Déjeuner de Noël/Christmas lunch.

Transcription

Déjeuner de Noël/Christmas lunch.
Déjeuner de Noël/ Christmas lunch.
Tranche de foie gras poêlée, kimchi à notre façon;
jeunes carottes enrobées d’un suc d’orange.
Pan-fried foie gras, home-made kimchi;
heirlom carrots glazed in orange essence.
Carpaccio de Saint-Jacques rôtie, crosnes et encornets enrobés d’une sauce Périgueux.
Carpaccio of roasted scallops, crosnes and squid in truffle sauce.
Nage de langoustine au champagne brut, laitue farcie de crabe.
Mousseline de potimarron au gingembre.
Langoutine in champagne broth, lettuce stuffed with crab.
pumpkin mousseline flavoured with ginger.
Tronçon de sole meunière –
désarêtée, elle est servie sur une étuvée d’épinards;
raviole de morille.
Sole meuniere –
Off the bone, served on a bed of spinach;
morels ravioli.
Cœur de filet de bœuf grillé, terminé dans un beurre mousseux –
fondue d’endives et poireaux au vin rouge.
Grilled premium beef filet, cooked in a foamy butter –
leeks and endives in red wine.
La Bûche de Noël de Pierre Gagnaire.
Pierre Gagnaire’s Christmas log.
Café et petits fours.
Coffee and petits fours.
KW180,000
Prix net – taxes et service compris. The menu price is inclusive of service charge and VAT.
Déjeuner Pierre Gagnaire/Pierre Gagnaire Lunch
THIS MENU WILL NOT BE SERVED DURING THE FOLLOWING DATES:
12/06; 12/07; 12/13; 12/14; 12/20; 12/21; 12/25; 12/26; 12/27; 12/28.
Cocktail de poche / Pocket cocktail:
Noix de coquille Saint-Jacques, sabayon champignon de Paris.
Scallop, button mushrooms sabayon.
King crabe enrobé d’un sirop d’agrumes acidulé, pétales d’oignon.
King crab glazed with tangy citrus syrup.
Foie gras Ringo Starr.
Ringo Starr foie gras.
La mer / The sea:
Filet de byung-uh passé dans un beurre citronné,
tranche de poitrine de porc de Jéju en croûte de moutarde à l’ancienne au jus de veau,
purée de topinambour et radicchio, quartier de pommes caramelisées,
« Guinness Sauce ».
Filet of pomfret in citrus butter, slice of Jeju pork belly crust of grain mustard and veal jus,
jerusalem artichoke and raddichio puree, caramelised apple, « Guinness Sauce ».
Ou/Or
La terre / The land:
Ogol traité en deux façon:
Les suprèmes meunière sur une tombée d’épinards, enoki à la vinaigrette truffée,
jus de volaille rôti.
Les cuisses comme un pot au feu de foie gras, chou de Bruxelles et céleri.
Ogol in two ways :
Breast cooked meuniere on sauteed spinach, enoki salad truffle dressing, roasting jus.
Legs « foie gras pot au feu style » Brussels sprout and celery.
Le dessert de Pierre Gagnaire.
Pierre Gagnaire’s dessert.
Café et petits fours.
Coffee and petits fours.
3 plats mer
terre
4 plats
85,000
121,000
140,000
3-course sea
land
4-course
Prix net – taxes et service compris. The menu price is inclusive of service charge and VAT.
85,000
121,000
140,000
Menu végétarien/Vegetarian menu
Minestrone de légumes au basilic, crème d’artichaut.
Vegetables minestrone with basil, artichoke cream.
Fondue d’endive et pamplemousse, laitue farcie de champignons de Paris.
Endive and grapefruit fondue, lettuce stuffed with button mushrooms.
Soupe de potimarron au citron vert, marmelade d’oignon doux.
Sweet pumpkin soup with lime, onion marmalade.
Pilaf de riz basmati à la truffe noire, céleri branche.
Basmati rice Pilaf with black truffle and celery (Rice - product of Thailand).
Les desserts Pierre Gagnaire.
Pierre Gagnaire desserts.
Café et petits fours.
Coffee and petits fours.
170,000
Prix net – taxes et service compris. The menu price is inclusive of service charge and VAT.
6 rue Balzac/6 Balzac street
Cocktail de poche/Pocket cocktail:
Noix de coquille Saint-Jacques, sabayon champignon de Paris.
Scallops, button mushrooms sabayon.
Royale de potiron au gingembre, chou de Bruxelles.
Royal-style pumpkin flavoured with ginger, brussels sprouts.
King crabe enrobé d’un sirop d’agrumes acidulé, pétales d’oignon.
King crab glazed with tangy citrus syrup.
Tranche d’ormeau / tranche de porc de Jéju; sauce Diable.
Abalone slice/ Jeju pork ...; sauce « Diable »
Foie gras Ringo Starr.
Ringo Starr foie gras.
Pavé d’octum bardé de pancetta, poêlé au beurre mousseux;
Pave of red tile fish covered with pancetta, pan-fried with foamy butter;
crumble d’herbes au Bleu d’Auvergne.
herbs crumble with « Bleu d’Auvergne ».
Barquette végétale de tomate confite, olives vertes et noires.
Vegetal « tub », confit tomato, green and black olives.
Jus de bouillabaisse: légumes d’automne et blé dur.
Bouillabaisse jus: autumnal vegetables and durum wheat.
Biscuit soufflé à la châtaigne, sirop Armagnac et glace au cèpe.
Chestnut souffle, Armagnac syrup and cep mushroom ice cream.
Vacherin glacé aux griottes confites.
Vacherin with candied cherries.
Café et petits fours.
Coffee and petits fours.
180,000
Prix net – taxes et service compris. The menu price is inclusive of service charge and VAT.
Tradition Française/French tradition
Saint-Jacques rôties, étuvée de topinambour à la truffe noire, crème d’huître au poireau.
Roasted scallops, braised Jerusalem artichoke with black truffle, oyster and leek cream
Aiguillettes de homard Thermidor.
Thermidor–style lobster.
Cœur d'entrecôte grillée puis passée dans un beurre mousseux au poivre noir,
oignon confit, sauce vin rouge.
Sommité de chou-fleur enrobées d'une Béarnaise traditionelle;
endive et Granny Smith, cerneau de noix torrefiée vinaigrette au Bleu d'Auvergne;
mousseline d'artichaut truffé, jus corsé;
royale de foie gras, bouillon de poule et champignons;
comme un Parmentier de bœuf au poivre vert;
"frites" de céleri-rave, sauce moutarde à l'ancienne.
Grilled prime beef rib-eye cooked in foamy peppered butter,
confit onion, red wine sauce.
Cauliflower florets in traditional Bearnaise;
endive and Granny Smith apple, toasted walnut, Bleu d'Auvergne dressing;
artichoke mousseline with truffle, coarsed jus;
foie gras "royal-style", mushrooms and chicken broth;
green pepper and beef "Parmentier";
celeriac "french-fries", grain mustard sauce.
Le dessert Pierre Gagnaire.
Pierre Gagnaire’s dessert.
Café et petits fours.
Coffee and petits fours.
Ce menu vous est proposé pour un minimum de deux personnes.
This menu is offered for a minimum of two people.
265,000
Prix net – taxes et service compris. The menu price is inclusive of service charge and VAT.
L’Esprit de Noël/ Christmas Spirit.
Glace de pomme de terre rôtie au caviar, carpaccio de poissons fumés;
wurtz concombre/vodka.
Roasted potato ice cream with caviar, smoked fish carpaccio;
Wurtz cucumber /vodka.
Marbré de foie gras de canard aux cèpes, poudre de châtaigne au sésame torréfié;
salade d’hiver assaisonnée d’une huile au café.
Marbled terrine of foie gras and ceps mushrooms, chestnuts and torrefied sesame condiment;
winter leaves drizzled with coffee dressing.
Tourte de truffe noire, ris de veau et oignon doux.
Sauce Périgueux.
Pie of black truffle, veal sweetbread and sweet onions.
Perigueux-style sauce.
Fricassée de homard aux girolles, fines tranches de porc de Jéju.
Lobster and girolles « fricassee », thin slices of Jeju pork.
Cœur de filet de bœuf coréen, chou vert et gruyère de Garde.
Sauce Violine végétale.
Pommes gaufrettes au curcuma.
Premium corean Beef fillet, cabbage and aged gruyere.
« Violine » sauce.
Potato waffer curcuma condiment.
Les grand desserts Pierre Gagnaire.
Pierre Gagnaire’s grand desserts.
Café et petits fours.
Coffee and petits fours.
340,000
Prix net – taxes et service compris. The menu price is inclusive of service charge and VAT.