Henry LIU

Transcription

Henry LIU
Nomination Template/Mise en candidature
Council 2014-2017/Conseil 2014-2017
To be submitted to the Secretariat no later than 30 June/À
compléter et à envoyer au secrétariat au plus tard le 30 juin.
Nominee / Candidat(e)
Name / Nom
Henry Liu (Dr)
Member association / Association
membre
New Zealand Society of Translators and
Interpreters (NZSTI)
Country / Pays
New Zealand
Postal address (association) /
Adresse postale (association)
PO Box 109677
Newmarket
Auckland 1149
NEW ZEALAND
Email address / Courriel
[email protected]
Educational background and
qualifications /
Éducation et qualifications
Diploma in Legal Interpreting
Diploma in Translation
NAATI Professional (formerly level III)
Interpreter
Field of work (translation, interpretation, Legal and Diplomatic Interpreting
terminology) / Domaine (traduction,
Legal Translation
interpétation, terminologie)
Forensic Linguistics
Positions of trust / Postes de confiance
• Current position(s) / Poste(s)
actuel(s)
•
Previous position(s) / Ancien(s)
poste(s)
•Special Advisor to Chief Justice (NZ)
•Member of Cross Bench Committee on
Legal Interpreting (NZ)
•Member of Professional Reference
Group, NAATI (AUS)
•Convenor of Professional Status
Committee, NZSTI
•Member of Professional Advisory Group
to Parliamentary Select Committee on
New Zealand Sign Language Act
•Chief Negotiator Australasian Code of
Ethics with AUSIT and Sign Language
Interpreters Association of New Zealand)
(SLIANZ)
•Chief Negotiator of Memoranda of
Understanding with Ministry of Justice;
AUSIT; Maori Language Commission (Te
Taurawhiri i te Reo Aotearoa)
•National President, NZSTI
Page 1 of/de 4
FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde
FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world
Previous involvement in FIT / Participation •Current Vice-President (visibility & PR)
antécédente dans la FIT
•charged with investigating formal
complaint against FIT members (x2 in
2011-2014 mandate)
•original co-author of Conflict Zone Field
Guide with L Fitchett (AIIC), M Hess (Red
T)
•Member of Committee for Court
Interpreting and Legal Translation
(2008-11)
Nominee’s statement / Déclaration de la candidate ou du
candidat
My motivation to be a member of
•To continue work in visibility & PR
Council / Ma raison pour vouloir siéger au •To promote & increase stature of FIT,
Conseil
thereby giving value & credibility to FIT
membership
•To strengthen solidarity amongst FIT
members
My vision for FIT in support of FIT’s aims •To be the global & umbrella organisation
and objectives / Ma vision de la FIT à
for all matters relating to Translation,
l'appui des buts et des objectifs de la FIT Terminology & Interpreting (TTI)
•To be the resource centre and therefore
first port-of-call for international
organisations needing TTI policy advice
•Global advocate of TTI
My key skills / Mes principales aptitudes •Listening and analytical skills
•Competency in both English and French
•Understanding of legal and procedural
matters pertaining to running
international organisations
•Advocacy, negotiation & public speaking
Any other supporting information / Tout •Invited meetings with Concetta,
autre renseignement à l'appui
Fierravanti-Wells, Minister for Social
Services, Australia; Ann SIM, Minister of
Education, Minister of Communications
and Information, Singapore
•Invited keynote speaker at IMDi, Norway
(2013); ABRATES, Brazil (2013); SITS,
Singapore (2014), AUSIT, Australia (Oct,
2014)
•Presided at MoU between ABRATES & Rio
Olympic Committee
I would be prepared to accept the following positions on the Executive Committee if
elected / J'accepterais volontiers de siéger au Bureau si j'étais élu(e)
President / Président(e)
Vice-president / Vice-président(e)
Yes / Oui
Page 2 of/de 4
FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde
FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world
Secretary General / Secrétaire général(e)
Treasurer / Trésorier(ère)
Picture: Insert a head-and-shoulders
picture of the nominee alongside and also
attach it as a jpg (at least 150 KB in
size) / Photo : annexez un portrait en
buste de la candidate ou du candidat de
pair avec une version électronique (jpg
d'au moins 150 Ko)
By submitting this form I acknowledge that I have read the document “A commitment
to FIT” and undertake to participate fully in the work of the Council throughout my
mandate if elected. /
En soumettant ce formulaire, je confirme avoir lu le document intitulé « Un
engagement envers la FIT » et conviens de participer entièrement au travail du Conseil
tout au long de mon mandat si je suis élu(e).
Nominator / Proposant(e)
Name of member association / Nom de
l'association membre
New Zealand Society of Translators and
Interpreters
Why the association wants to nominate
the candidate / Pourquoi l'association
désire nommer ce candidat/cette
candidate
Among NZSTI’s reasons for nominating
Dr Liu are:
• His involvement in Oceanian initiatives
such as the New Australasian Code of
Ethics and other professional guidelines
•His sound knowledge of governance
•His many years of dedication to our
profession and to the enhancement of its
status
•His fluency in several key European
languages (besides being bilingual in
English and Chinese)
•His International background (born and
raised in Hong Kong, lived and worked in
Europe, living for many years in New
Zealand)
Indicate the support (financial,
NZSTI has been providing financial
administrative and others) the association support for Dr Liu’s work on FIT Council,
will provide for the nominee if elected / and intends to continue to do so.
Indiquer l'appui (financier, administratif
ou autre) qu'offrira l'association à la
candidate si élue ou au candidat si élu
Page 3 of/de 4
FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde
FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world
Any other supporting information /
Autres renseignements à l'appui
We would draw attention to Dr Liu’s
service as Acting President of FIT (inter
alia his representing FIT at last year’s FIT
birthday celebrations at the FIT 7th Asian
Forum in Penang)
Name of person submitting the
Peter Tuffley
nomination / Nom du proposant ou de la
proposante
Email of person submitting the
[email protected]
nomination / Courriel du proposant ou de
la proposante
Position in association / Position dans
National President
l'association
Association address / Adresse de
PO Box 109677
l'association
Newmarket
Auckland 1149
NEW ZEALAND
Association email address / Courriel de
l'association
[email protected]
Page 4 of/de 4
FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde
FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world