Bulletin municipal - avril 2014

Transcription

Bulletin municipal - avril 2014
Avril 2014 / April 2014
SÉANCES DU CONSEIL / COUNCIL MEETINGS
2014/04/08 à 19h30 Centre Communautaire Luskville / 7:30 p.m. Luskville Community Centre – 2024, Route 148
2014/05/13 à 19h30 Salle Caserne de Breckenridge / 7:30 p.m. Hall at Breckenridge Fire Station
Adresse / Address: Municipalité de Pontiac Municipality 2024, route 148 Pontiac, Qc J0X 2G0
Téléphone / Telephone : 819-455-2401 Télécopieur / Fax : 819-455-9756
Courriel / E-mail : [email protected] Site Web site : www.municipalitepontiac.com
CALENDRIER COMMUNAUTAIRE
COMMUNITY CALENDAR
Le Calendrier communautaire est maintenant en ligne sur le site
Web de la municipalité. Celui-ci a été créé afin de permettre aux
organismes de mieux faire connaître leurs activités et, dans la
même veine, pour informer les résidents sur ce qui se déroule
dans leur communauté.
Faites parvenir vos communiqués à :
[email protected] . Merci.
The Community Calendar is now on-line on the municipal
Website. It has been created to help organizations in spreading
the word on their upcoming activities, and by the same token, to
allow residents to be better informed on what is happening in
their community.
Please send your announcements to :
[email protected] . Thank you.
NOTE : Le délai pour soumettre votre information dans la
prochaine édition du Bulletin Municipal sera le 28 avril 2014.
NOTE: The deadline for submitting to the next issue of the
Municipal Bulletin is April 28, 2014.
À TOUS LES RÉSIDENTS, GENS D’AFFAIRES
ET ASSOCIATIONS DU QUARTIER 6
TO ALL RESIDENTS, BUSINESS PEOPLE
AND ASSOCIATIONS OF WARD 6
Votre échevin vous convie à une rencontre le samedi 26 avril 2014,
à la caserne de Breckenridge, de 9hr à 11 hr.
Divers sujets seront abordés (route 148, projet des terratubes,
infrastructures municipales, budget 2015…) suivi d’une période de
discussion informelle.
Your councillor wishes to invite you to a meeting on Saturday,
April 26, 2014 at the Breckenridge fire hall, from 9 to 11 am.
Various topics will be up for discussion (route 148, terratubes
project, municipal infrastructures, 2015 budget…) followed by
an informal discussion period.
PROCHAINE RENCONTRE –
DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
NEXT MEETING – ECONOMIC
DEVELOPMENT
Le lundi, 28 avril à 19h30 - Centre communautaire de Luskville
Monday, April 28th at 7:30 p.m. - Luskville Community Centre
À TOUS LES RÉSIDENTS, LES PROPRIÉTAIRES ET ASSOCIATIONS DU QUARTIER 1
TO ALL RESIDENTS, BUSINESS OWNERS
AND ASSOCIATIONS OF WARD 1
Les résidents de la Municipalité de Pontiac qui n’ont pas pu être
présent lors de la rencontre du 22 mars dernier avec le maire Roger
Larose et votre conseillère Nancy Draper-Maxsom, auront
l'occasion d'une rencontre avec eux à la salle paroissiale de Lacdes-Loups, le 1er juin à 13h.
Cette rencontre offre aux citoyens du quartier 1 une occasion de se
rencontrer et échanger des idées dans un cadre convivial et
informel. Venez partager avec nous vos besoins, demandes, idées
ou suggestions pour le développement de notre communauté.
Residents of the Municipality of Pontiac who were not able to
attend the meeting on Saturday, March 22nd with the mayor,
Roger Larose and your councillor, Nancy Draper-Maxsom, will
have another opportunity to do so at the Lac-des-Loups
Church Hall, on June 1st at 1:00 p.m.
This meeting offers the citizens of Ward 1 an occasion to meet
and exchange ideas in a friendly and informal setting. Come
share your needs, requests, ideas or suggestions for the
development of our community.
RAPPEL – PAIEMENT DE TAXES
PAR CHÈQUES OU EN LIGNE
REMINDER – TAX PAYMENT
BY CHEQUE OR ON-LINE
NOTEZ : Vous devez inclure le # du rôle ou l’adresse de la
propriété pour laquelle vous faites un versement à l’endos de vos
chèques. De plus, nous voulons souligner l’importance de nous
informer le plus tôt possible de votre changement d’adresse
lorsque vous déménagez, afin que nous puissions tenir notre base
de données à jour et éviter des ennuis inutiles.
Les paiements de taxes par Internet sont possibles aux institutions
financières suivantes : Caisse Populaire Desjardins du Québec et
de l’Ontario, Banque Nationale, Banque Scotia, Banque TorontoDominion, Banque Royale du Canada, Banque de Montréal et
Banque de Commerce (CIBC). Comme toujours, vous devez
inclure 82030F avant votre matricule afin de faire un paiement.
NOTE : On the reverse side of your cheques, you must include
the role # or the address of the property for which you are
sending a payment. Also, we wish to emphasize the importance
of informing us as soon as possible of your change of address
when moving, so that we may keep our database up-to-date and
avoid unnecessary errors and costs.
All payment of taxes via Internet can be made at the following
financial institutions: Caisse Populaire in Quebec and Ontario,
National Bank, Scotia Bank, TD Bank, Royal Bank of Canada,
Bank of Montreal and the CIBC. As usual, you must include
the digits 82030F before your roll number in order to make a
payment.
PROGRAMME POMPIER CADET
JUNIOR FIREFIGHTER PROGRAM
Pour hommes et femmes de 15 ans et plus. Le formulaire
d’inscription sera disponible en ligne dès le 15 avril 2014.
www.municipalitepontiac.com . Pour toutes questions, veuillez
contacter M. Brian Middlemiss du Service d’incendie de Pontiac
(819) 455-9313.
For men and women, 15 years of age and older. The application
form will be available on line as of April 15, 2014.
www.municipalitepontiac.com . Should you have any questions,
please call Mr. Brian Middlemiss of the Pontiac Fire
Department (819) 455-9313.
LE PRINTEMPS EST À NOS PORTES…
SPRING IS ALMOST HERE…
Nous attendons tous le printemps avec impatience pour entamer
le « grand ménage ». Nous vous rappelons que vous devez
contacter Waste Management quelques jours à l’avance pour
assurer la cueillette d’objets volumineux, ainsi qu’une plus
grande quantité d’ordures. Composez le (819) 772-2313.
After a long winter, we know everyone is anxious for the warm
weather and to start their Spring cleaning. Please remember that
you must contact Waste Management a few days in advance to
ensure the collection of large items, as well as a greater amount
of garbage than usual. Dial (819) 772-2313.
ÉCOCENTRE - HEURES D’OUVERTURE
ECO-CENTRE - BUSINESS HOURS
Horaire estival (du 15 mars au 1er octobre) : samedi, dimance et
lundi de 8h à 16h
Horaire automnal (du 2 octobre au 14 décembre) : samedi et
dimanche de 8h à 16h
Horaire hivernal (du 15 décembre au 14 mars) : fermé (ouvert sur
appel, sous un délai de 48 heures). Vous êtes priés de contacter M.
Alain Larose au (819) 319-2167.
Summer schedule (from March 15 to October 1st): Saturday,
Sunday and Monday from 8 a.m. to 4 p.m.
Fall schedule (from October 2 to December 14): Saturday and
Sunday from 8 a.m. to 4 p.m.
Winter schedule (from December 15 to March 14): closed
(open on call with a 48-hour notice). Please contact Mr. Alain
Larose at (819) 319-2167.
DEMANDE D’AUTORISATION – PROJETS
D’ENTREPRISES
APPLICATION FOR AUTHORIZATION BUSINESS PROJECTS
La municipalité a reçu deux demandes d’autorisation d’un
projet d’entreprise qui est conforme aux règlements de la
municipalité, le tout étant sujet à l’approbation de la
Commission de protection du territoire agricole (CPTAQ) :
1) Demande d’autorisation pour installer une boucherie et un
abattoir
dans
la
zone
agricole
(fév.
2014);
2) Demande d’autorisation pour l’opération d’un incinérateur
d’animaux de ferme afin d’offrir un service exclusif aux
producteurs dans la région de l’Outaouais (mars 2014)
The municipality has received two applications for the
authorization of a project which is compliant with municipal
by-laws, and is subject to the approval of the Commission de
protection du territoire agricole (CPTAQ):
1) Application for authorization to install a butcher’s shop and
slaughterhouse in the agricultural zone (Feb. 2014);
2) Application for authorization for running an incinerator of
farm animals, to offer an exclusive service to the producers in
the Outaouais region (March 2014)
LIVRES EMPRUNTÉS DE VOTRE
BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE
BOOKS BORROWED THROUGH YOUR
MUNICIPAL LIBRARY
Veuillez prendre note que le conseil a adopté une résolution portant
le #14-02-1842 indiquant qu’étant donné les frais engendrés par les
livres non retournés ou sérieusement endommagés, la municipalité
doit exiger à l’emprunteur les coûts de remplacement du livre et les
frais administratifs reliés.
Please be advised that Council adopted a motion under the #1402-1842 stating that, given the costs incurred by the loss of
books or those returned with considerable damage, the
Municipality must require that the borrower pay the cost for
replacing the book and related administrative fees.
ORGANISMES COMMUNAUTAIRES / COMMUNITY ORGANIZATIONS
OFFRE D’EMPLOI – MONT D’OR
JOB POSTING – MONT D’OR
Le Mont d’Or est à la recherche de candidats pour le poste de
Préposé à l’entretien ménager et aide à domicile pour la région de
Quyon et Luskville.
Veuillez soumettre votre résumé au Mont d’Or pas télécopieur au
(819) 683-5553 ou par courriel [email protected]
Pour plus d’information, composez le (819) 683-5552.
The Mont d’Or is in search of candidates for the position of
Housekeeping and home support for the Quyon and Luskville
regions.
Please submit your résumé to Mont d’Or by fax at (819) 6835553 or by email [email protected]
For more information, call (819) 683-5552.
Maman & Bébé (0 à 6 mois)
Mommy & Baby (0 to 6 months old)
Offert à la Maison de la famille de Quyon
Série de 6 rencontres du 14 avril au 2 juin de 9h30 à 11h30.
Gratuit! Service de halte-garderie disponible.
Viens te joindre à d’autres mamans qui se rencontrent pour
partager leurs expériences, trouver conseils et s’entraider. Chaque
séance offrira une activité amusante à faire avec votre bébé.
Pour toutes questions et inscription, contacter La Maison de la
Famille 819-458-2808.
NOTE : La Maison de la Famille organise un bingo chaque 1er
mercredi du mois à 19h chez Gavan’s à Quyon. Les profits vont à
la Maison de la Famille.
Offered by the Quyon Family Center
6 meetings from April 14th to June 2nd from 9:30 to 11:30 am.
Daycare service available. Free!
Come and join a group where new moms get together to share
on their experiences, find advice and give support to one
another. Each session will offer a fun activity to do with your
baby. For any questions and to register, please call the Family
Center at 819-458-2808.
NOTE: The Family Center organizes monthly Bingos at
Gavan’s in Quyon, the 1st Wednesday of each month at 7 p.m.
All proceeds go back to the Family Center.
BAZAR ÉQUESTRE
Le samedi, 26 avril 2014… 9h à 14h30 - Salle communautaire de
Luskville, 2024, route 148, Pontiac, (Luskville) Qc. Organisé par
l’Association équestre du Pontiac. Info : Linda (819) 455-9268…
[email protected]
EQUESTRIAN BAZAAR
Saturday, April 26th 2014… 9 a.m. to 2:30 p.m. Luskville
Community Centre, 2024, route 148, Pontiac, (Luskville) Qc.
Oranized by the Pontiac Equestrian Association. Info: Linda
(819) 455-9268… [email protected]

Documents pareils

BULLETIN municipal - Février 2016

BULLETIN municipal - Février 2016 pour 4 à 6 personnes que vous rapporterez à la maison. Au menu: riz espagnol et chili au poulet. Vous pourrez déguster sur place les recettes! Le dimanche, 21 février de 10h00 à 12h00 au Centre Com...

Plus en détail

BULLETIN municipal - Municipalité de Pontiac

BULLETIN municipal - Municipalité de Pontiac Voir les détails sur le site web : www.gajluskville.com 819-208-2789

Plus en détail