Avis de retour au travail Notice of return to work N.B.
Transcription
Avis de retour au travail Notice of return to work N.B.
Avis de retour au travail Notice of return to work (Cette formule doit être envoyée par l’employeur à la compagnie d’assurance aussitôt que possible après la guérison de l’employée.) (This form has to be sent to the insurance Company by the Employer as soon as possible after the Employee recovers.) Ceci est pour vous aviser que _______________________________________________________________________________ This is to inform you that (Nom de l’employé(e)) (Name of employee) assuré en vertu de la police no. : _________________________________ certificat no. : _________________________________ insured under policy no. certificate no. est retourné au travail le ________________________________________________ 20__________ returned to work on après terminaison de sa having recovered from his récente invalidité, le_____________________________________________________ 20__________ recent disability, on (Dernier jour de réelle invalidité totale) (Last day of actual total disability) ____________________________________________________ Employeur Employer le ________________________________________ 20 ______ Date Par ________________________________________________ By N.B. Selon la déclaration du médecin traitant, l’employé(e) devrait retourner au travail le _______________________ 20 ____ According to attending physician’s statement, the employee should return to work on Si toujours invalide après cette date, produire un rapport de continuation d’invalidité If still disabled after this date, please submit a continuation of disability report Le Service des réclamations par _____________________________________________ Claims Department by Humania Assurance Inc., 1555, rue Girouard Ouest, C.P. 10000, Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 7C8 4300-001 - Rév. 04/2013 Avis de retour au travail Notice of return to work (Cette formule doit être envoyée par l’employeur à la compagnie d’assurance aussitôt que possible après la guérison de l’employée.) (This form has to be sent to the insurance Company by the Employer as soon as possible after the Employee recovers.) Ceci est pour vous aviser que _______________________________________________________________________________ This is to inform you that (Nom de l’employé(e)) (Name of employee) assuré en vertu de la police no. : _________________________________ certificat no. : _________________________________ insured under policy no. certificate no. est retourné au travail le ________________________________________________ 20__________ returned to work on après terminaison de sa having recovered from his récente invalidité, le_____________________________________________________ 20__________ recent disability, on (Dernier jour de réelle invalidité totale) (Last day of actual total disability) ____________________________________________________ Employeur Employer le ________________________________________ 20 ______ Date Par ________________________________________________ By N.B. Selon la déclaration du médecin traitant, l’employé(e) devrait retourner au travail le _______________________ 20 ____ According to attending physician’s statement, the employee should return to work on Si toujours invalide après cette date, produire un rapport de continuation d’invalidité If still disabled after this date, please submit a continuation of disability report Le Service des réclamations par _____________________________________________ Claims Department by Humania Assurance Inc., 1555, rue Girouard Ouest, C.P. 10000, Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 7C8 4300-001 - Rév. 04/2013