Nominee / Candidat(e)
Transcription
Nominee / Candidat(e)
Nomination Template/Mise en candidature Council 2014-2017/Conseil 2014-2017 To be submitted to the Secretariat no later than 30 June/À compléter et à envoyer au secrétariat au plus tard le 30 juin. Nominee / Candidat(e) Name / Nom Member association / Association membre Country / Pays Postal address (association) / Adresse postale (association) Email address / Courriel Educational background and qualifications / Éducation et qualifications Field of work (translation, interpretation, terminology) / Domaine (traduction, interpétation, terminologie) Positions of trust / Postes de confiance • Current position(s) / Poste(s) actuel(s) • Previous position(s) / Ancien(s) poste(s) Previous involvement in FIT / Participation antécédente dans la FIT Terence John Oliver MITI Institute of Translation & Interpreting United Kingdom Milton Keynes Business Centre Foxhunter Drive Linford Wood Milton Keynes MK14 6GD United Kingdom [email protected] B.A. (Keele) in German and Geology, MITI (Environment) Translation None 2001-2005 Chairman, ADÜ Nord (see also next block) 2002-2005 Steering Committee, FIT EUR 2005-2008 Secretary, FIT EUR Page 1 of/de 3 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world Nominee’s statement / Déclaration de la candidate ou du candidat My motivation to be a member of Council / Ma raison pour vouloir siéger au Conseil My vision for FIT in support of FIT’s aims and objectives / Ma vision de la FIT à l'appui des buts et des objectifs de la FIT My key skills / Mes principales aptitudes Any other supporting information / Tout autre renseignement à l'appui Now that I am semi-retired and working part-time, I want to use this spare time to give something back to the profession while I am still actively in touch with it. I believe my six years' experience at regional level in FIT Europe put me in a good position to hit the ground running and start doing useful work without delay. Raise international profile through greater transparency, better visibility, better communication and cooperation Practise subsidiarity - global, regional, national levels Help associations to help themselves Continue ensuring transparent, intelligible, comparable accounts Simpler governance - fewer committees, more ad hoc task forces. But with all this: continuity! I am a moderator and integrator rather than a charismatic leader. I don't seek the public gaze, but can speak to audiences if necessary. My approach to problems and situations is mostly level-headed, objective and unemotional I tend to see both or several sides of a problem (which is sometimes a disadvantage). I have developed from a loner into a team player. And I am not afraid of harnessing technology where it serves our purpose. 1971-1984 In-house translator (Unilever) 1984-2014 Freelance translator (German - English, largely Environment and Energy) Contacts with prominent individuals in associations, industry and academia in many countries Several years as member of German mirror committee for European Standard EN 15038 and as German/Austrian delegate to ISO Technical Committee TC37/SC2 Good passive knowledge of French. Reading knowledge of Spanish. I would be prepared to accept the following positions on the Executive Committee if elected / J'accepterais volontiers de siéger au Bureau si j'étais élu(e) Yes (if needed, though I believe there are more suitable candidates) President / Président(e) Yes Vice-president / Vice-président(e) Yes Secretary General / Secrétaire général(e) No Treasurer / Trésorier(ère) Picture: Insert a head-and-shoulders picture of INSERT HERE the nominee alongside and also attach it as a jpg (at least 150 KB in size) / Photo : annexez un portrait en buste de la candidate ou du candidat de pair avec une version électronique (jpg d'au moins 150 Ko) By submitting this form I acknowledge that I have read the document “A commitment to FIT” and undertake to participate fully in the work of the Council throughout my mandate if elected. / En soumettant ce formulaire, je confirme avoir lu le document intitulé « Un engagement envers la FIT » et conviens de participer entièrement au travail du Conseil tout au long de mon mandat si je suis élu(e). Page 2 of/de 3 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world Nominator / Proposant(e) Name of member association / Nom de l'association membre Why the association wants to nominate the candidate / Pourquoi l'association désire nommer ce candidat/cette candidate Indicate the support (financial, administrative and others) the association will provide for the nominee if elected / Indiquer l'appui (financier, administratif ou autre) qu'offrira l'association à la candidate si élue ou au candidat si élu Any other supporting information / Autres renseignements à l'appui Name of person submitting the nomination / Nom du proposant ou de la proposante Email of person submitting the nomination / Courriel du proposant ou de la proposante Position in association / Position dans l'association Association address / Adresse de l'association Association email address / Courriel de l'association Institute of Translation & Interpreting (ITI) ITI believes that its candidate's experience in international associations, especially FIT Europe, make him an ideal candidate for FIT Council. He represents a "safe pair of hands", who is both diplomatic and pragmatic. He shares the vision of ITI's board for FIT to be the voice of professional associations for translators, interpreters and terminologists at a global level. ITI will support its candidate with an annual dedicated budget for FIT and will provide all of the administrative backup, etc., that he needs in order to liaise between FIT Council and ITI. ITI is committed to accompanying FIT on the same journey of professionalisation that it has taken itself. This means working more effectively and efficiently to promote the shared objectives of FIT's member associations. Iwan Davies MITI [email protected] Chairman Milton Keynes Business Centre Foxhunter Drive Linford Wood Milton Keynes MK14 6GD United Kingdom [email protected] Page 3 of/de 3 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world