STEP 1 - CAEF - Communautés et Assemblées Evangéliques de

Transcription

STEP 1 - CAEF - Communautés et Assemblées Evangéliques de
EXPLANATION OF HOW TO
PAY ON-LINE BY CREDIT
CARD (VISA/MASTERCARD
ONLY)
EXPLICATIONS SUR LE
PAIEMENT EN LIGNE
(VISA/MASTER CARD)
ERKLÄRUNGEN ZUR
KREDITKARTENZAHLUNG
(VISA/MASTER CARD)
Before trying to initiate payment as
indicated at the foot of these
instructions, please read the following
guidance. You will arrive first a dialog
box as illustrated below. Translations in
English and German of each line are
given to the left of the dialog box below.
Avant d’aller sur e lien indiqué en bas
de la page pour effectuer votre
paiement,
lisez
ces
quelques
instructions. Vous tomberez sur un
écran comme le cadre sur le côté
gauche ci-après.
Bevor Sie auf die Internetseite wie am
Ende des Dokumens angegeben
gehen, um die Bezahlung vorzunehmen
gehen, lesen Sie bitte diese Anleitung.
Sie gelangen über das Link zu dem
nachfolgenden Feld auf der rechten
Seite,
dessen
entsprechende
Übersetzungen in Englisch und Deutsch
links daneben zu finden sind:
STEP 1 – Personal data / SCHRITT 1 – Ihre persönlichen Daten
Obligatory fields / Obligatorische Felder
Reservation number / Reservierungsnr.
Name / Name
Forenames / Vorname
Email address / Emailadresse
Confirm email address / Emailadresse wiederholen
Amount to be paid/Zu zahlenderGesamtbetrag
I accept the conditions of utilisation / Ich akzeptiere die
Nutzungsbedingungen
Discretionary fields / Weitere Felder
Postal address / Anschrift
*Post/Zip-Code, Town / *PLZ , Wohnort
*
Phone / Telefon
Message / Kommentare, Bemerkungen
Confirm / Bestätigen
* Leave blank if your code is more or less than 5 characters / Code postal pas nécessaire en dehors de la France / PLZ für außerhalb Frankreichs nicht nötig
We suggest that you prepare the
necessary information before
beginning the process, especially for
the items denoted (1), (2) and (4).
The amount you enter at (2) will
increase by approx. 2.5 % to meet
credit card payment costs (see table
below, prices for credit card payment)
Nous conseillons de noter sur une
feuille de brouillon les informations
qu’il faudra insérer à la page de
paiement, notamment les cases (1),
(2), (4) qui sont un peu particulières.
Les prix ont tous été majorés
d’environ 2,5 % pour les frais
financiers liés au paiement en ligne et
l’utilisation des cartes bancaires
internationales (voir tableau cidessous, prix pour paiement par carte
de crédit).
Wir empfehlen Ihnen, auf einem
Notizzettel alle abgefragten Infos
aufzuschreiben, bevor Sie sie in die
Maske auf dem Bildschirm eingeben,
insbesondere die Felder (1), (2), (4).
Sie werden feststellen, dass die
Preise bei Kreditkartenzahlung um
etwa 2,5 % höher ausfallen infolge
der
für
Kreditkartennutzung
anfallenden Kosten im internationalen
Zahlungsverkehr
(siehe
Tabelle
weiter
unten,
Preise
für
Kreditkartenzahlung)
Reservation reference (1)
and amount to be paid (2)
Numéro de réservation (1) et
montant (2)
Reservierungsnummer (1)
und Betrag (2)
In the field noted (1) insert the
reference number of the
accommodation option that you have
chosen, for example 1 for full
conference option. Then insert at (2)
the amount to be paid (in the
example, 271€).
Dans la case (1) vous noterez un
code précisant la formule que vous
retenez, par exemple 1 pour le séjour
complet, puis vous noterez le
montant de 271 € dans la case (2).
In Feld (1) bitte die Referenznummer
der gebuchten Option eintragen, z. B.
1 für das komplette Konferenzpaket.
Anschließend den Betrag von 271 € in
Feld (2) eintragen.
Code to use (left-handcolumn) to
denote the option you have chosen
(NB, after 31 March the price will
increase) :
Ref
Code
Referenz
Codes à utiliser (1ère colonne)
selon la formule (après le 31 mars,
les tarifs changeront) :
Einzutragende Referenznummern zu den
gewählten Optionen siehe linke Spalte
der nachfolgenden Tabelle (nach dem
31. März ändern sich die Preise).:
OPTION/
FORMULE/
KONFERENZPAKET
Prices before 1st April
Prix avant 1 Avril
Preise vor 1. April
Write in box (1)
Noter en case (1)
Write in box (2
Noter en case (2)
In Feld (2) eintragen
In Feld (1) eintragen
1
2
3
4
5
6
(+) D
Full conference fee including bed and breakfast (2-4 beds per room)
Congrès complet avec hébergement en chambre de 2 à 4 lits
Komplettes Konferenzpaket, Übernachtungen + Mahlzeiten
(2-4Bettzimmer)
Full conference fee including bed and breakfast, but single room
Congrès complet avec hébergement en chambre individuelle
Komplettes Konferenzpaket, Übernachtungen + Mahlzeiten (Einzelzimmer )
Full conference without bed and breakfast (but including lunch and supper)
Paiement congrès complet sans hébergement, mais repas midi et soir
Komplette Konferenzteilnahme, ohne Übernachtung, einschl. Mittag- und
Abendessen.
Daily rate, lunch and supper included
Paiement une journée avec les repas midi et soir et accès complet
Tagesteilnahme; einschl. MIttag- und Abendessen
Daily rate, without meals (84 € for whole period)
Paiement par journée sans repas avec accès complet (84 € pour toute la
conférence)
Tagesteilnahme, ohne Mahlzeiten (84 € für die gesamte Konferenz)
Other option, only after agreement in advance with the organisers
Autre formule, seulement sur accord préalable
Sonderoption, nur nach vorheriger Absprache
271 €
353 €
164 €
41 €
21 €
(per day/par jour/
pro Tag)
X€
According to previous agreement
If you want to add or simply make a donation, include the amount in box
(2) and explain what you have done in box (4)
Si vous voulez ajouter (ou aider seulement par) un don, ajoutez le montant
dans la case (2) en donnant des précisions en case (4).
Wenn Sie zusätzlich etwas spenden (oder nur reine Spende geben)
wollen, addieren Sie den entsprechenden Betrag zu dem in Feld (2)
einzugebenden und geben Sie einen Hinweis dazu in Feld (4)
selon accord préalable
gemäß Absprache
X€
User conditions (3)
Conditions d’utilisation (3)
Nutzungsbedingungen (3)
This information sets out the rights
of the bank, your rights to know
what information is being held about
you, the importance of using a
computer which is free of viruses or
spyware enabling people to obtain
details of your credit card, and so
on. Read the conditions and check
the box noted (3).
Le texte rappelle les droits de la
banque, la possibilité de demander
vos enregistrements notés sur la
base de données selon la loi
française, l’importance d’avoir un
ordinateur dépourvu de virus ou
d’espions pour que personne ne
relève
vos
numéros
de
cartes... Parcourez ces conditions et
cochez ensuite la case (3)
Der Text verweist auf die Rechte der
Bank, die gesetzlichen Vorgaben zur
Kreditkartenzahlung in Frankreich
etc. Beim Ausfüllen müssen Sie
diesen Punkt (3) akzeptieren und
ankreuzen,
sonst
ist
die
Kreditkartenzahlung nicht möglich.
Message (4)
Message d’accompagnement (4)
Begleittext (4)
This box is to provide us with further
details and to identify your payment
correctly. Please insert in this box in
English, French or German the
following information: Your country,
Cette case nous permet d’avoir plus
d’informations pour retrouver vos
paiements et mieux les comprendre.
Merci d’écrire dans cette case en
Français, Anglais ou Allemand, les
informations suivantes :
Dieses Feld für zusätzliche Infos soll
die genaue Zuordnung der Zahlung
erleichtern.
Bitte
in
Englisch,
Französisch oder Deutsch folgende
Angaben machen: Herkunftsland
name(s) and countries of the
person(s) for whom you are
paying, and in respect of
donations, whether it is to assist
participants to come to the
conference or for administrative
costs or both.
Pays de provenance de celui qui
paie, Nom des personnes pour qui
vous réglez avec leurs pays, Dons
pour l’organisation, Dons pour
financer des personnes venant de
pays plus pauvres...
Example: CONGO - PAYMENT FOR
JEAN DELAVILLE, HAITI - DONATION
OF 50 € FOR ADMINISTRATIVE COST
Exemple CONGO - PAIEMENT POUR
JEAN DELAVILLE, HAITI - DON DE 50
€ POUR L’ORGANISATION
des Zahlenden, Name(n) der
Person(en), für die bezahlt wird,
mit Herkunftsland und ggfs.
Spende für die Organisation /
Spende zur Konferenzteilnahme
bedürftiger Teilnehmer.
Beispiel: CONGO – ZAHLUNG FÜR
JEAN DELAVILLE, HAITI – SPENDE
ÜBER 50 € FÜR ADMINISTRATION
Beginning actual payment
Paiement définitif
Definitive Zahlung
Please keep by you details of your
proposed entries in the Step 1 dialog
box for reference at later steps in the
process.
Initiate your payment by following the
link given at the foot of this note.
Une fois bien noté sur une feuille de
brouillon le numéro de réservation et
le montant du séjour avec des dons
éventuels,
Allez sur le lien internet indiqué tout
en bas de la page pour remplir le
document de la banque. Ensuite vous
serez guidé après l’étape 3 pour
choisir votre carte et insérer sur une
page sécurisée le numéro de votre
carte
avec
les
différentes
informations.
Wenn Sie Ihre Reservierungsdaten,
zu zahlenden Beträge und mögliche
Spenden auf einem Notizzettel
vorbereitet haben, gehen Sie zu der
Internetseite, die am Ende dieses
Dokuments angegeben ist, um zum
Formular der Bank zu kommen und
diese Angaben einzugeben. (Dann
müssen
Sie
bestätigen,
Ihre
Kreditkartenart
angeben
und
gelangen nach Schritt 3 zu einer
anderen Seite (die Sprache können
Sie
wählen),
wo
dann
Ihre
Kreditkartendaten
eingegeben
werden müssen, um die Zahlung in
die Wege zu leiten.)
STEP 2 /
ETAPE 2 /
Click on „VALIDER“ in order to
confirm
Cliquez sur „VALIDER
Bestätigen
klicken
(Click on „MODIFIER“ in order to
make corrections)
(Cliquez sur “MODIFIER” en cas de
modifications)
(Auf
“MODIFIER”
klicken,
um
Änderungen
der
Eingaben
vorzunehmen)
STEP 3 /
ETAPE 3 /
Confirm by pressing the ‘Enter’ key
Validez
STEP 4 /
ETAPE 4 /
Choose the language in which you
want
to
continue
(click
on
corresponding flag) and enter your
credit card data. Follow the given
instructions until the end of the
operation.
Choisissez la langue dans laquelle
vous voulez continuer et remplissez
vos données de carte de crédit.
Continuez selon les instructions
jusqu'à la fin de l’opération.
Wählen Sie die Sprache, in der Sie
fortfahren möchten durch Anklicken
der entsprechenden Flagge und
geben Sie Ihre Daten. Folgen Sie den
weiteren Anweisungen bis zum
Abschluss der Operation.
Thanks!
Merci !
Danke!
SCHRITT 2
und
auf
„VALIDER“
SCHRITT 3
Bestätigen durch
Eingabetaste
Drücken
der
SCHRITT 4
To make your payment go to the following webpage: www.jepaieenligne.fr/ententeevangeliquecaef/
Pour effectuer votre paiement allez sur le site suivant : www.jepaieenligne.fr/ententeevangeliquecaef/
Um zum Zahlungsvorgang zu gelangen, gehen Sie auf folgende Internetseite:
www.jepaieenligne.fr/ententeevangeliquecaef/
We suggest that you print out this guide and keep it by you when making the payment via the website.
Nous conseillons d’imprimer ce document et de le mettre à coté de l’ordinateur quand vous effectuez le
paiement.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Dokument ausgedruckt neben den Computer zu legen, wenn Sie Ihre
Zahlung über das Internet leisten.
10.02.2011

Documents pareils

the safe online payment service

the safe online payment service Transaktion ein Einmalcode verlangt. Sie erhalten diesen Code auf Ihr LuxTrust-Token oder per SMS. Durch diese Maßnahme lässt sich sicherstellen, dass der Zahlungsvorgang auch tatsächlich von Ihnen...

Plus en détail