`92 FIREBIRD ® FORMULA 8 7
Transcription
`92 FIREBIRD ® FORMULA 8 7
7 8 C # 4 D 10 14 106 ★ 5 11, 12 10 103 D 10 35 E 14 15 105 ★ 16 13 17 104 D E 61 CLEAR H E 74 D 3 60 3 D CLEAR H 2 (1) 16 A B C D E F Aluminum Burnt Iron Flat Black Gloss Yellow Semi Gloss Black Steel Amortisseur arrière Amortiguador trasero 22 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor 23 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero 24 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón 25 Fan Ventilateur Ventilador 26 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento 28 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior 30 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros 31 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda 32 Distributor Distributeur Distribuidor 33 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo 34 Radiator Radiateur Radiador * Study the assembly drawings. * Étudiez les plans d’assemblage. 35 Battery Batterie Batería * Each plastic part is identified by a number. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. 36 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. 37 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. 38 A/C Unit Unité climatiseur Unidad de aire acondicionado 39 Alternator Alternateur Alternador 40 Front Air Dam Jupe avant Desviador de aire delantero * Scrape plating and paint from areas to be cemented. 60 Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. 61 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera * Any unused parts may be discarded. 62 Windshield Pare-brise Parabrisas 65 Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada 66 Injectors Injecteurs Inyectores 67 Induction Pipe Tubulure d’admission Tubería de inducción 3. Place wet decal on paper towel. Collecteur d’admission Colector de admisión 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 73 Steering Wheel Volant Volante de dirección 74 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 82 Rt. Arm Rest Accoudoir droit Apoyabrazos derecho Parachoques delantero 85 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho 3 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero 87 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha 4 Hood Capot Capó 100 Front Seat Siège avant Asiento delantero 6 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero 101 Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero 8 Interior Intérieur Interior 102 Headrest Appuie-tête Reposacabezas 9 Dashboard Tableau de bord Tablero 11 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 103 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho 12 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades 104 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo 13 Lt. Arm Rest Accoudoir gauche Apoyabrazos izquierdo 105 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo 14 Chassis Châssis Chasis 106 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho 15 Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero 107 Outer Wheel Roue externe Rueda externa 16 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero 108 Center Brake Light Feu de freinage central Luz de freno central 17 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero 109 Lt. Headlight Phare gauche Faro izquierdo 18 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión 110 Rt. Headlight Phare droit Faro derecho 19 Torque Bar Tire Pneu Neumático 20 Exhaust Blanc Blanco H Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente -Échappement Tubo de escape 2. Dip decal in water for a few seconds. Intake Manifold Pare-chocs avant White 1. Cut desired decal from sheet. 72 Front Bumper Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. 8. Do not touch decal until fully dry. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents. Be sure to include the plan number (85401200200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS 1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier. 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier. 5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide. 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur. 10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants. 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes. SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 2 G * Use only cement for polystyrene plastic. Limpiador de aire Mitad derecha del motor Acero * Check the fit of each piece before cementing in place. Filtre à air Moitié droite du moteur Acier * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. Air Cleaner Rt. Engine Half Negro semibrillante LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR 69 83 Noir satiné LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Aro de refuerzo del ventilador Cuerpo Amarillo brillante READ THIS BEFORE YOU BEGIN Tuyère de ventilateur Carrosserie Jaune brillant Inspirado en la exhibición de automóviles “Banshee”, el Firebird® Formula fue el auto más poderoso de la línea Pontiac®. También fue la forma más aerodinámica que GM había diseñado hasta la fecha. El Formula estaba impulsado por el motor Tuned-Port de 5 litros de inyección con bloque pequeño altamente desarrollado, con 225 caballos de fuerza. Podía recorrer un cuarto de milla en 15 segundos. El Firebird Formula del 92 fue el último año para esta tercera generación de automóviles de la Serie F. Habían transcurrido 10 años desde la primera generación y estaba en la cima de los refinamientos. El peso se redujo en más de 500 libras y la suspensión se afinó para lograr un mejor manejo. Fan Shroud Body Negro mate Inspiré par l’automobile d’exposition “ Banshee ”, la Firebird® Formula était l’auto la plus hot de la gamme de Pontiac®. C’était aussi la forme la plus aérodynamique que GM avait conçue à ce jour. La Formula était propulsée par un moteur hautement développé de 5 litres à petit bloc et injection à port synchronisé produisant 225 chevaux. Elle pouvait courir le quart de mile en 15 secondes précises. La Firebird Formula 1992 fut le modèle final de la troisième génération d’autos de Série F. Cela faisait déjà 10 ans depuis la première génération et c’était le summum de ses raffinements. Le poids avait été réduit de plus de 227 kg (500 livres) et la suspension était ajustée pour une meilleure tenue de route 68 1 Noir mat Inspired by the “Banshee” show car, the Firebird® Formula was the hottest car in the Pontiac® line up. It was also the most aerodynamic shape GM had designed to date. The Formula was powered by the highly developed 5-liter Tuned-Port Injected small block producing 225 horsepower. It was able to cut a quarter mile time of 15 seconds flat. The ’92 Firebird Formula was the final year for this third generation F-series car. It had been 10 years since the first generation and it was at the peak of the refinements. The weight had been reduced by over 500 pounds and the suspension tuned for better handling. 4. Wait until decal is movable on paper backing. # Hierro quemado ’92 FIREBIRD ® FORMULA Rear Shock GUÍA DE PINTURA Fer brûlé NOMBRE DE PARTE 85401200200 21 Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. Aluminio NOM DE PARTIE KIT 4012 NOMBRE DE PARTE GUIDE DE PEINTURE Aluminium PART NAME NOM DE PARTIE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. PAINT GUIDE This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. 17 PART NAME Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au:(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar “clear coat”. Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85401200200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Asegúrese de incluir el número de plano (85401200200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 * REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * PIÈCES OPTIONNELLES * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR * REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE * DO NOT CEMENT * OPEN HOLE * NE PAS COLLER * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * NO CEMENTAR * ABRA AGUJERO * REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE * TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE * RUBBER BAND TOGETHER * STICKER DECAL * WEIGHT * HEATED SCREWDRIVER END * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * POIDS * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * UNA CON BANDA ELÁSTICA * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA * PESO * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO 1 87 ★ 30 A 2 72 A 4 20 F 6 23 E E 108 6 ★ 1 RIGHT 85 B B CLEAR 62 31 ★ CLEAR B 83 A 33 B 22 A 65 ★ RIGHT LEFT LEFT LEFT TIRE 107 ★ 5 RIGHT TIRE 30 A 67 ★ 3 9 E 11 E 36 A 36 A 66 ★ 73 E 7 8 9 107 ★ 1st 16 E 67 ★ F 32 E 26 C 2nd 17 E 39 A 6 82 E 28 C 69 E 8 E 21 E 24 E 13 E 18 F 38 E C 4 21 E G 25 F 68 E 101 E 34 C 102 E 19 A Kit 4012 - Page 2 CLEAR 109 15 E 100 E E G 2 D 110 37 E 14 E 12 E CLEAR 40 E C E E