LeS eNTRÉeS | LeS PLATS | LeS DeSSeRTS
Transcription
LeS eNTRÉeS | LeS PLATS | LeS DeSSeRTS
Les entrées | Starters JAMBON NOIR DE BIGORRE | 17 € pan con tomate « revisité », purée de tomate à l’huile d’olive NOIX DE ST JACQUES SNACKÉES | 16 € confit de carottes, essences de citronnelle, copeaux de magret fumé Noir de Bigorre ham, pan con tomato « revisited », mashed tomatoes with olive oil Snacked Sea scallops, candied carrots, lemongrass essences, shavings of smoked duck breast SAUMON FUMÉ D’ÉCOSSE | 14 € blinis, fromage frais à la ciboule, tartare de condiments au citron confit Le porc Noir de Bigorre est un porc de pure race gasconne. Il est élevé traditionnellement dans son milieu naturel. Scottish smoked salmon, blinis, fresh cheese with spring onions, tartare with confit lemon FOIE GRAS DE CANARD POÊLÉ | 16 € mousseline choux fleur aux quatre épices, écorces d’orange et jus corsé Pan fried duck foie-gras, cauliflower mousse with four spices, orange peel and strong juice Les PLATS | MAIN COURSES MERLU | 26 € CRIÉE ST JEAN DE LUZ beurre de chorizo, nage de coquillages, gnocchis au pistou de basilic Fillet of Hake, St Jean de Luz open outcry, chorizo butter, shellfish in an aromatic broth, gnocchis with “pistou” (in basil, garnic and olive oil sauce) FRITOT DE SAINT PIERRE | 24 € EN AIGUILLETTE sauté tiède de légumes sésame, beurre agrumes à la badiane Thinly-sliced fritters of John Dory, sautéed of sesame vegetables, citrus butter with star anise SAUMON de l’Arctique | 23 € EN TATAKI DE SÉSAME wok de légumes déglacés au soja, vinaigrette de gingembre et yuzu Salmon, red label, in tataki of sesame, vegetables wok deglazed with soy, ginger and yuzu in vinaigrette sauce Le yuzu est un agrume originaire de l’est de l’Asie. Il s’agit d’un hybride de mandarine sauvage et de Citrus ichangensis. Responsible Business 1 € sera reversé à l’Association Stade Toulousain rugby Handisport 1 € from this course will be donated to the Stade Toulousain rugby Handisport Association Les DESSERTS | SWEETS Déclinaison de fromages | 11 € affinés jeunes pousses de mesclun Ripened cheese board, mix of salad Prix nets / Net prices f @ ? TARTE AUX LÉGUMES | 13 € tomate et feta, à l’emmental râpé, crème prise au colombo, jeunes pousses Tart with vegetables, tomatoes and feta cheese, grated emmental cheese, Colombo cream, young shoots Filet de boeuf | 32 € « ANGUS » PARMENTIER DE CANARD AUX LÉGUMES | 25 € (né, élevé, abattu en Écosse - 170 g) (né, élevé, abattu en France) cuit a la plancha, foie gras poêlé, jus aux sucs de viande, champignons au beurre d’herbes, Pomme purée à la cuillère « Angus » fillet of beef on griddle, sautéed foie gras, meat juices, Mushrooms with herb butter, potatoes mashed L’angus est une race bovine britannique. C’est une race bouchère qui produit une viande finement persillée. Filet de bœuf | 28 € NOTE FUMÉE (né, élevé, abattu en Écosse - 170 g) empanadas de légumes épicé, fricassée de champignons de saison Fillet of beef, smoked notes, spicy vegetables empanadas, fricassee of seasonal mushrooms SOURIS D’AGNEAU | 26 € AUX SAVEURS ORIENTALES (né, élevé, abattu au Royaume-Uni) confite aux herbes, grenailles en persillade et amandes pomme purée au beurre d’Isigny, jus corsé au caramel Parmentier of vegetables and duck, potatoes mashed with Isigny butter, strong juice with caramel RISOTTO DE QUINOA | 15 € cuit au bouillon de légumes mascarpone et parmesan Reggiano Quinoa risotto cooked in vegetable broth, mascarpone and parmesan Reggiano LÉGUMES CUISINÉS | 13 € COMME UN WOK marinade au soja et mirin Cooked vegetables on a Wok, mirin and soy marinade TOUS NOS PLATS PEUVENT ÊTRE SERVIS AVEC | salade verte - 2,50 € | frites - 3 € | légumes de saison - 4 € | POMMES GRENAILLE - 5 € Lamb with oriental flavor, preserved herbs, grenaille potatoes in parsley and almonds EVery main courses can be served with | a green salad - 2,5 € € | French fries - 3 € € | SEASONAL Vegetables - 4 € € | GRENAILLE POTATOES - 5 € € BISCUIT AUX NOIX | 9 € ganache au chocolat du cru en chantilly, note de passion COQUE DE MACARON | 8 € gelée d’ananas à la vanille et gingembre Biscuit with nuts, raw chocolate ganache cream, notes of passion Macaroon hull, pineapple jelly with vanilla and ginger CRÊPE FOURRÉE | 9 € AU GRAND MARNIER mousseline d’orange, amandes torréfiées, caramel laitier Café gourmand | 8 € La Vie en Rose douceur aux noix, mousse chocolat mandarine, Paris-Brest Crepe with Grand Marnier, orange mousse, roasted almonds and milk caramel Tasting of desserts and coffee “La Vie en Rose“ Retrouver nos restaurants La Vie en Rose et L’Ecrin sur Facebook Un programme de fidélité inovant Innovative loyalty program www.lavieenrose-restaurant.com I. Télecharger l’application Download the FidMe app Tous les jours de 12h à 14h30 et de 19h à 22h30 2 Rue Dieudonné Costes 31700 Blagnac 05 611 618 30 II. Retrouvez notre carte de fidélité sur votre mobile Find our fidelity card on your mobile III. Profitez de nos avantages Enjoy our advantages