`92 FIREBIRD ® FORMULA 8 7

Transcription

`92 FIREBIRD ® FORMULA 8 7
7
8
C
#
4 D
10
14
106 ★
5
11, 12
10
103 D
10
35 E
14
15
105 ★
16
13
17
104 D
E
61
CLEAR
H
E
74 D
3
60
3 D
CLEAR
H
2
(1)
16
A
B
C
D
E
F
Aluminum
Burnt Iron
Flat Black
Gloss Yellow
Semi Gloss Black
Steel
Amortisseur arrière
Amortiguador trasero
22
Lt. Engine Half
Moitié gauche du moteur
Mitad izquierda del motor
23
Front Shock
Amortisseur avant
Choque delantero
24
Belt Assembly
Assemblage de courroie
Ensamblaje del cinturón
25
Fan
Ventilateur
Ventilador
26
Parking Brake
Frein à main
Freno de aparcamiento
28
Upper Radiator Hose
Boyau supérieur du radiateur
Manguera del radiador superior
30
Cylinder Head
Culasse
Culata de cilindros
31
Lt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs gauche
Tapa de balancines izquierda
32
Distributor
Distributeur
Distribuidor
33
Lt. Exhaust Manifold
Collecteur d'échappement gauche
Tubo múltiple de escape izquierdo
34
Radiator
Radiateur
Radiador
* Study the assembly drawings.
* Étudiez les plans d’assemblage.
35
Battery
Batterie
Batería
* Each plastic part is identified by a number.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
36
Inner Wheel
Roue intérieure
Rueda interna
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
37
Front Suspension
Suspension avant
Suspensión delantera
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
38
A/C Unit
Unité climatiseur
Unidad de aire acondicionado
39
Alternator
Alternateur
Alternador
40
Front Air Dam
Jupe avant
Desviador de aire delantero
* Scrape plating and paint from areas to be
cemented.
60
Taillight Panel
Panneau de feu arrière
Panel de luces traseras
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
61
Rear Window
Vitre arrière
Ventana trasera
* Any unused parts may be discarded.
62
Windshield
Pare-brise
Parabrisas
65
Intake Plenum
Plénum d’entrée
Cámara de entrada
66
Injectors
Injecteurs
Inyectores
67
Induction Pipe
Tubulure d’admission
Tubería de inducción
3. Place wet decal on paper towel.
Collecteur d’admission
Colector de admisión
6. Press out air bubbles with a soft damp
cloth.
73
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
74
Rear Spoiler
Aileron arrière
Deflector trasero
7. Milkiness that may appear is for better
decal adhesion and will dry clear. Wipe
away any excess adhesive.
82
Rt. Arm Rest
Accoudoir droit
Apoyabrazos derecho
Parachoques delantero
85
Rt. Exhaust Manifold
Collecteur d'échappement droit
Tubo múltiple de escape derecho
3
Rear Bumper
Pare-chocs arrière
Parachoques trasero
87
Rt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs droit
Tapa de balancines derecha
4
Hood
Capot
Capó
100
Front Seat
Siège avant
Asiento delantero
6
Rear View Mirror
Rétroviseur
Espejo retrovisor trasero
101
Front Seat Back
Derrière du siège avant
Parte trasera del asiento delantero
8
Interior
Intérieur
Interior
102
Headrest
Appuie-tête
Reposacabezas
9
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
11
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
103
Rt. Mirror Housing
Châssis du miroir droit
Carcasa del retrovisor derecho
12
Shifter
Embrayage
Cambiador de velocidades
104
Lt. Mirror Housing
Châssis du miroir gauche
Carcasa del retrovisor izquierdo
13
Lt. Arm Rest
Accoudoir gauche
Apoyabrazos izquierdo
105
Lt. Mirror
Miroir gauche
Retrovisor izquierdo
14
Chassis
Châssis
Chasis
106
Rt. Mirror
Miroir droit
Retrovisor derecho
15
Front Cross Member
Traverse avant
Travesaño delantero
107
Outer Wheel
Roue externe
Rueda externa
16
Rear Axle Assembly
Assemblage de l’essieu arrière
Ensamblaje del eje trasero
108
Center Brake Light
Feu de freinage central
Luz de freno central
17
Rear Axle Top
Dessus de l’essieu arrière
Parte superior del eje trasero
109
Lt. Headlight
Phare gauche
Faro izquierdo
18
Driveshaft
Ligne d'arbre
Eje de transmisión
110
Rt. Headlight
Phare droit
Faro derecho
19
Torque Bar
Tire
Pneu
Neumático
20
Exhaust
Blanc
Blanco
H
Transparent Red
Rouge transparent
Rojo transparente
-Échappement
Tubo de escape
2. Dip decal in water for a few seconds.
Intake Manifold
Pare-chocs avant
White
1. Cut desired decal from sheet.
72
Front Bumper
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting
solutions or solvents.
Be sure to include the plan number
(85401200200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se pueden
descartar.
INSTRUCCIONES DE
APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la
feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant
quelques secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette
de papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur
votre modèle, face vers le haut, et retirez
l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air
avec un chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui
pourrait apparaître sert à la meilleure
adhésion de la décalcomanie et
deviendra claire une fois séchée.
Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant
qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
INSTRUCTIONS POUR
L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
5. Place decal in position on model, face up
and slide backing away.
2
G
* Use only cement for polystyrene plastic.
Limpiador de aire
Mitad derecha del motor
Acero
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
Filtre à air
Moitié droite du moteur
Acier
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
Air Cleaner
Rt. Engine Half
Negro semibrillante
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
69
83
Noir satiné
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
Aro de refuerzo del ventilador
Cuerpo
Amarillo brillante
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
Tuyère de ventilateur
Carrosserie
Jaune brillant
Inspirado en la exhibición de automóviles
“Banshee”, el Firebird® Formula fue el
auto más poderoso de la línea Pontiac®.
También fue la forma más aerodinámica
que GM había diseñado hasta la fecha.
El Formula estaba impulsado por el motor
Tuned-Port de 5 litros de inyección con
bloque pequeño altamente desarrollado,
con 225 caballos de fuerza. Podía recorrer
un cuarto de milla en 15 segundos.
El Firebird Formula del 92 fue el último año
para esta tercera generación de automóviles
de la Serie F. Habían transcurrido 10 años
desde la primera generación y estaba en
la cima de los refinamientos. El peso se
redujo en más de 500 libras y la suspensión
se afinó para lograr un mejor manejo.
Fan Shroud
Body
Negro mate
Inspiré par l’automobile d’exposition
“ Banshee ”, la Firebird® Formula
était l’auto la plus hot de la gamme de
Pontiac®. C’était aussi la forme la plus
aérodynamique que GM avait conçue à
ce jour. La Formula était propulsée par un
moteur hautement développé de 5 litres
à petit bloc et injection à port synchronisé
produisant 225 chevaux. Elle pouvait courir
le quart de mile en 15 secondes précises.
La Firebird Formula 1992 fut le modèle
final de la troisième génération d’autos
de Série F. Cela faisait déjà 10 ans
depuis la première génération et c’était le
summum de ses raffinements. Le poids
avait été réduit de plus de 227 kg (500
livres) et la suspension était ajustée
pour une meilleure tenue de route
68
1
Noir mat
Inspired by the “Banshee” show car,
the Firebird® Formula was the hottest
car in the Pontiac® line up. It was
also the most aerodynamic shape GM
had designed to date. The Formula
was powered by the highly developed
5-liter Tuned-Port Injected small block
producing 225 horsepower. It was able to
cut a quarter mile time of 15 seconds flat.
The ’92 Firebird Formula was the final
year for this third generation F-series
car. It had been 10 years since the first
generation and it was at the peak of
the refinements. The weight had been
reduced by over 500 pounds and the
suspension tuned for better handling.
4. Wait until decal is movable on paper
backing.
#
Hierro quemado
’92 FIREBIRD ® FORMULA
Rear Shock
GUÍA DE PINTURA
Fer brûlé
NOMBRE DE PARTE
85401200200
21
Esta guía de pintura se suministra para completar
este equipo tal como se muestra en la caja.
Aluminio
NOM DE PARTIE
KIT 4012
NOMBRE DE PARTE
GUIDE DE PEINTURE
Aluminium
PART NAME
NOM DE PARTIE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
17
PART NAME
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:(800)
833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre
una toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se
mueva en la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre
el modelo, con la cara hacia arriba y
deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire
con un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer
es para una mejor adhesión de la
calcomanía y se secará completamente.
Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas
antes de aplicar “clear coat”.
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85401200200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Asegúrese de incluir el número de plano
(85401200200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
* REPEAT SEVERAL TIMES
* REPEAT PROCEDURE
* OPTIONAL PARTS
* DECAL
* ASSEMBLY CAUTION
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * PIÈCES OPTIONNELLES * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* REPITA VARIAS VECES
* REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES
* CALCOMANÍA
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* OPEN HOLE
* NE PAS COLLER * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* NO CEMENTAR
* ABRA AGUJERO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* RUBBER BAND TOGETHER
* STICKER DECAL
* WEIGHT
* HEATED SCREWDRIVER END
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * POIDS
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* PESO * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
1
87 ★
30 A
2
72 A
4
20 F
6
23 E
E
108
6 ★
1
RIGHT
85 B
B
CLEAR
62
31 ★
CLEAR
B
83 A
33 B
22 A
65 ★
RIGHT
LEFT
LEFT
LEFT TIRE
107 ★
5
RIGHT TIRE
30 A
67 ★
3
9 E
11 E
36 A
36 A
66 ★
73 E
7
8
9
107 ★
1st
16 E
67 ★
F
32 E
26 C
2nd
17 E
39 A
6
82 E
28 C
69 E
8 E
21 E
24 E
13 E
18 F
38 E
C
4
21 E
G
25 F
68 E
101 E
34 C
102 E
19 A
Kit 4012 - Page 2
CLEAR
109
15 E
100 E
E
G
2 D
110
37 E
14 E
12 E
CLEAR
40 E
C
E
E