Übersetzung von Fachausdrücken

Transcription

Übersetzung von Fachausdrücken
Übersetzung von Fachausdrücken
Technical vocabulary – Vocabulaire technique – Vocabolario tecnico
varieta
obliterazione
intaccato
sovrastampa
insignificante
toccata
difettoso
blocco
angolo di foglio
margrne di foglio
largo
lettera
su frammento
piega forte
piega leggera
mal centrato
doppia impressione
striscia di 3 pezzi
sottile
esemplare mediocre
perforato a linee
usato obliterato
stato dr conzervazione
Iinguella
obliterato con frego
a penna
difettoso
errore
belle
macchia
usato, obliterato
periziato
non dentallato
dentellato
lotto analogo
gomma
taglrato in due
pezzo superbo
stretto
capovolto, invertito
carta gessata
pezzo di Iusso
margine scarso
difetto
punto di spillo
reimpressione
senza gomma
gomma originale
paio
errore di stampa
segnatassa
con gomma originale
margine
riparato (rifoderato)
taglio
taglietta
collezione, raccolta
serie
raro
bollo d’obliterazione
macchra di muffa
Abart
Abstempelung
angeschnitten
Aufdruck
belanglos
berührt
beschädigt
Block
Bogenecke
Bogenrand
breit
Brief
Briefstück
Bruch
Bug
dezentriert
Doppeldruck
Dreierstreifen
dünn
Durchschnittsstück
durchstochen
entwertet
Erhaltung
Falz
Federzug
variété
Oblitération
tauché, coupé
surcharge
insignifiant
tauché
endomagé
bloc
coin de feuille
bord de feuille
large
lettre
(sur) fragment
pli, trace de pli
Iégèrement plié
mal centré
double impression
bande de trois
mince, aminci
pièce moyenne
peré
oblitéré
condition
charnière
oblitéré a Ia plume
variety
concellation
touched
overprint
insignificant
touched
damaged
block
corner margin
sheet margin
large
cover
on piece (of cover)
crease, creased
slight crease
off centre
double impression
strip of three
thin
average copy
rouletted
cancelled
condition
hinge
pen-stroke
fehlerhaft
Fehldruck
fein, feinst
Fleck
gebraucht
geprüft
geschnitten
gezähnt
gleiches Los
Gummi
halbiert
Kabinettstück
knapp
kopfstehend
Kreidepapier
Luxusst., Liebhaberst.
Lupenrand
Mangel
Nadelstich
Neudruck
ohne Gummi (o.G.)
Originalgummi
Paar
Plattenfehler
Portomarke
postfrisch
Rand
repariert
Riß
Rißchen
Sammlung
Satz
selten
Stempel
Stockfleck
Streifen
Stück
Tintenentwertung
(entfernt)
überrandig
ungebraucht
ungezähnt
defectueux
erreur
fin
tache
oblitére, usé
expertisé
non dentelé
dentelé
id., même lot
gomme
coupé en deux
pièce hors ligne
tourt
renversé
papier couché
pièce de luxe
marge très-étroite
defaut
trou d’épingle
réimpression
sans gomme
gomme originale
paire
erreur de gravure
(timbre) taxe
neuf avec gomme
marge, bord de feuille
réparé
fente
fente minime
collection
série
rare
oblitération
tache jaunie
(par I’âge)
bande
pièce exemplaire
oblitération à plume
(effacée)
marges de luxe
neuf
non dentelé
defective
error
fine
spot, stain
used
signed
imperforste
perforated
id., same Lot
gum
bisect
superb copy
short, cut close
inverted
chalky Paper
superb copy
very small margin
defect
pin whole
reprint
without gum, no gum
original gum
pair
plate error
postage due (stamp)
mint
margin
repaired
tear
small tear
collection
set
scarce
canceliation
stain (yellow or brown,
produced by age)
strip
copy
pen cancellation
(removed)
very large margins
mint
imperforated
grandi margini
nuovo, non usato
non dentellato
versch. Erhaltung
Viererblock
Viererstreifen
vollrandig
Wasserzeichen
Zähnung
Zähnungsfehler
zentriert
(condition) moyenne, diff
bloc de quatre
bande de quatre
marges de tous côtés
filigrane
dentelure
dentelure défectueuse
(bien, mal) centré
average (condition)
block of four
strip of four
full margins
watermark
perforation
perforation damaged
(well, badly) centered
qualità diversa
blocco di quattro
striscia di 4 pezzi
pieni margini
filigrana
dentallatura
difetti di dentellatura
centrato (bene, male)
–6–
striscia
peezo, esemplare
annullati a penna

Documents pareils