ALICE GALLORI TRADUCTRICE ANGLAIS / ITALIEN
Transcription
ALICE GALLORI TRADUCTRICE ANGLAIS / ITALIEN
ALICE GALLORI TRADUCTRICE ANGLAIS / ITALIEN / ESPAGNOL → FRANÇAIS 06 74 11 67 92 [email protected] Compétences Traduction vers le français à partir de l’italien (deuxième langue maternelle), de l’anglais (niveau C2) et de l’espagnol (niveau B2) Domaines d’expertise : Traduction technique : ameublement, descriptions produits, filière cheval, homéopathie et médecines complémentaires, questions de Défense, sciences de la vie Traduction rédactionnelle : édition, institutions internationales et ONG, marketing Informatique : InDesign, Suite Microsoft Office, Wordfast Classic Expérience professionnelle Depuis 2009 Traductrice indépendante. Membre de l’Association des Anciens Élèves de l’ESIT (AAE ESIT), de la Société Française des Traducteurs (SFT) et de l’Association des Traducteurs littéraires de France (ATLF). Publications : Daniela Capparotto, Lion et Vierge, éd. Elcy, 2011 Mike Goldsmith, Le Grand livre de l’Univers, éd. Rouge et Or, 2012 2013 Traductrice pour IKEA France, Plaisir (huit mois). Département marketing. Traduction du catalogue 2014 (15 millions d’exemplaires) et de brochures spécialisées (cuisine, salle de bain etc.) de l’anglais et de l’italien vers le français. 2010 Traductrice à la Direction Générale de la Traduction (DGTRAD) du Parlement européen, Luxembourg (trois mois). Traduction de questions, d’ordres du jour, de procès-verbaux et de lettres au président de l’anglais et de l’italien vers le français au sein de l’unité française. 2008 – 2009 Traductrice stagiaire - Éditions francophones d'Amnesty International (EFAI), Paris (deux mois) Traduction d’actions urgentes, de rapports et de documents internes de l’anglais vers le français sous Wordfast. - Bureau traduction de la Délégation à l’Information et à la Communication du ministère de la Défense (DICoD), École militaire, Paris (six mois). Veille de presse, rédaction d’une synthèse quotidienne en français et traduction d’articles de l’anglais et de l’italien vers le français. 2007 – 2009 Traductrice et relectrice pour la junior entreprise Lingua ESIT. Formation 2009 Master de Traduction Éditoriale, Économique et Technique. École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT), Université Paris III, Paris. 2006 Licence de traduction et d'interprétation consécutive. Scuola superiore per mediatori linguistici Carlo Bo, Florence, Italie. 2003 Baccalauréat littéraire mention Très Bien. Centres d’intérêt et autres informations Cinéma et littérature (naturalisme et fantasy). Pratique de l’équitation. Permis B.