Fitnessteller mit Fleisch und gemischtem Salat Plats de fitness avec

Transcription

Fitnessteller mit Fleisch und gemischtem Salat Plats de fitness avec
Wildgerichte
Spécialités de gibier
Game Dishes
Vorspeisen und Suppen / Entrées et Soupes/ Starters and Soups
Nüsslisalat (Feldsalat) mit gehacktem Ei
Salade de mâche Mimosa (Œuf dure haché)
Lamb’s lettuce salad with diced egg
11.00
Nüsslisalat (Feldsalat) mit Speck und Croutons
Salade de mâche aux lard et croûtons
Lamb’s lettuce salad with bacon and croutons
12.50
Rehcarpaccio
Eierschwämmli (Pfifferlinge) / Olivenöl / Hobelkäse / Iseltwald / Toast / Butter
Carpaccio de chevreuil
Chanterelles / Huile d’olive / Fromage à rebibes de l’Alp Iseltwald / Toast / Beurre
Carpaccio of venison
Chanterelles / Olive oil / Extra finely sliced cheese from Iseltwald / Toast / Butter
23.00
Iseltwaldner Bergheusuppe
Rahm / Trockenfleischstreifen
Potage de foin de la montagne d’Iseltwald
Crème / Julienne de viande séchée
Iseltwaldner mountain hay soup
Cream / Chipped cured meat
11.00
Kürbiscremesuppe
Kürbiskernöl / Croutons
Crème de potiron
Huile de graine de potiron / Croûtons
Cream of pumpkin soup
Pumpkin seed oil / Croutons
11.00
Vegetarisch / Végétarien / Vegetarian way
Toast mit Pilzsauce
Überbacken / Iseltwaldner Alpkäse / Essigsenfbirne / Preiselbeeren
Toast à la sauce aux champignons de forêt
Gratiné / fromage d’Alp Iseltwald / Poire à la moutarde / Airelles
Toast with forest mushroom sauce
Gratiné / Iseltwaldner alp cheese / Marinated mustard pear / Cranberries
18.50
Eine Komposition der herbstlichen Boten
Spätzli / Serviettenknödel / Rotkraut / Rosenkohl /Maroni /eingelegte Trockenfrüchte
Essigsenfbirne / Preiselbeeren / Pilzsauce
Une composition de plats d’automne
Spaetzli / Boulette en serviette / Chou rouge braisé / Choux de Bruxelles / Marrons
Fruits séché marinés / Poire à la moutarde / Airelles / Sauce champignons de forêt
Harbingers of autumn - the choicest delicacies
Spaetzli / Sliced napkin dumplings / Red cabbage / Brussel sprouts / Chestnuts
Marinated dried fruits / marinated mustard pear / Cranberries / Mushroom sauce
28.50
Hauptgerichte / Plats Principal / Main Dishes
Gemspfeffer Hausart
Hausgebeizt / Spätzli / Rotkraut / Maroni / Essigsenfbirne / Preiselbeeren
Civet de chamois à la mode maison
Mariner maison / Spaetzli / Chou rouge braisé / Marrons / Poire à la moutarde / Airelles
Jugged chamois in red wine
Homemade marinated / Spaetzli / Red cabbage / Chestnuts / Sour mustard pear / Cranberries
34.00*
Wildgeschnetzeltes mit Pilzrahmsauce
Spätzli / Rotkraut / Maroni / Essigsenfbirne / Preiselbeeren
Emincé de gibier, sauce aux champignons
Spaetzli / Chou rouge braisé / Marrons / Poire à la moutarde / Airelles
Sliced game meat with wild mushroom sauce
Spaetzli / Red cabbage / Chestnuts / Sour mustard pear / Cranberries
35.00*
Wildschweinentrecôte mit Pilzsauce
35.50*
Spätzli / Rotkraut / Rosenkohl / Maroni / Essigsenfbirne / Preiselbeeren /eingelegte Trockenfrüchte
Entrecôte de sanglier, sauce aux champignons
Spaetzli / Chou rouge braisé / Choux de Bruxelles / Marrons / Poire à la moutarde / Airelles / Fruits séché marinés
Wild boar sirloin steak with wild mushroom sauce
Spaetzli / Red cabbage / Brussels sprouts / Chestnuts / Sour mustard pear / Cranberries / Marinated dried fruits
Rehschnitzel mit Eierschwämmlisauce
44.50*
Spätzli / Rotkraut / Rosenkohl / Maroni / Essigsenfbirne / Preiselbeeren /eingelegte Trockenfrüchte
Escalopes de chevreuil sautées à la sauce chanterelles
Spaetzli / Chou rouge braisé / Choux de Bruxelles / Marrons / Poire à la moutarde / Airelles / Fruits séché marinés
Venison schnitzel with chanterelle sauce
Spaetzli / Red cabbage / Brussels sprouts / Chestnuts / Sour mustard pear / Cranberries / Marinated dried fruits
* als kleinere Portion erhältlich / *petite portion est possible / *smaller portion is available
- CHF 5.00
Rehrücken rosa gebraten und am Tisch tranchiert (ab zwei Personnen)
59.90 / Person
Nüsslisalat mit Speck und Croutons / Spätzli / Rotkraut / Rosenkohl / Maroni / Essigsenfbirne
Preiselbeeren / eingelegte Trockenfrüchte / Eierschwämmlisauce
(wird nicht auf der Terrasse serviert)
Selle de chevreuil rôtie, tranché à la table (pour deux ou plus personnes)
Salade de mâche au lard et croûtons / Spaetzli / Chou rouge braisé / Choux de Bruxelles / Marrons
Poire à la moutarde / Airelles / Fruits séché marinés / Sauce chanterelles
(N’est pas servi à la terrasse)
Rose roasted saddle of venison, carved at your table (for two or more persons minimum)
Lamb’s lettuce with bacon and croutons / Spaetzli / Red cabbage / Brussels sprouts / Chestnuts
Sour mustard pear / Cranberries / Marinated dried fruits / Chanterelle sauce
(Cannot be served on the terrace)
Wildfleisch: CH, Österreich, Slowenien