La cuisine naturelle de la mer - Le Lion d`or
Transcription
La cuisine naturelle de la mer - Le Lion d`or
La cuisine naturelle de la mer The sea in a most natural way Huîtres spéciales blanches d’Ancelin n° 2 les six Oysters of Ancelin No 2 – special white 48.- 6 pieces Assiette royale de l’Atlantique « Laurent Isoux » : langoustine grillée, loup de mer aux algues et caviar tourteau « mayo », velouté d’oursin 78.- Royal platter of the Atlantique “Lauren Isoux” grilled langoustine, sea-bass with sea-weeds with caviar large-crab “mayo”, urchin velouté Tagliolini d’Alessandro aux coquillages et crustacés à l’écorce de citron jaune 52.- Tagliolini “Alessandro” with shell-fish and yellow lemon-skin Surprenant voyage d’un homard en Inde : - en velouté léger de lentilles corail aux épices - en tandoori et samossa de croque-légumes - au curry doux Madras, chutney de citron et poivres 98.- Lobster Indian exuberance - in a red lentil velouté scented with spices -tandoori and raw vegetable samosa -flavoured with mild curry, lemon and pepper chutney Belle sole de Bretagne bien dorée à la poêle noire beurre meunière tranché d’un jus de rôti pomme mousseline aux cèpes et pétales de sauge croustillants 89.- Black-pan sautéed sole of Brittany, butter mixed with meat sauce potato mousseline and wild-mushroom enhanced with crispy sage petals Le loup de mer Sea-bass to your liking à partir de 2 personnes 86.- pp rôti en croûte de sel marin roast in salt crust cuit à la fumée de bois « tout chaud sorti du fumoir » vinaigrette aux herbes du jardin cooked over wood-smoke, salsa with garden herbs rôti à l’écaille au bois de fenouil sec roast with dry fennel wood Pour commencer… When you start... Homard à la plancha, grecque de légumes d’automne beignets d’artichauts « brûle-doigts », vinaigrette de roquette 65.- Lobster “à la plancha”, medley of autumn vegetables artichoke fritters, roquette salsa Marbré de foie gras de canard aux raisins rouges et blancs fleur de sel et poivre noir, brioche dorée 52.- Terrine of duck-liver with white and red grapes rock salt and pepper - toasted brioche Risotto Acquarello au potiron, crumble amaretto mousseline de Parmesan et lard de Colonnata 42.- Risotto Acquarello with pumpkin, amaretto crumble Parmesan and Colonnata lard mousseline Ravioles gourmandes de crabe royal du Kamtchatka et langoustine, sauce Asia 64.- Delicious crab ravioli of Kamtchatka and langoustine, sauce Asia Parmentière croustillante de foie gras de canard poêlé aux pommes de l’arbre soubise d’oignons légèrement fumés 54.- Duck-liver sautéed with apples coated with potatoes, stewed onions slightly smoked Ceviche de jolies noix de Saint-Jacques et huître spéciale miso au poivre de Sechuan 58.- Scallop ceviche with oyster “Special” - Miso flavoured with Sechuan pepper Ensuite… When you continue... Dos de loup de mer, tapenade d’olives noires taggiasca et tomate rouge pesto vert de légumes et haricots blancs 86.- Supreme of sea-bass, black taggiasca olive tapenade and red tomato, green vegetable pesto, white beans Blanc de turbotin, persillade de coriandre et gingembre croustillant de langoustine, émulsion de chou-fleur au lait de coco et curry 82.- Fillet of young turbot, medley of parsley, coriander and ginger Crispy langoustine - foam of cauliflower, coconut milk with a note of curry Côte de veau d’élevage naturel, ficelée, rôtie bien arrosée puis « enfumée » aux sarments de vigne 2 personnes pp 84.- Home-reared calf’s cutlet roasted and smoked with vine shoot - for 2 persons Agneau de Sisteron : la côte grillée, la noisette poêlée, l’épaule confite boulangère de pommes de terre et artichauts poivrade Lamb of Sisteron: grilled chop, pan-sautéed fillet, comfit shoulder Potatoes and purple artichokes 82.- Filet de bœuf « Angus » cuit au sautoir, raviolis de daube carottes glacées au beurre salé, condiment d’échalotes et cèpes 84. Roasted Angus beef fillet, ravioli filled with beef stew, carrots glazed with salty butter, shallot and wildmushroom seasoning Fromages affinés de Suisse et de France 28.- Swiss and French refined cheese Toutes nos viandes sont d’origine européenne All our meat come from Europe Instants gourmands Delights To Enjoy Orientale d’orange aux pistils de safran croquant à l’anis vert et pain d’épices Orange salad with a saffron hint Green anise and ginger-bread crisp Joli soufflé à l’écorce de citron vert et bois de cannelle (20 mn de préparation) Posh lemon skin and cinnamon-wood soufflé (20 minutes backing time) Tiramisu léger…léger…léger sorbet goûteux à la framboise et poivre de Tasmanie Light tiramisu tasty raspberry and pepper of Tasmania sherbet Belle poire pochée à la cardamone, « terre de cacao » chantilly aux amandes, glace onctueuse Poached pear in cardamom whipped cream with almonds, semi fredo Figues de l’automne caramélisées feuilleté croustillant à la pistache de Sicile Caramelised Autumn figs crispy puff-pastry enhanced with pistachios of Sicily 28.-