
32. Pin front facings to neck
edge over collar, clipping facings where necessary. Stitch,
keeping pressed edge of collar
free.
ENGLISH / FRANÇAIS
5331
Page 3 (4 pages)
40. Turn cuff to inside along foldline;
press. SLIPSTITCH pressed edge over
seam.
48. GATHER upper edge of sleeve
between small circles.
Vi e w s A , B , D
55.
Make buttonholes in right front at markings.
Les plans de coupe sont établis pour tissu avec/sans sens.
Pour tissu avec sens, pelucheux ou certains imprimés,
Sew buttons to left front at markings.
utiliser un plan de coupe AVEC SENS.
33.
Clip neck seam allowance at ends
of front facings, as shown. Trim.
41. With right sides together, pin
sleeve into armhole, placing large
circle at shoulder seam. Adjust
gathers; baste. Stitch. Stitch again
1/4“(6mm) away in seam
allowance. Trim close to stitching.
Press seam allowances flat. Turn
seam toward sleeve.
34.
Turn front facings to
inside, turning collar out. Press
seam toward collar between
clips. SLIPSTITCH pressed
edge of collar and facings over
seams.
49. With right sides together, pin
sleeve to armhole, placing large
circle at shoulder seam and
matching small circles. Adjust
gathers; baste, through all thicknesses.
Disposer le tissu selon le plan de coupe. Si ce dernier
indique...
Vi e w s A , C , D
SIMPLE EPAISSEUR—Placer l’endroit sur le dessus. (Pour
50.
Open out one folded edge of bias tape;
press out crease and preshape tape to match
curve of armhole by pressing lightly.
fausse fourrure, placer le tissu l’endroit dessous.)
Vi e w C
DOUBLE EPAISSEUR
56.
Make buttonhole in
right front at first marking.
42.
Views A,C,D: STAYSTITCH armhole
edge.
Sew button to left front
at first marking.
AVEC PLIURE—Placer endroit contre
endroit.
SANS PLIURE—Plier le tissu en deux sur la
TRAME, endroit contre endroit. Couper à la
pliure, de lisière à lisière (A). Placer les 2
épaisseurs dans le même sens du tissu,
51.
Pin bias tape to armhole edge (over
ruffles on View C, and sleeve on Vi e w D),
placing crease along seamline, turning in
ends to meet at side seam, as shown.
Stitch along crease. Trim garment armhole
seam allowance even with bias tape.
Armhole Finishing
DROIT FIL—A placer sur le droit fil du tissu, parallèlement
Vi e w B
aux lisières ou au pli. Pour plan "avec sans," les flèches
57.
seront dirigées dans la même direction. (Pour fausse four-
Stitch BELT
(10) sections
together along
notched edge.
Vi e w C
43.
Vi e w B
endroit contre endroit (B).
Make 5/8“(1.5cm) NARROW HEM at long straight
edge of LOWER RUFFLE (13) and UPPER RUFFLE (14).
35. GATHER upper edge of
SLEEVE (8) between small
circles.
rure, placer la pointe de la flèche dans le sens descendant
des poils.)
PLIURE—Placer la ligne du patron exactement
58.
52.
Turn bias tape to inside along
seam (turning ruffles on View C and
sleeve on Vi e w D out). Press. Baste
in place. SLIPSTITCH ends. On outside, stitch close to basted edge.
GAT H E R lower edge of
sleeve between small circles.
With right sides together, fold belt along foldline.
Stitch, leaving an opening. Trim.
sur la pliure NE JAMAIS COUPER sur cette ligne.
Si la pièce se présente ainsi...
• Couper d’abord les autres pièces,
réservant du tissu (A). Plier le tissu et
36.
couper la pièce sur la pliure, comme illustré (B).
44.
Stitch sleeve seam.
Pin wrong side of upper ruffle to right side of lower
ruffle at raw edge, as shown. Baste along seamline.
Couper d’abord les autres pièces, réservant pour la
59.
Turn. Press. SLIPSTITCH opening.
pièce en question. Déplier le tissu et couper la pièce sur
une seule épaisseur.
Finishing
Couper régulièrement les pièces le long de la ligne de
coupe indiquée pour la taille choisie, coupant les crans vers
53.
37.
Stitch ends of CUFF (9) together.
45. GATHER upper
edge of ruffle
between square and
large circle.
Turn up hem. Baste close to fold. Trim hem to an
even width. Stitch 1/4“(6mm) from raw edge, using long
stitches. Adjust fullness; shrink out with steam. FINISH raw
edge. Sew hem in place. Press.
l’extérieur.
FRANÇAIS
fausse fourrure, marquer sur l’envers du tissu.)
PLANS DE COUPE
Indique: pointe de poitrine, ligne de taille, de hanches
38. Turn in seam allowance of cuff edge
without small circles; press. Trim pressed
seam allowance to 3/8“(10mm).
et/ou avantbras. Ces mesures sont basées sur la cir-
46.
With right sides together, pin
ruffle to armhole, placing large circle
at shoulder seam and matching
notches. Adjust gathers; baste,
through all thicknesses.
39.
Pin cuff to sleeve,
matching symbols and
seams. Adjust gathers;
baste. Stitch. Trim.
Press seam toward
cuff.
Marquer repères et lignes avant de retirer le patron. (Pour
NOTE: Les parties encadrées avec des pointillées sur les
plans de coupe ( a! b! c! ) représentent les pièces coupées
d'après les mesures données.
conférence du vêtement fini. (Mesures du corps +
54.
Sew outer edge of front
facing in place, continuing
across hem.
Aisance confort + Aisance mode) Ajuster le patron si
EXPLICATIONS DE COUTURE
nécessaire.
Les lignes épaisses sont les LIGNES DE COUPE, cependant, des rentrés de 1.5cm sont compris, sauf si indiqué différemment. Voir EXPLICATIONS DE COUTURE pour largeur
spécifiée des rentrés.
RENTRES DE COUTURE COMPRIS
Les rentrés sont tous de 1.5cm,
sauf si indiqué différemment.
LEGENDE DES CROQUIS
Vi e w D
Choisir le(s) plan(s) de coupe selon modèle/largeur du
47. Make 5/8“(1.5cm) NARROW HEM at
long straight edge of SLEEVE (15).
tissu/taille. Les plans de coupe indiquent la position
Au fur et à mesure de l’assemblage, repasser les rentrés
approximative des pièces et peut légèrement varier selon
ensemble puis ouverts, sauf si contre indiqué. Pour
la taille du patron.
aplatir les coutures, cranter les rentrés où nécessaire.
Finition de l'Entournure
ENGLISH / FRANÇAIS
5331
Modèles A,B,D
Page 4 (4 pages)
5.
20.
Pour chaque rabat, piquer les sections RABAT (5) non
entoilées aux sections rabat entoilées, en laissant le bord
supérieur ouvert. Recouper.
Epingler les sections col ensemble sur le volant, en
laissant le bord cranté ouvert. Recouper.
Modèles A,C,D
Modèle B
35.
21.
Retourner. Repasser. Bâtir les bords non finis ensem-
FRONCER le bord supérieur de la MANCHE (8) entre
les petits cercles.
50.
Ouvrir un bord plié du ruban de biais; déplier au fer et
donner forme au ruban pour faire coïncider la courbe de
l’entournure en repassant légérement.
ble.
6.
Retourner à l’endroit. Repasser. Bâtir les bords non finis
ensemble. SURPIQUER les bords finis du rabat.
22.
Epingler le col sur le bord de l’encolure, en crantant le
bord de l’encolure du vêtement ou nécessaire. Bâtir, en
GLOSSAIRE
Les termes techniques, imprimés en C A R A C T E R E S
GRAS au cours de l'assemblage, sont expliqués cidessous.
FINIR - Piquer à 6mm du bord non fini et choisir une des
méthodes: (1) Couper aux ciseaux à denteler OU (2) Surfil-
7.
Epingler le rabat (côté entoilé vers le haut) sur la sec-
tenant le bord repassé libre.
Modèles C,D
ture entre les symboles. Recouper le rentré du rabat à un
23.
peu moins de 6mm, en faisant attention de ne pas couper
entoilé à travers les triangles, comme illustré. Cranter vers
le devant.
les triangles.
OURLET: Si désiré, poser un extra-fort (ruban bordure).
FRONCER - Piquer à grands points sur la ligne de cou-
Dos
ture, puis a 6mm dans le rentré ou sur les lignes de
fronces indiquées sur le patron. Tirer les fils canette à l’a-
9.
justage et répartir les fronces.
DOS (3) au-dessus de la taille.
coïncider avec la pliure. Piquer.
RENFORCER le bord de l’encolure du COL (11)
pliant les extrémités de façon qu’elles se rejoignent à la
38.
cles; repasser. Recouper le rentré repassé à 10mm.
tures vers le milieu dos.
non finis uniformes. Piquer, en laissant ouvert au-dessus
40.
des grands cercles. Recouper.
pliure; repasser. Coudre le bord repassé sur la couture à
25.
12.
faire un point au-dessous dans le vêtement, ne prenant
épaules, en finissant aux triangles.
Piquer les sections dos et devant ensemble aux
qu’un seul fil.
PIQURE DE SOUTIEN - Piquer dans le rentré à 3mm de
Piquer les sections dos et devant ensemble aux côtés.
41.
l’endroit, piquer à 6mm d’une couture ou d’une autre
piqûre, ou surpiquer comme spécifié.
13.
Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur le bord de l’en-
colure du vêtement, comme illustré.
tournure, en plaçant le grand cercle à la couture de l’é-
26.
Endroit contre endroit, épingler les sections REVERS
14.
27.
Epingler les sections revers entoilées ensemble sur le
paule. Ajuster les fronces; bâtir. Piquer. Piquer de nouveau
les rentrés plats. Retourner la couture vers la manche.
Modèle C
Recouper.
43.
28.
Retourner les revers, en retournant le col vers l’ex-
SUPERIEUR (14).
44.
29.
Epingler le col et les revers sur le bord de l’encolure,
Epingler l’envers du volant supérieur sur l’endroit du
volant inférieur au bord non fini, comme illustré. Bâtir le
45.
FRONCER le bord supérieur du volant entre le carré
et le grand cercle.
Parementure Devant
Pour la parementure devant, faire une PIQURE DE
46.
Endroit contre endroit, épingler le volant sur l’entour-
Plier le rentré entre les crans. Repasser. Recouper le rentré
SOUTIEN sur le bord de l’encolure de la section devant
nure, en plaçant le grand cercle à la couture de l’épaule et
repassé à 10mm.
restante, comme illustré. FINIR le long bord cranté.
en faisant coïncider les crans. Ajuster les fronces; bâtir, à
travers toutes les épaisseurs.
Piquer les sections VOLANT (7) ensemble à l’ex-
trémité crantée. Recouper le rentré à 6mm. Ouvrir la cou-
31.
ture au fer.
Recouper le rentré repassé à 6mm.
TISSU, en suivant les instructions du fabricant.
à 1.3cm du bord non fini.
32.
Epingler les parementures devant sur le bord de l’en-
Devant
2.
illustré. Recouper trés prés de la piqûre.
Plier de nouveau le long du bord recoupé. Piquer en place.
18.
FRONCER le bord restant du volant, comme illustré.
Epingler le COTE DEVANT (2) sur la section devant non
entoilée, en crantant le devant ou nécessaire. Piquer, en
finissant au petit cercle. Repasser la couture vers le milieu
devant. (Les sections restantes serviront de parementures).
SURPIQUER le devant, comme illustré.
34.
19.
Epingler l’envers du volant sur l’endroit de la section
col non entoilée, en faisant coïncider les symboles et en
parementures sur les coutures à POINTS COULES.
Coudre les boutons au devant gauche aux marques.
Modèle C
56.
Faire une boutonniére dans le devant droit à la pre-
miére marque.
Modèle B
57.
Piquer les sections CEINTURE (10) ensemble le long
du bord cranté.
58.
Endroit contre endroit, plier la ceinture le long de la
ligne de pliure. Piquer, en laissant une ouverture.
C O U L E S.
rectiligne de la MANCHE (15).
48.
FRONCER le bord supérieur de la manche entre les
49.
Endroit contre endroit, épingler la manche sur l’en-
tournure, en plaçant le grand cercle à la couture de l’é-
retournant le col vers l’extérieur. Repasser la couture vers
ques.
59.
Faire un OURLET ETROIT de 1.5cm au long bord
petits cercles.
Retourner les parementures devant sur l’envers, en
Faire les boutonniéres dans le devant droit aux mar-
47.
Cranter le rentré de l’encolure aux extrémités des
le col entre les crans. Coudre le bord repassé du col et les
plaçant la couture au milieu dos. Ajuster les froncer; bâtir.
4.
33.
parementures devant, comme illustré. Recouper.
Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur le bord côté de
chaque section DEVANT (1) au-dessus de la taille.
3.
Plier et repasser le bord le long de la piqûre, comme
Modèles A,B,D
Modèle D
colure (sur le col), en crantant les parementures ou nécessaire. Piquer, en tenant le bord repassé du col libre.
17.
Coudre le bord extérieur de la parementure devant en
Recouper.
Plier le rentré sur le bord de l’épaule. Repasser.
Recouper les coins de l’ENTOILAGE, comme illustré.
Pour ourler le long bord non cranté du volant, piquer
54.
Coudre le bouton au devant gauche à la premiére marque.
bords non finis visibles des rentrés. La finition pour les
16.
FINIR le bord non fini. Coudre l’ourlet en place. Repasser.
long de la ligne de couture.
saire. Bâtir, en tenant le bord repassé libre.
RENFORCER le bord de l’encolure du COL (6) entoilé
Fuser sur l’envers de chaque section correspondante en
fini, à longs points. Ajuster l’ampleur; rétrécir à la vapeur.
Faire un OURLET ETROIT de 1.5cm au long bord
térieur. Repasser. Bâtir les bords non finis ensemble.
30.
1.
l’ourlet à une largeur uniforme. Piquer à 6mm du bord non
55.
NOTE: Une fois chaque couture piquée, FINIR tous les
Entoilage
Faire un ourlet. Bâtir prés de la pliure. Recouper
Modèles A,C,D: Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur
le bord de l’entournure.
non finis ensemble à travers toutes les épaisseurs.
angles.
15.
Finition
place, en continuant à travers l’ourlet.
indiqué contrairement.
coutures n'appara”tra pas dans les croquis suivants.
l’endroit, piquer prés du bord bâti.
à 6mm sur le rentré. Recouper prés de la piqûre. Repasser
col, ayant le bord non fini uniforme. Bâtir. Piquer les bords
à travers les triangles, comme illustré. Cranter vers les triNOTE: Les croquis montrent le premier modèle, sauf
place. Coudre les extrémités à POINTS COULES. Sur
bords non finis uniformes. Bâtir.
en crantant le bord de l’encolure du vêtement ou nécesModèles A,B
GILET A, VESTE B,C,D
Endroit contre endroit, épingler la manche sur l’en-
rectiligne du VOLANT INFERIEUR (13) et du VOLANT
Col
Retourner le ruban de biais sur l’envers le long de la
èle C et la manche sur le Modèle D). Repasser. Bâtir en
53.
la ligne de couture, soit à 12mm du bord non fini.
SURPIQUER - Utilisant le pied presseur comme guide, sur
52.
couture (en retournant vers l’extérieur le volant sur le Mod-
Retourner le poignet sur l’envers le long de la ligne de
Retourner. Repasser. Bâtir les bords non finis ensem-
42.
POINTS COULES - Glisser l’aiguille dans le bord plié et
avec le ruban de biais.
POINTS COULES.
(12) non entoilées sur le bord supérieur du col (côté entoilé
SURPIQUER le dos, comme illustré.
couture du côté, comme illustré. Piquer le long du pli.
Epingler les sections col ensemble, ayant les bords
vers le bas), en faisant coïncider les symboles et ayant les
11.
Epingler le poignet sur la manche, en faisant coïncider
Piquer. Recouper. Repasser la couture vers le poignet.
Epingler les sections COTE DOS (4) sur le dos, en
crantant le dos ou nécessaire. Piquer. Repasser les cou-
Plier le rentré sur le bord du poignet sans petits cer-
à 10mm.
ble.
10.
Piquer les extrémités du POIGNET (9) ensemble.
les symboles et les coutures. Ajuster les fronces; bâtir.
Faire une PIQURE DE SOUTIEN sur les bords côté du
RENFORCER - Piquer à petits points sur la ligne de couture indiquée.
èle D), en plaçant le pli le long de la ligne de couture, en
Piquer la couture de la manche.
Plier le rentré entre les crans. Repasser. Recouper le rentré
24.
l’ampleur si nécessaire. Plier le bord non fini et le faire
36.
39.
Retourner le rabat vers le bas. SURPIQUER le bord
supérieur du rabat, en enfermant le bord recoupé.
OURLET ETROIT - Plier le rempli, repasser soutenant
(sur les volants sur le Modèle C, et la manche sur le Mod-
Epingler le ruban de biais sur le bord de l’entournure
Recouper le rentré de l’entournure du vêtement uniforme
la ligne de piqûre. Bâtir. Piquer le long de la ligne de cou-
8.
51.
cercles.
37.
tion du vêtement, en plaçant la ligne de couture le long de
er OU (3) Plier a la piqûre; piquer près de la pliure OU (4)
Overlock.
FRONCER le bord inférieur de la manche entre les petits
paule et en faisant coïncider les petits cercles. Ajuster les
fronces; bâtir, à travers toutes les épaisseurs.
Retourner. Repasser. Coudre l’ouverture à POINTS

Documents pareils

FUSIBLE INTERFACING (Jacket) ENTOILAGE THERMOCOLLANT

FUSIBLE INTERFACING (Jacket) ENTOILAGE THERMOCOLLANT Indicates Bustline, Waistline, Hipline and/or Biceps. Measurements refer to circumference of Finished Garment (Body Measurement + Wearing Ease + Design Ease). Adjust Pattern if necessary.

Plus en détail

dress and ties b / robe et attaches b lining a,b / doublure

dress and ties b / robe et attaches b lining a,b / doublure Transfer all markings and lines of construction before removing pattern tissue. (Fur Pile fabrics, transfer markings to wrong side.)

Plus en détail

shrug e / bolero e pieces

shrug e / bolero e pieces sides together, pin sleeve into armhole, matching notches, underarm seams, and large circle to shoulder seam. Baste. Stitch. Stitch again 1/4“ (6mm) away in seam allowance. Trim seam allowances clo...

Plus en détail