Henry LIU
Transcription
Henry LIU
Nomination Template/Mise en candidature Council 2014-2017/Conseil 2014-2017 To be submitted to the Secretariat no later than 30 June/À compléter et à envoyer au secrétariat au plus tard le 30 juin. Nominee / Candidat(e) Name / Nom Henry Liu (Dr) Member association / Association membre New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI) Country / Pays New Zealand Postal address (association) / Adresse postale (association) PO Box 109677 Newmarket Auckland 1149 NEW ZEALAND Email address / Courriel [email protected] Educational background and qualifications / Éducation et qualifications Diploma in Legal Interpreting Diploma in Translation NAATI Professional (formerly level III) Interpreter Field of work (translation, interpretation, Legal and Diplomatic Interpreting terminology) / Domaine (traduction, Legal Translation interpétation, terminologie) Forensic Linguistics Positions of trust / Postes de confiance • Current position(s) / Poste(s) actuel(s) • Previous position(s) / Ancien(s) poste(s) •Special Advisor to Chief Justice (NZ) •Member of Cross Bench Committee on Legal Interpreting (NZ) •Member of Professional Reference Group, NAATI (AUS) •Convenor of Professional Status Committee, NZSTI •Member of Professional Advisory Group to Parliamentary Select Committee on New Zealand Sign Language Act •Chief Negotiator Australasian Code of Ethics with AUSIT and Sign Language Interpreters Association of New Zealand) (SLIANZ) •Chief Negotiator of Memoranda of Understanding with Ministry of Justice; AUSIT; Maori Language Commission (Te Taurawhiri i te Reo Aotearoa) •National President, NZSTI Page 1 of/de 4 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world Previous involvement in FIT / Participation •Current Vice-President (visibility & PR) antécédente dans la FIT •charged with investigating formal complaint against FIT members (x2 in 2011-2014 mandate) •original co-author of Conflict Zone Field Guide with L Fitchett (AIIC), M Hess (Red T) •Member of Committee for Court Interpreting and Legal Translation (2008-11) Nominee’s statement / Déclaration de la candidate ou du candidat My motivation to be a member of •To continue work in visibility & PR Council / Ma raison pour vouloir siéger au •To promote & increase stature of FIT, Conseil thereby giving value & credibility to FIT membership •To strengthen solidarity amongst FIT members My vision for FIT in support of FIT’s aims •To be the global & umbrella organisation and objectives / Ma vision de la FIT à for all matters relating to Translation, l'appui des buts et des objectifs de la FIT Terminology & Interpreting (TTI) •To be the resource centre and therefore first port-of-call for international organisations needing TTI policy advice •Global advocate of TTI My key skills / Mes principales aptitudes •Listening and analytical skills •Competency in both English and French •Understanding of legal and procedural matters pertaining to running international organisations •Advocacy, negotiation & public speaking Any other supporting information / Tout •Invited meetings with Concetta, autre renseignement à l'appui Fierravanti-Wells, Minister for Social Services, Australia; Ann SIM, Minister of Education, Minister of Communications and Information, Singapore •Invited keynote speaker at IMDi, Norway (2013); ABRATES, Brazil (2013); SITS, Singapore (2014), AUSIT, Australia (Oct, 2014) •Presided at MoU between ABRATES & Rio Olympic Committee I would be prepared to accept the following positions on the Executive Committee if elected / J'accepterais volontiers de siéger au Bureau si j'étais élu(e) President / Président(e) Vice-president / Vice-président(e) Yes / Oui Page 2 of/de 4 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world Secretary General / Secrétaire général(e) Treasurer / Trésorier(ère) Picture: Insert a head-and-shoulders picture of the nominee alongside and also attach it as a jpg (at least 150 KB in size) / Photo : annexez un portrait en buste de la candidate ou du candidat de pair avec une version électronique (jpg d'au moins 150 Ko) By submitting this form I acknowledge that I have read the document “A commitment to FIT” and undertake to participate fully in the work of the Council throughout my mandate if elected. / En soumettant ce formulaire, je confirme avoir lu le document intitulé « Un engagement envers la FIT » et conviens de participer entièrement au travail du Conseil tout au long de mon mandat si je suis élu(e). Nominator / Proposant(e) Name of member association / Nom de l'association membre New Zealand Society of Translators and Interpreters Why the association wants to nominate the candidate / Pourquoi l'association désire nommer ce candidat/cette candidate Among NZSTI’s reasons for nominating Dr Liu are: • His involvement in Oceanian initiatives such as the New Australasian Code of Ethics and other professional guidelines •His sound knowledge of governance •His many years of dedication to our profession and to the enhancement of its status •His fluency in several key European languages (besides being bilingual in English and Chinese) •His International background (born and raised in Hong Kong, lived and worked in Europe, living for many years in New Zealand) Indicate the support (financial, NZSTI has been providing financial administrative and others) the association support for Dr Liu’s work on FIT Council, will provide for the nominee if elected / and intends to continue to do so. Indiquer l'appui (financier, administratif ou autre) qu'offrira l'association à la candidate si élue ou au candidat si élu Page 3 of/de 4 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world Any other supporting information / Autres renseignements à l'appui We would draw attention to Dr Liu’s service as Acting President of FIT (inter alia his representing FIT at last year’s FIT birthday celebrations at the FIT 7th Asian Forum in Penang) Name of person submitting the Peter Tuffley nomination / Nom du proposant ou de la proposante Email of person submitting the [email protected] nomination / Courriel du proposant ou de la proposante Position in association / Position dans National President l'association Association address / Adresse de PO Box 109677 l'association Newmarket Auckland 1149 NEW ZEALAND Association email address / Courriel de l'association [email protected] Page 4 of/de 4 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world