1967 DODGE CORONET

Transcription

1967 DODGE CORONET
12
KIT 4906
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 18, 19 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
1967 DODGE CORONET
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 18, ET 19. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 18, 19 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
10 18, 19
10
16
18, 19
11
17
Chip Foose has been around cars all of his life. His
many talents include automotive design, fabrication, and
graphic arts, plus hosting a national TV show. He has
built award-winning cars. And, Chip Foose is the youngest
person to be inducted into the Hot Rod hall of Fame.
This ’67 Dodge Coronet is a perfect example of the
magic Foose touch. Working on a ’67 Coronet, Chip
Foose had a great car to start with. It is a milestone of
the muscle car era. The hottest R/Ts were powered by
the famous 426 Hemi V-8, but only 59 of these great
hardtops were ever produced. So this is a very rare
version indeed. The advertising slogan used by Dodge
in 1967 was “We say dull driving must go.” We agree.
Chip Foose a évolué toute sa vie dans le domaine de
l’automobile. Parmi ses multiples talents se retrouvaient le design
et la fabrication automobile, les arts graphiques en plus d’être
l’animateur vedette d’une émission à la télé nationale. Il a fabriqué
des bolides primés. Et, Chip Foose est la plus jeune personne à
avoir été intronisée dans le temple de la renommée des hot-rods.
Cette Dodge Coronet 1967 est le parfait exemple de la touche
magique de Foose. Travaillant à partir d’une Coronet 1967, Chip
Foose avait entre les mains une auto parfaite pour la retravailler.
C’est l’un des jalons de l’ère des voitures de haute performance.
Les R/T les plus hot étaient propulsées par le célèbre moteur V-8
426 Hemi, mais seulement 59 de ces célèbres bolides à toit rigide
ont été produits. Il s’agit donc d’une version rarissime. Le slogan
publicitaire utilisé par Dodge en 1967 était “ il et temps que la
conduite monotone cesse ”. Nous sommes entièrement d’accord !
Chip Foose ha estado alrededor de los autos toda su
vida. Sus múltiples talentos incluyen el diseño automotriz,
fabricación y artes gráficas, y es presentador de
un programa de televisión nacional. Ha fabricado autos
ganadores. Y Chip Foose es la persona más joven en
ser incorporada en el Salón de la Fama de los Hot Rod.
Este Dodge Coronet del 67 es un ejemplo perfecto del toque
mágico de Foose. Al trabajar en un Coronet del 67, Chip
Foose tenía un gran auto para empezar. Es un hito en la
era de los autos de alto rendimiento. Los RT más potentes
eran propulsados por el famoso motor 426 Hemi V-8, pero
sólo se llegaron a producir 59 de estos grandes autos de
techo duro. Por lo tanto, es una versión muy rara. El lem
a publicitario utilizado por Dodge en 1967 fue "Decimos
que la conducción lenta debe irse". Estamos de acuerdo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
13
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
12
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
14
15
13
16
14
Dodge, vehicle nameplates and trade dress are trademarks of Chrysler Group LLC and used under license by Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012
Dodge, les plaques signalétiques des véhicules et les présentations sont des marques de commerce de Chrysler Group LLC et sont utilisées sous licence par Revell Inc. © Chrysler Group LLC, 2012
Dodge, las placas de identificación del vehículo y la imagen de marca son marcas registradas de Chrysler Group LLC y son utilizadas bajo licencia por Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012
Kit 4906 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
85490600200
Be sure to include the plan number
(85490600200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85490600200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Asegúrese de incluir el número de plano
(85490600200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium
Aluminio
B
Burnt Iron
Fer brûlé
Hierro quemado
C
Chrysler Engine Red
Rouge moteur Chrysler
Rojo motor Chrysler
D
Dark Green Metallic
Vert foncé métallisé
Verde oscuro metalizado
E
Flat Black
Noir mat
Negro mate
F
Gloss Black
Noir brillant
Negro brillante
G
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
H
Semi Gloss White
Blanc semi-lustre
Blanco semi brillante
I
Silver
Argent
Plata
J
Steel
Acier
Acero
K
Tan
Havane
Havane
L
Transparent Blue
Bleu transparent
Azul transparente
M
Transparent Red
Rouge transparent
Rojo transparente
N
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre
Luz de giro ámbar
O
Body Color
Couleur de carrosserie
Color de carrocería
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
2. Dip decal in water for a few seconds.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT PROCEDURE
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* REPITA VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4906 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
94
92
CLEAR
89
★
★
★
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* ASSEMBLY CAUTION
* DECAL
* DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* CALCOMANÍA
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
128
★
101 ★
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
102
CLEAR
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
H
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
128
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
106 ★
H
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel.
M
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
1. Cut desired decal from sheet.
11
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
93 ★
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
Kit 4906 - Page 11
10
#
2 O
7
G
8 G
84 ★
61
G
125
CLEAR
99 ★
101
★
126
CLEAR
N
Kit 4906 - Page 10
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Body
Carrosserie
Cuerpo
2
Hood
Capot
Capó
3
Front Inner Wheel
Roue interne avant
Rueda interna delantera
4
Exhaust
Échappement
Tubo de escape
5
Dash Top
Dessus du tableau de bord
Parte superior del tablero
6
Driveshaft
Ligne d'arbre
Eje de transmisión
7
Rt. Hood Hinge
Charnière droite du capot
Bisagra de soporte derecha
8
Lt. Hood Hinge
Charnière gauche du capot
Bisagra de soporte izquierda
9
Fan Belt
Courroie de ventilateur
Correa del ventilador
10
Horn
Klaxon
Bocina
11
Brake Master Cylinder
Maître cylindre de frein
Cilindro maestro de frenos
12
Ignition Coil
Bobine d’allumage
Bobina de encendido
13
Radiator Wall
Paroi de radiateur
Pared del radiador
14
Firewall
Mur coupe-feu
Cortafuego
20
Chassis
Châssis
Chasis
25
Pedals
Frein à main
Freno de mano
26
Upper Radiator Hose
Boyau supérieur du radiateur
Manguera del radiador superior
27
Front Stabilizer Bar
Barre stabilisatrice avant
Barra del estabilizador delantero
28
Front Axle Assembly
Assemblage d’essieu avant
Ensamblaje del eje delantero
29
Differential Cover
Couvercle du différentiel
Cubierta diferencial
30
Differential
Différentiel
Diferencial
31
Rear Axle Assembly
Assemblage de l’essieu arrière
Ensamblaje del eje trasero
32
Fan
Ventilateur
Ventilador
33
Front Seat
Siège avant
Asiento delantero
34
Seat Back
Siège arrière
Respaldo de asiento
35
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
36
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
38
Lt. Rear Shock
Amortisseur arrière gauche
Amortiguador trasero izquierdo
39
Rt. Rear Shock
Amortisseur arrière droit
Amortiguador trasero derecho
40
Front Shock
Amortisseur avant
Choque delantero
41
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
42
Interior
Intérieur
Interior
43
Lower Radiator Hose
Boyau inférieur du radiateur
Manguera del radiador inferior
44
Radiator
Radiateur
Radiador
45
Fan Shroud
Tuyère de ventilateur
Aro de refuerzo del ventilador
50
Lt. Engine Half
Moitié gauche du moteur
Mitad izquierda del motor
51
Rt. Engine Half
Moitié droite du moteur
Mitad derecha del motor
52
Oil Pan
Carter d’huile
Cárter de aceite
Distributeur
Distribuidor
53
Distributor
56
Cylinder Head
Culasse
Culata de cilindros
57
Engine Front
Avant du moteur
Frente del motor
59
Steering Gear Box
Engrenage de conduite
Caja de dirección
Kit 4906 - Page 3
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
60
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
61
Striker Plate
Plaque de butée
Placa del tope
62
Starter
Démarreur
Arranque
65
Lt. Exhaust Manifold
Collecteur d'échappement gauche
Tubo múltiple de escape izquierdo
66
Rt. Exhaust Manifold
Collecteur d'échappement droit
Tubo múltiple de escape derecho
67
Battery
Batterie
Batería
68
Heater Hoses
Boyaux du chauffage
Mangueras térmicas
69
Rear Inner Wheel
Roue interne arrière
Rueda interna trasera
84
Hood Molding
Moulage du capot
Moldura del capó
85
Outer Wheel
Roue externe
Rueda externa
86
Air Cleaner
Filtre à air
Limpiador de aire
87
Console
Console
Consola
88
Wiper Motor
Moteur d’essuie-glace
Motor del limpia para brisas
89
Side Mirror
Miroir latéral
Retrovisor lateral
90
Shifter
Embrayage
Cambiador de velocidades
91
Rear View Mirror
Rétroviseur
Espejo retrovisor trasero
92
Windshield Wiper
Essuie glace
Limpiaparabrisas
93
Lt. Door Handle
Poignée de porte gauche
Manija de puerta izquierda
94
Rt. Door Handle
Poignée de porte droite
Manija de puerta derecha
95
Tach
Tachymètre
Tacómetro
97
Alternator
Alternateur
Alternador
99
Front Bumper
Pare-chocs avant
Parachoques delantero
100
Carburetors
Carburateurs
Carburadores
101
License Plate
Plaque d'immatriculation
Placa de licencia
102
Rear Bumper
Pare-chocs arrière
Parachoques trasero
104
Rt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs droit
Tapa de balancines derecha
105
Lt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs gauche
Tapa de balancines izquierda
106
Taillight Panel
Panneau de feu arrière
Panel de luces traseras
120
Windshield
Pare-brise
Parabrisas
121
Rear Window
Vitre arrière
Ventana trasera
122
Lt. Rear Side Window
Vitre latérale arrière gauche
Ventana lateral trasera izquierda
123
Rt. Rear Side Window
Vitre latérale arrière droite
Ventana lateral trasera derecha
124
Washer Bottle
Bouteille de lavage
Botella de la arandela
125
Headlight
Phare
Faro reflector
126
Turn Signal
Feu de virage
Señal de cruce
127
Dome Light
Plafonnier
Luz de techo
128
Backup Light
Feu de recul
Luz de retroceso
150
Outer Wheel
Roue externe
Rueda externa
151
Inner Wheel
Roue intérieure
Rueda interna
Tire
Pneu
Neumático
--
Kit 4906 - Page 4
8
FRONT
FOOSE
151
REAR
150
★
STOCK
151
★
85
150
★
TIRE
★
★
SMALL
TIRE
LARGE
TIRE
69
O
FRONT
9
38
3
O
REAR
39 G
G
29 F
30
G
31 G
FRONT
28
28
G
REAR
SHOWN IN PLACE
6 J
27
G
40 G
Kit 4906 - Page 9
6
124
1
67 G
100 ★
CLEAR
105 ★
60 C
104 ★
L
56 C
56 C
50 C
51 C
59 G
20 G
1st
57 G
52 C
SHOWN IN PLACE
59
86 ★
8
7
26
E
68 E
4
J
9
53 K
A
12 F
66 B
43 E
B
A
97 ★
65 B
B
E
32 G
Kit 4906 - Page 8
9 F
A
H
62 F
Kit 4906 - Page 5
2
4
45 E
10 G
91
127
★
CLEAR
44 G
13 O
1
5
E
O
E
123
CLEAR
2
E
H
90 ★
95
G
42 G
★
120
CLEAR
87 ★
122
CLEAR
54
3
G
SHOWN IN PLACE
55 G
6
14
O
33 G
25
34 G
G
7
5
4
3
1
36 I
F
G
88
★
121
35 G
CLEAR
11
B
Kit 4906 - Page 6
5 G
41 G
Kit 4906 - Page 7
2
4
45 E
10 G
91
127
★
CLEAR
44 G
13 O
1
5
E
O
E
123
CLEAR
2
E
H
90 ★
95
G
42 G
★
120
CLEAR
87 ★
122
CLEAR
54
3
G
SHOWN IN PLACE
55 G
6
14
O
33 G
25
34 G
G
7
5
4
3
1
36 I
F
G
88
★
121
35 G
CLEAR
11
B
Kit 4906 - Page 6
5 G
41 G
Kit 4906 - Page 7
6
124
1
67 G
100 ★
CLEAR
105 ★
60 C
104 ★
L
56 C
56 C
50 C
51 C
59 G
20 G
1st
57 G
52 C
SHOWN IN PLACE
59
86 ★
8
7
26
E
68 E
4
J
9
53 K
A
12 F
66 B
43 E
B
A
97 ★
65 B
B
E
32 G
Kit 4906 - Page 8
9 F
A
H
62 F
Kit 4906 - Page 5
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
60
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
61
Striker Plate
Plaque de butée
Placa del tope
62
Starter
Démarreur
Arranque
65
Lt. Exhaust Manifold
Collecteur d'échappement gauche
Tubo múltiple de escape izquierdo
66
Rt. Exhaust Manifold
Collecteur d'échappement droit
Tubo múltiple de escape derecho
67
Battery
Batterie
Batería
68
Heater Hoses
Boyaux du chauffage
Mangueras térmicas
69
Rear Inner Wheel
Roue interne arrière
Rueda interna trasera
84
Hood Molding
Moulage du capot
Moldura del capó
85
Outer Wheel
Roue externe
Rueda externa
86
Air Cleaner
Filtre à air
Limpiador de aire
87
Console
Console
Consola
88
Wiper Motor
Moteur d’essuie-glace
Motor del limpia para brisas
89
Side Mirror
Miroir latéral
Retrovisor lateral
90
Shifter
Embrayage
Cambiador de velocidades
91
Rear View Mirror
Rétroviseur
Espejo retrovisor trasero
92
Windshield Wiper
Essuie glace
Limpiaparabrisas
93
Lt. Door Handle
Poignée de porte gauche
Manija de puerta izquierda
94
Rt. Door Handle
Poignée de porte droite
Manija de puerta derecha
95
Tach
Tachymètre
Tacómetro
97
Alternator
Alternateur
Alternador
99
Front Bumper
Pare-chocs avant
Parachoques delantero
100
Carburetors
Carburateurs
Carburadores
101
License Plate
Plaque d'immatriculation
Placa de licencia
102
Rear Bumper
Pare-chocs arrière
Parachoques trasero
104
Rt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs droit
Tapa de balancines derecha
105
Lt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs gauche
Tapa de balancines izquierda
106
Taillight Panel
Panneau de feu arrière
Panel de luces traseras
120
Windshield
Pare-brise
Parabrisas
121
Rear Window
Vitre arrière
Ventana trasera
122
Lt. Rear Side Window
Vitre latérale arrière gauche
Ventana lateral trasera izquierda
123
Rt. Rear Side Window
Vitre latérale arrière droite
Ventana lateral trasera derecha
124
Washer Bottle
Bouteille de lavage
Botella de la arandela
125
Headlight
Phare
Faro reflector
126
Turn Signal
Feu de virage
Señal de cruce
127
Dome Light
Plafonnier
Luz de techo
128
Backup Light
Feu de recul
Luz de retroceso
150
Outer Wheel
Roue externe
Rueda externa
151
Inner Wheel
Roue intérieure
Rueda interna
Tire
Pneu
Neumático
--
Kit 4906 - Page 4
8
FRONT
FOOSE
151
REAR
150
★
STOCK
151
★
85
150
★
TIRE
★
★
SMALL
TIRE
LARGE
TIRE
69
O
FRONT
9
38
3
O
REAR
39 G
G
29 F
30
G
31 G
FRONT
28
28
G
REAR
SHOWN IN PLACE
6 J
27
G
40 G
Kit 4906 - Page 9
10
#
2 O
7
G
8 G
84 ★
61
G
125
CLEAR
99 ★
101
★
126
CLEAR
N
Kit 4906 - Page 10
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Body
Carrosserie
Cuerpo
2
Hood
Capot
Capó
3
Front Inner Wheel
Roue interne avant
Rueda interna delantera
4
Exhaust
Échappement
Tubo de escape
5
Dash Top
Dessus du tableau de bord
Parte superior del tablero
6
Driveshaft
Ligne d'arbre
Eje de transmisión
7
Rt. Hood Hinge
Charnière droite du capot
Bisagra de soporte derecha
8
Lt. Hood Hinge
Charnière gauche du capot
Bisagra de soporte izquierda
9
Fan Belt
Courroie de ventilateur
Correa del ventilador
10
Horn
Klaxon
Bocina
11
Brake Master Cylinder
Maître cylindre de frein
Cilindro maestro de frenos
12
Ignition Coil
Bobine d’allumage
Bobina de encendido
13
Radiator Wall
Paroi de radiateur
Pared del radiador
14
Firewall
Mur coupe-feu
Cortafuego
20
Chassis
Châssis
Chasis
25
Pedals
Frein à main
Freno de mano
26
Upper Radiator Hose
Boyau supérieur du radiateur
Manguera del radiador superior
27
Front Stabilizer Bar
Barre stabilisatrice avant
Barra del estabilizador delantero
28
Front Axle Assembly
Assemblage d’essieu avant
Ensamblaje del eje delantero
29
Differential Cover
Couvercle du différentiel
Cubierta diferencial
30
Differential
Différentiel
Diferencial
31
Rear Axle Assembly
Assemblage de l’essieu arrière
Ensamblaje del eje trasero
32
Fan
Ventilateur
Ventilador
33
Front Seat
Siège avant
Asiento delantero
34
Seat Back
Siège arrière
Respaldo de asiento
35
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
36
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
38
Lt. Rear Shock
Amortisseur arrière gauche
Amortiguador trasero izquierdo
39
Rt. Rear Shock
Amortisseur arrière droit
Amortiguador trasero derecho
40
Front Shock
Amortisseur avant
Choque delantero
41
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
42
Interior
Intérieur
Interior
43
Lower Radiator Hose
Boyau inférieur du radiateur
Manguera del radiador inferior
44
Radiator
Radiateur
Radiador
45
Fan Shroud
Tuyère de ventilateur
Aro de refuerzo del ventilador
50
Lt. Engine Half
Moitié gauche du moteur
Mitad izquierda del motor
51
Rt. Engine Half
Moitié droite du moteur
Mitad derecha del motor
52
Oil Pan
Carter d’huile
Cárter de aceite
Distributeur
Distribuidor
53
Distributor
56
Cylinder Head
Culasse
Culata de cilindros
57
Engine Front
Avant du moteur
Frente del motor
59
Steering Gear Box
Engrenage de conduite
Caja de dirección
Kit 4906 - Page 3
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium
Aluminio
B
Burnt Iron
Fer brûlé
Hierro quemado
C
Chrysler Engine Red
Rouge moteur Chrysler
Rojo motor Chrysler
D
Dark Green Metallic
Vert foncé métallisé
Verde oscuro metalizado
E
Flat Black
Noir mat
Negro mate
F
Gloss Black
Noir brillant
Negro brillante
G
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
H
Semi Gloss White
Blanc semi-lustre
Blanco semi brillante
I
Silver
Argent
Plata
J
Steel
Acier
Acero
K
Tan
Havane
Havane
L
Transparent Blue
Bleu transparent
Azul transparente
M
Transparent Red
Rouge transparent
Rojo transparente
N
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre
Luz de giro ámbar
O
Body Color
Couleur de carrosserie
Color de carrocería
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
2. Dip decal in water for a few seconds.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT PROCEDURE
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* REPITA VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4906 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
94
92
CLEAR
89
★
★
★
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* ASSEMBLY CAUTION
* DECAL
* DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* CALCOMANÍA
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
128
★
101 ★
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
102
CLEAR
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
H
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
128
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
106 ★
H
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel.
M
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
1. Cut desired decal from sheet.
11
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
93 ★
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
Kit 4906 - Page 11
12
KIT 4906
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 18, 19 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
1967 DODGE CORONET
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 18, ET 19. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 18, 19 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
10 18, 19
10
16
18, 19
11
17
Chip Foose has been around cars all of his life. His
many talents include automotive design, fabrication, and
graphic arts, plus hosting a national TV show. He has
built award-winning cars. And, Chip Foose is the youngest
person to be inducted into the Hot Rod hall of Fame.
This ’67 Dodge Coronet is a perfect example of the
magic Foose touch. Working on a ’67 Coronet, Chip
Foose had a great car to start with. It is a milestone of
the muscle car era. The hottest R/Ts were powered by
the famous 426 Hemi V-8, but only 59 of these great
hardtops were ever produced. So this is a very rare
version indeed. The advertising slogan used by Dodge
in 1967 was “We say dull driving must go.” We agree.
Chip Foose a évolué toute sa vie dans le domaine de
l’automobile. Parmi ses multiples talents se retrouvaient le design
et la fabrication automobile, les arts graphiques en plus d’être
l’animateur vedette d’une émission à la télé nationale. Il a fabriqué
des bolides primés. Et, Chip Foose est la plus jeune personne à
avoir été intronisée dans le temple de la renommée des hot-rods.
Cette Dodge Coronet 1967 est le parfait exemple de la touche
magique de Foose. Travaillant à partir d’une Coronet 1967, Chip
Foose avait entre les mains une auto parfaite pour la retravailler.
C’est l’un des jalons de l’ère des voitures de haute performance.
Les R/T les plus hot étaient propulsées par le célèbre moteur V-8
426 Hemi, mais seulement 59 de ces célèbres bolides à toit rigide
ont été produits. Il s’agit donc d’une version rarissime. Le slogan
publicitaire utilisé par Dodge en 1967 était “ il et temps que la
conduite monotone cesse ”. Nous sommes entièrement d’accord !
Chip Foose ha estado alrededor de los autos toda su
vida. Sus múltiples talentos incluyen el diseño automotriz,
fabricación y artes gráficas, y es presentador de
un programa de televisión nacional. Ha fabricado autos
ganadores. Y Chip Foose es la persona más joven en
ser incorporada en el Salón de la Fama de los Hot Rod.
Este Dodge Coronet del 67 es un ejemplo perfecto del toque
mágico de Foose. Al trabajar en un Coronet del 67, Chip
Foose tenía un gran auto para empezar. Es un hito en la
era de los autos de alto rendimiento. Los RT más potentes
eran propulsados por el famoso motor 426 Hemi V-8, pero
sólo se llegaron a producir 59 de estos grandes autos de
techo duro. Por lo tanto, es una versión muy rara. El lem
a publicitario utilizado por Dodge en 1967 fue "Decimos
que la conducción lenta debe irse". Estamos de acuerdo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
13
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
12
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
14
15
13
16
14
Dodge, vehicle nameplates and trade dress are trademarks of Chrysler Group LLC and used under license by Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012
Dodge, les plaques signalétiques des véhicules et les présentations sont des marques de commerce de Chrysler Group LLC et sont utilisées sous licence par Revell Inc. © Chrysler Group LLC, 2012
Dodge, las placas de identificación del vehículo y la imagen de marca son marcas registradas de Chrysler Group LLC y son utilizadas bajo licencia por Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012
Kit 4906 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
85490600200
Be sure to include the plan number
(85490600200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85490600200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Asegúrese de incluir el número de plano
(85490600200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:

Documents pareils