Françoiz Breut

Transcription

Françoiz Breut
Chanson
Françoiz Breut
De fil en aiguille
© 2008 Cornelsen Verlag, Berlin – Alle Rechte vorbehalten
www.cornelsen.de/FrancoMusiques – www.kultur-frankreich.de/FrancoMusiques
J’avais cousu1 un bel amour
Dans un tissu doux et moelleux2
Munie de ma machine à coudre
De ma patience de petite main3
Je vois encore ce fil de Chine4
Mordant5 l’étoffe6 à points7 serrés
En me disant : c’est du solide
Celui-là ne cédera8 pas
Combien d’étés, j’ai tant aimé
Nos mailles9 de soie entrelacées10
Combien d’hivers à rassembler
Tous ces liens11 aujourd’hui défaits
Refrain
Tout ne tient qu’à un fil
Même de Chine
Les liens sont fragiles (2x)
Au velours12 tu préfères l’acrylique
Coudre sans dés13 pour que ça pique
Et tu ne fais plus dans la dentelle14
Point à point, tu fuis, te fais la belle15
Mais aujourd’hui, où est passé
Le va-et-vient16 de l’élastique ?
Les liens s’étendent17 et s’effilochent18
À la lisière19 de nos étoffes
Refrain
Je vois encore ce fil de Chine
Mordant l’étoffe à points serrés
En me disant : c’est du solide
Celui-là ne cédera pas
31
1 coudre qc : etw. zusammennähen
2 moelleux/-euse adj. : weich und flauschig
3 la petite main : weiblicher Schneiderlehrling
4 « Fil de Chine » vient peut-être de la célèbre marque française « Fil au Chinois ».
5 mordre qc : etw. beißen
6 l’étoffe f. : Stoff
8 céder : hier brechen
9 la maille : Masche
10 entrelacé/e : verflochten
11 le lien : hier Faden oder Bindung
12 le velours : Samt
13 le dé à coudre : Fingerhut
14 faire dans la dentelle : feine Sachen bevorzugen (la dentelle : Spitz)
15 (se) faire la belle : (profiter d’une belle occasion pour s’évader) ausbrechen
16 le va-et-vient : (Hin-und-Her) hier Zusammenziehen und Entspannen
17 s’étendre : sich ausdehnen
18 s’effilocher : ausfranzen
19 la lisière : Anfangskante
32
Chanson
© 2008 Cornelsen Verlag, Berlin – Alle Rechte vorbehalten
www.cornelsen.de/FrancoMusiques – www.kultur-frankreich.de/FrancoMusiques
7 le point : hier Stich
Fiche de l’enseignant
Françoiz Breut
De fil en aiguille
Thèmes : l’amour ; les relations de couple ; la vie ; le
temps qui passe
Liens thématiques avec d’autres chansons :
© 2008 Cornelsen Verlag, Berlin – Alle Rechte vorbehalten
www.cornelsen.de/FrancoMusiques – www.kultur-frankreich.de/FrancoMusiques
Coralie Clément, C’est la vie ; Oshen, Baratineur
Niveau de difficulté : 4/5
Notice biographique : http://francoiz.breut.free.fr
Françoiz Breut partage son temps entre la musique et le dessin, deux
univers opposés qui se complètent à ses yeux. Lorsqu’elle n’est pas occupée à illustrer
un livre pour enfants ou une pochette de disque, l’artiste aux multiples talents collabore avec la crème de la nouvelle chanson française: Dominique A, Philipp Katerine, Yann
Tiersen, etc.
Réponses :
1. a. la maille ; b. le fil ; c. l’aiguille ; d. la dentelle ; e. l’élastique ; f. la machine à coudre ;
g. le dé à coudre
2. « tissu » et « étoffe »
3. Réponses individuelles
4. Cette chanson parle d’amour. Une femme croyait que la relation qu’elle entretient
avec la personne qu’elle aime allait durer longtemps. Mais elle est forcée de constater que ce n’est pas le cas. Cette personne va voir ailleurs (Au velours tu préfères
l’acrylique), recherche de nouvelles émotions, plus fortes (Coudre sans dés pour que
ça pique), et se détache progressivement (Point à point, tu fuis, te fais la belle).
33
5.
Métaphore
Signification en couture
Signification dans la chanson
En me disant : c’est du solide
Celui là ne cédera pas
C’est une couture qui va
résister, un fil qui ne cassera
pas.
La relation durera
éternellement, l’amour sera
toujours présent.
Au velours tu préfères
l’acrylique
La personne préfère les tissus
légers et synthétiques aux
tissus lourds et naturels.
La personne préfère un amour
léger, qui n’engage à rien, à un
amour vrai mais aussi plus
contraignant.
Les liens s’étendent et
s’effilochent
A la lisière de nos étoffes
Le tissu est en train de se
défaire, de se déchirer.
La relation arrive à sa fin : les
anciens amoureux s’éloignent
l’un de l’autre, ils perdent le
contact.
Tout ne tient qu’à un fil
Si un seul fil disparaît, tout le
tissu/vêtement est détruit.
Les relations amoureuses sont
fragiles et peuvent casser à
tout moment.
7. J’avais cousu un bel amour = plus-que-parfait (coudre)
En me disant : c’est du solide = gérondif (dire)
(…) j’ai tant aimé / Nos mailles de soies entrelacées = passé composé (aimer)
Je vois encore ce fil de Chine = présent (voir)
Au velours, tu préfères l’acrylique = présent (préférer)
tu fuis = présent (fuir)
8.
j’ai tant aimé / Nos mailles de soies entrelacées
Aujourd’hui
Autrefois
J’avais cousu un bel amour
Je vois encore ce fil de Chine
En me disant : c’est du solide
tu fuis
Demain
Au velours, tu préfères l’acrylique
9. Réponses individuelles. Suggestions de thème : amour, amitié, vie, avenir, passé, enfance, viellesse, fossé entre les générations, paix, guerre, espoir, société moderne,
etc. Suggestions de métaphore : nature (animaux, plantes, éléments, astres, etc.), arts
(musique, peinture, littérature, etc.), architecture, nourriture, médias, etc.
34
Fiche de l’enseignant
© 2008 Cornelsen Verlag, Berlin – Alle Rechte vorbehalten
www.cornelsen.de/FrancoMusiques – www.kultur-frankreich.de/FrancoMusiques
6. Réponses individuelles
Fiche de l’élève
Françoiz Breut
De fil en aiguille
1
Quel mot correspond à quelle image ?
© 2008 Cornelsen Verlag, Berlin – Alle Rechte vorbehalten
www.cornelsen.de/FrancoMusiques – www.kultur-frankreich.de/FrancoMusiques
l’élastique m. – la maille – le dé à coudre – la machine à coudre – le fil –
l’aiguille f. – la dentelle
2
a
b
c
e
f
g
d
Retrouve, dans la liste ci-dessous, les deux synonymes. Utilise un dictionnaire
monolingue si nécessaire.
tissu – étoffe – soie – acrylique – velours
3
De quelle sorte de tissu sont faits les vêtements que portent tes camarades ? Tu
peux utiliser les mots de l’exercice 2) et/ou en rechercher d’autres, par exemple
dans un dictionnaire bilingue.
4
Écoute la chanson sans le texte. À ton avis, de quoi parle-t-elle ?
35
5
Écoute la chanson avec le texte et explique les métaphores utilisées par l’auteur.
Métaphore
Signification en couture
Signification dans la
chanson
En me disant : c’est du
solide
Celui-là ne cédera pas
Au velours tu préfères
l’acrylique
Les liens s’étendent et
s’effilochent
À la lisière de nos
étoffes
Tout ne tient qu’à un fil
Résume l’histoire avec tes propres mots.
7
Voici quelques citations de la chanson. A quel temps sont-elles ? Retrouve l’infinitif
du verbe.
(…) j’ai tant aimé / Nos mailles de soies entrelacées
J’avais cousu un bel amour
Je vois encore ce fil de Chine
Au velours, tu préfères l’acrylique
En me disant : c’est du solide
tu fuis
8
Place les citations ci-dessus sur l’axe du temps.
Autrefois
Aujourd’hui
Demain
Je vois encore ce fil de Chine
9
36
À ton tour, invente une chanson comme celle de Françoiz Breut. Choisis un thème
et une métaphore pour exprimer ce thème. Note d’abord toutes les expressions en
lien avec ta métaphore (tu peux utiliser un dictionnaire monolingue). Lesquelles
t’aident à exprimer ton thème ? Ensuite, rédige ton texte.
Fiche de l’élève
© 2008 Cornelsen Verlag, Berlin – Alle Rechte vorbehalten
www.cornelsen.de/FrancoMusiques – www.kultur-frankreich.de/FrancoMusiques
6

Documents pareils