1967 DODGE CORONET
Transcription
1967 DODGE CORONET
12 KIT 4906 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 18, 19 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. 1967 DODGE CORONET REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 18, ET 19. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 18, 19 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR. 10 18, 19 10 16 18, 19 11 17 Chip Foose has been around cars all of his life. His many talents include automotive design, fabrication, and graphic arts, plus hosting a national TV show. He has built award-winning cars. And, Chip Foose is the youngest person to be inducted into the Hot Rod hall of Fame. This ’67 Dodge Coronet is a perfect example of the magic Foose touch. Working on a ’67 Coronet, Chip Foose had a great car to start with. It is a milestone of the muscle car era. The hottest R/Ts were powered by the famous 426 Hemi V-8, but only 59 of these great hardtops were ever produced. So this is a very rare version indeed. The advertising slogan used by Dodge in 1967 was “We say dull driving must go.” We agree. Chip Foose a évolué toute sa vie dans le domaine de l’automobile. Parmi ses multiples talents se retrouvaient le design et la fabrication automobile, les arts graphiques en plus d’être l’animateur vedette d’une émission à la télé nationale. Il a fabriqué des bolides primés. Et, Chip Foose est la plus jeune personne à avoir été intronisée dans le temple de la renommée des hot-rods. Cette Dodge Coronet 1967 est le parfait exemple de la touche magique de Foose. Travaillant à partir d’une Coronet 1967, Chip Foose avait entre les mains une auto parfaite pour la retravailler. C’est l’un des jalons de l’ère des voitures de haute performance. Les R/T les plus hot étaient propulsées par le célèbre moteur V-8 426 Hemi, mais seulement 59 de ces célèbres bolides à toit rigide ont été produits. Il s’agit donc d’une version rarissime. Le slogan publicitaire utilisé par Dodge en 1967 était “ il et temps que la conduite monotone cesse ”. Nous sommes entièrement d’accord ! Chip Foose ha estado alrededor de los autos toda su vida. Sus múltiples talentos incluyen el diseño automotriz, fabricación y artes gráficas, y es presentador de un programa de televisión nacional. Ha fabricado autos ganadores. Y Chip Foose es la persona más joven en ser incorporada en el Salón de la Fama de los Hot Rod. Este Dodge Coronet del 67 es un ejemplo perfecto del toque mágico de Foose. Al trabajar en un Coronet del 67, Chip Foose tenía un gran auto para empezar. Es un hito en la era de los autos de alto rendimiento. Los RT más potentes eran propulsados por el famoso motor 426 Hemi V-8, pero sólo se llegaron a producir 59 de estos grandes autos de techo duro. Por lo tanto, es una versión muy rara. El lem a publicitario utilizado por Dodge en 1967 fue "Decimos que la conducción lenta debe irse". Estamos de acuerdo. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. 13 * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. 12 * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com 14 15 13 16 14 Dodge, vehicle nameplates and trade dress are trademarks of Chrysler Group LLC and used under license by Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012 Dodge, les plaques signalétiques des véhicules et les présentations sont des marques de commerce de Chrysler Group LLC et sont utilisées sous licence par Revell Inc. © Chrysler Group LLC, 2012 Dodge, las placas de identificación del vehículo y la imagen de marca son marcas registradas de Chrysler Group LLC y son utilizadas bajo licencia por Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012 Kit 4906 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved. 85490600200 Be sure to include the plan number (85490600200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85490600200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Asegúrese de incluir el número de plano (85490600200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. A Aluminum Aluminium Aluminio B Burnt Iron Fer brûlé Hierro quemado C Chrysler Engine Red Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler D Dark Green Metallic Vert foncé métallisé Verde oscuro metalizado E Flat Black Noir mat Negro mate F Gloss Black Noir brillant Negro brillante G Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante H Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante I Silver Argent Plata J Steel Acier Acero K Tan Havane Havane L Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente M Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente N Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar O Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE 2. Dip decal in water for a few seconds. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents. * REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO Kit 4906 - Page 2 * REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA 94 92 CLEAR 89 ★ ★ ★ 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes. * ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA 128 ★ 101 ★ 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants. * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES 102 CLEAR 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide. H 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel. 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier. 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 128 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier. 106 ★ H 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau. 3. Place wet decal on paper towel. M INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS 1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille. 1. Cut desired decal from sheet. 11 * CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR * WEIGHT * POIDS * PESO * REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE * TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE * DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR 93 ★ * HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO Kit 4906 - Page 11 10 # 2 O 7 G 8 G 84 ★ 61 G 125 CLEAR 99 ★ 101 ★ 126 CLEAR N Kit 4906 - Page 10 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 1 Body Carrosserie Cuerpo 2 Hood Capot Capó 3 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera 4 Exhaust Échappement Tubo de escape 5 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero 6 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión 7 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha 8 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda 9 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador 10 Horn Klaxon Bocina 11 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos 12 Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido 13 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador 14 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego 20 Chassis Châssis Chasis 25 Pedals Frein à main Freno de mano 26 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior 27 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero 28 Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero 29 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial 30 Differential Différentiel Diferencial 31 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero 32 Fan Ventilateur Ventilador 33 Front Seat Siège avant Asiento delantero 34 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento 35 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 36 Steering Wheel Volant Volante de dirección 38 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo 39 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho 40 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero 41 Dashboard Tableau de bord Tablero 42 Interior Intérieur Interior 43 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior 44 Radiator Radiateur Radiador 45 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador 50 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor 51 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor 52 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite Distributeur Distribuidor 53 Distributor 56 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros 57 Engine Front Avant du moteur Frente del motor 59 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección Kit 4906 - Page 3 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 60 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión 61 Striker Plate Plaque de butée Placa del tope 62 Starter Démarreur Arranque 65 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo 66 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho 67 Battery Batterie Batería 68 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas 69 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera 84 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó 85 Outer Wheel Roue externe Rueda externa 86 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire 87 Console Console Consola 88 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas 89 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral 90 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades 91 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero 92 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas 93 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda 94 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha 95 Tach Tachymètre Tacómetro 97 Alternator Alternateur Alternador 99 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero 100 Carburetors Carburateurs Carburadores 101 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia 102 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero 104 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha 105 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda 106 Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras 120 Windshield Pare-brise Parabrisas 121 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera 122 Lt. Rear Side Window Vitre latérale arrière gauche Ventana lateral trasera izquierda 123 Rt. Rear Side Window Vitre latérale arrière droite Ventana lateral trasera derecha 124 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela 125 Headlight Phare Faro reflector 126 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce 127 Dome Light Plafonnier Luz de techo 128 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso 150 Outer Wheel Roue externe Rueda externa 151 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna Tire Pneu Neumático -- Kit 4906 - Page 4 8 FRONT FOOSE 151 REAR 150 ★ STOCK 151 ★ 85 150 ★ TIRE ★ ★ SMALL TIRE LARGE TIRE 69 O FRONT 9 38 3 O REAR 39 G G 29 F 30 G 31 G FRONT 28 28 G REAR SHOWN IN PLACE 6 J 27 G 40 G Kit 4906 - Page 9 6 124 1 67 G 100 ★ CLEAR 105 ★ 60 C 104 ★ L 56 C 56 C 50 C 51 C 59 G 20 G 1st 57 G 52 C SHOWN IN PLACE 59 86 ★ 8 7 26 E 68 E 4 J 9 53 K A 12 F 66 B 43 E B A 97 ★ 65 B B E 32 G Kit 4906 - Page 8 9 F A H 62 F Kit 4906 - Page 5 2 4 45 E 10 G 91 127 ★ CLEAR 44 G 13 O 1 5 E O E 123 CLEAR 2 E H 90 ★ 95 G 42 G ★ 120 CLEAR 87 ★ 122 CLEAR 54 3 G SHOWN IN PLACE 55 G 6 14 O 33 G 25 34 G G 7 5 4 3 1 36 I F G 88 ★ 121 35 G CLEAR 11 B Kit 4906 - Page 6 5 G 41 G Kit 4906 - Page 7 2 4 45 E 10 G 91 127 ★ CLEAR 44 G 13 O 1 5 E O E 123 CLEAR 2 E H 90 ★ 95 G 42 G ★ 120 CLEAR 87 ★ 122 CLEAR 54 3 G SHOWN IN PLACE 55 G 6 14 O 33 G 25 34 G G 7 5 4 3 1 36 I F G 88 ★ 121 35 G CLEAR 11 B Kit 4906 - Page 6 5 G 41 G Kit 4906 - Page 7 6 124 1 67 G 100 ★ CLEAR 105 ★ 60 C 104 ★ L 56 C 56 C 50 C 51 C 59 G 20 G 1st 57 G 52 C SHOWN IN PLACE 59 86 ★ 8 7 26 E 68 E 4 J 9 53 K A 12 F 66 B 43 E B A 97 ★ 65 B B E 32 G Kit 4906 - Page 8 9 F A H 62 F Kit 4906 - Page 5 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 60 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión 61 Striker Plate Plaque de butée Placa del tope 62 Starter Démarreur Arranque 65 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo 66 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho 67 Battery Batterie Batería 68 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas 69 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera 84 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó 85 Outer Wheel Roue externe Rueda externa 86 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire 87 Console Console Consola 88 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas 89 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral 90 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades 91 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero 92 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas 93 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda 94 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha 95 Tach Tachymètre Tacómetro 97 Alternator Alternateur Alternador 99 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero 100 Carburetors Carburateurs Carburadores 101 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia 102 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero 104 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha 105 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda 106 Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras 120 Windshield Pare-brise Parabrisas 121 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera 122 Lt. Rear Side Window Vitre latérale arrière gauche Ventana lateral trasera izquierda 123 Rt. Rear Side Window Vitre latérale arrière droite Ventana lateral trasera derecha 124 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela 125 Headlight Phare Faro reflector 126 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce 127 Dome Light Plafonnier Luz de techo 128 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso 150 Outer Wheel Roue externe Rueda externa 151 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna Tire Pneu Neumático -- Kit 4906 - Page 4 8 FRONT FOOSE 151 REAR 150 ★ STOCK 151 ★ 85 150 ★ TIRE ★ ★ SMALL TIRE LARGE TIRE 69 O FRONT 9 38 3 O REAR 39 G G 29 F 30 G 31 G FRONT 28 28 G REAR SHOWN IN PLACE 6 J 27 G 40 G Kit 4906 - Page 9 10 # 2 O 7 G 8 G 84 ★ 61 G 125 CLEAR 99 ★ 101 ★ 126 CLEAR N Kit 4906 - Page 10 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 1 Body Carrosserie Cuerpo 2 Hood Capot Capó 3 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera 4 Exhaust Échappement Tubo de escape 5 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero 6 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión 7 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha 8 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda 9 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador 10 Horn Klaxon Bocina 11 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos 12 Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido 13 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador 14 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego 20 Chassis Châssis Chasis 25 Pedals Frein à main Freno de mano 26 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior 27 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero 28 Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero 29 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial 30 Differential Différentiel Diferencial 31 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero 32 Fan Ventilateur Ventilador 33 Front Seat Siège avant Asiento delantero 34 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento 35 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 36 Steering Wheel Volant Volante de dirección 38 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo 39 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho 40 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero 41 Dashboard Tableau de bord Tablero 42 Interior Intérieur Interior 43 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior 44 Radiator Radiateur Radiador 45 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador 50 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor 51 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor 52 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite Distributeur Distribuidor 53 Distributor 56 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros 57 Engine Front Avant du moteur Frente del motor 59 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección Kit 4906 - Page 3 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. A Aluminum Aluminium Aluminio B Burnt Iron Fer brûlé Hierro quemado C Chrysler Engine Red Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler D Dark Green Metallic Vert foncé métallisé Verde oscuro metalizado E Flat Black Noir mat Negro mate F Gloss Black Noir brillant Negro brillante G Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante H Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante I Silver Argent Plata J Steel Acier Acero K Tan Havane Havane L Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente M Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente N Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar O Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE 2. Dip decal in water for a few seconds. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents. * REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO Kit 4906 - Page 2 * REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA 94 92 CLEAR 89 ★ ★ ★ 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes. * ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA 128 ★ 101 ★ 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants. * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES 102 CLEAR 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide. H 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel. 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier. 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 128 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier. 106 ★ H 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau. 3. Place wet decal on paper towel. M INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS 1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille. 1. Cut desired decal from sheet. 11 * CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR * WEIGHT * POIDS * PESO * REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE * TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE * DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR 93 ★ * HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO Kit 4906 - Page 11 12 KIT 4906 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 18, 19 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. 1967 DODGE CORONET REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 18, ET 19. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 18, 19 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR. 10 18, 19 10 16 18, 19 11 17 Chip Foose has been around cars all of his life. His many talents include automotive design, fabrication, and graphic arts, plus hosting a national TV show. He has built award-winning cars. And, Chip Foose is the youngest person to be inducted into the Hot Rod hall of Fame. This ’67 Dodge Coronet is a perfect example of the magic Foose touch. Working on a ’67 Coronet, Chip Foose had a great car to start with. It is a milestone of the muscle car era. The hottest R/Ts were powered by the famous 426 Hemi V-8, but only 59 of these great hardtops were ever produced. So this is a very rare version indeed. The advertising slogan used by Dodge in 1967 was “We say dull driving must go.” We agree. Chip Foose a évolué toute sa vie dans le domaine de l’automobile. Parmi ses multiples talents se retrouvaient le design et la fabrication automobile, les arts graphiques en plus d’être l’animateur vedette d’une émission à la télé nationale. Il a fabriqué des bolides primés. Et, Chip Foose est la plus jeune personne à avoir été intronisée dans le temple de la renommée des hot-rods. Cette Dodge Coronet 1967 est le parfait exemple de la touche magique de Foose. Travaillant à partir d’une Coronet 1967, Chip Foose avait entre les mains une auto parfaite pour la retravailler. C’est l’un des jalons de l’ère des voitures de haute performance. Les R/T les plus hot étaient propulsées par le célèbre moteur V-8 426 Hemi, mais seulement 59 de ces célèbres bolides à toit rigide ont été produits. Il s’agit donc d’une version rarissime. Le slogan publicitaire utilisé par Dodge en 1967 était “ il et temps que la conduite monotone cesse ”. Nous sommes entièrement d’accord ! Chip Foose ha estado alrededor de los autos toda su vida. Sus múltiples talentos incluyen el diseño automotriz, fabricación y artes gráficas, y es presentador de un programa de televisión nacional. Ha fabricado autos ganadores. Y Chip Foose es la persona más joven en ser incorporada en el Salón de la Fama de los Hot Rod. Este Dodge Coronet del 67 es un ejemplo perfecto del toque mágico de Foose. Al trabajar en un Coronet del 67, Chip Foose tenía un gran auto para empezar. Es un hito en la era de los autos de alto rendimiento. Los RT más potentes eran propulsados por el famoso motor 426 Hemi V-8, pero sólo se llegaron a producir 59 de estos grandes autos de techo duro. Por lo tanto, es una versión muy rara. El lem a publicitario utilizado por Dodge en 1967 fue "Decimos que la conducción lenta debe irse". Estamos de acuerdo. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. 13 * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. 12 * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com 14 15 13 16 14 Dodge, vehicle nameplates and trade dress are trademarks of Chrysler Group LLC and used under license by Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012 Dodge, les plaques signalétiques des véhicules et les présentations sont des marques de commerce de Chrysler Group LLC et sont utilisées sous licence par Revell Inc. © Chrysler Group LLC, 2012 Dodge, las placas de identificación del vehículo y la imagen de marca son marcas registradas de Chrysler Group LLC y son utilizadas bajo licencia por Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012 Kit 4906 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved. 85490600200 Be sure to include the plan number (85490600200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85490600200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Asegúrese de incluir el número de plano (85490600200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: