Voir le menu

Transcription

Voir le menu
Menu du marché
« des produits frais, des plats différents chaque jour, un menu rapide»
“fresh products and different recipes each day, ideal to eat quickly”
29€ entrée, plat et dessert
29€ starter, main dish and dessert
Entrée du marché / Starter of the day
--Plat du marché / Main dish of the day
--Dessert du marché / Dessert of the day
8€
16€
6€
Menu proposé au déjeuner du lundi au samedi hors jours fériés
Menu served for lunch time only, from Monday to Saturday, not available on bank holidays
Menu des Climats de Bourgogne
« les grands classiques de la Bourgogne revisités (ou pas !) selon l’humeur du chef »
37€ / Supplément fromage : 5€
---
“the taste from burgundy with a bit of our chef’s personal touch”
37€ / Cheeses in extra: 5€
Marbré de jambon persillé, chips de pain à la moutarde, espuma cornichon
Ham terrine with parsley, toasted mustard bread, pickle emulsion
ou / or
Lasagnes d’escargots de Bourgogne et pâtisson au persil et à l’ail, grattons de châtaignes
Lasagne with Burgundy snails, pattypan squash with parsley and garlic, chestnuts
---
Médaillon de veau rôti à la sauge et graine de moutarde “Fallot”,
courge spaghetti au raifort et radis
Roasted veal with sage and « Fallot » mustard,
spaghetti squash with horseradish and radish
ou / or
Pochouse de poisson d’eau douce à la bourguignonne
River fish cooked in a creamy white wine sauce
--Assiette de 3 fromages affinés avec mesclun de salade à l’huile de noix
Selection of 3 cheeses with salad
ou / or
Faisselle de fromage blanc
Cottage cheese
---
Sablé vanille au cassis et à la pomme verte, amandes grillées
Vanilla short bread cookie with blackcurrant and green apple, grilled almonds
ou / or
Biscuit macaroné aux noix et caramel
Ground almond biscuit, walnut mousse and fudge sauce
Tous nos plats sont faits maison
à la carte
« Le plaisir des incontournables, cuisinés ici de manière simple et juste pour en apprécier leurs qualités »
“Simple way of cooking, traditional French recipes: for those who love authenticity”
Les entrées – starters
Véritables escargots de Bourgogne en coquille
Snails served in a shell with butter and garlic
12€ par 6
12€ for 6
18€ par 12
18€ for 12
Pressé de foie gras de canard en fine gelée de coing
25€
Œufs en meurette à la bourguignonne
16€
Duck foie gras with quince jelly
Poached eggs in a red wine sauce with onions and bacon
Les poissons – fishes
Bar de ligne en écailles de pommes de terre et truffe de Bourgogne
38€
Homard breton grillé à la moutarde, beurre de corail
36€
Sea bass with potato crust and burgundy truffle
European lobster, roasted with mustard, coral juice
Les viandes – meats
Pigeon de Mr Michon désossé, farci et cuit en croûte de sel, les pattes rôties
40€
Lièvre sauvage des Ardennes à la royale
38€
Pigeon from Mr Michon, stuffed and cooked under a crust of salt
Hare from the Ardennes region stuffed with truffles and foie gras, red wine sauce
Végétarien – vegetarian dish
Fondant léger de carottes au citron confit, nougatine de noix
18€
Risotto « puntine » aux cèpes
22€
Carrot custard tart with crystallized lemon, walnut nougatine
Pasta risotto with mushrooms
Tous nos plats sont faits maison
à la carte
Les fromages – cheeses
Epoisses affiné ou Brillat Savarin avec mesclun de salade à l’huile de noix
6€
Assiette de 3 fromages affinés avec mesclun de salade à l’huile de noix
Selection of 3 local cheeses with salad
8€
Plateau de fromages affinés
15€
Faisselle de fromage blanc
6€
Epoisses or Brillat Savarin cheese with salad
Selection of cheeses from our trolley
Cottage cheese
Les desserts – desserts
Soufflé chaud au Grand Marnier, salade d’agrumes
18€
Hot soufflé with Grand Marnier, citrus fruit salad
Salade de fruits frais
8€
Assortiment de glaces et sorbets
8€
Fondant coulant au chocolat « Valrhona », glace à la vanille
12€
Fresh fruits salad
Ice cream and sorbets
Hot chocolate cake, vanilla ice cream
Suggestions de vins au verre pour le dessert
Dessert wine by the glass
Pedro Ximénez 1927 Bodega Alvear – 8cl
Banuyls muté sur grains, Cornet et cie - 6cl
Porto tawny 10 ans Ramos Pinto - 6cl
Muscat de Rivesaltes Château de Calce
- 6cl
Rivesalte Ambrée 2009 Domaine Mas Delmas- 6cl
Tous nos plats sont faits maison
18€
8€
10€
8€
11€
Menu de l’Ermitage
« Les beaux et bons produits associés à la créativité du chef. Une cuisine de signature, juste, moderne et équilibrée»
“The best products associated to the chef’s talent and creativity. A chef’s cuisine, fair, modern and balanced”
--------
48€
une entrée, un plat, fromage et un dessert
64€
--l’ensemble des plats
a starter, a main dish, cheese and a dessert
All the dishes
Mise en bouche
--Pressé de foie gras de canard en fine gelée de coing, sorbet moutarde
Duck foie gras with quince jelly, mustard sorbet
---
Thon rouge en chapelure de coriandre, butternut aux sucs de betterave,
lait mousseux au gingembre
Tuna breaded with coriander, butternut and beetroot, milk mousse with ginger
ou/et
Filet de canard de Huppe du « Chapon Bressan » farci des cuisses,
jus de racines, céleri branche et kumquat
Stuffed duck filet from « Chapon Bressan », root juice, celery and kumquat
---
Plateau de fromages affinés
Selection of cheeses from our trolley
---
Poire pochée à la fève de Tonka, sorbet Williams et crème de mascarpone à l’Amaretto
Poached pear with tonka beans, pear sorbet, mascarpone with Amaretto
--
Mignardises
Some more sweets
Tous nos plats sont faits maison
Menu dégustation
« Chasse et sous-bois »
« Hunt and forest »
--------
77€
Accord mets & vins
l’ensemble des plats
All the dishes
3 verres de vin
5 verres de vin
28€
49€
Mise en bouche
--Carottes pourpres et homard breton, confit de cédrat et nougatine de noix
Carrots and European lobster, crystallized lemon, walnut nougatine
--Gnocchi d’escargots et girolles, parmentier légèrement aillé
Snail and mushroom gnocchi, mashed potato with garlic
---
Bar de ligne fumé sur des aiguilles de pin, velouté de cerfeuil racine et châtaignes
Smoked sea bass, chervil and chestnut cream soup
--Granité poire et Ratafia de Bourgogne
Pear and Ratafia (local brandy) granite
--Faisan à la royale « truffe et foie gras », pommes et coings
Pheasant stuffed with truffles and foie gras, red wine sauce, quinces and apples
---
Plateau de fromages affinés
Selection of cheeses from our trolley
--Chocolat et marron au cœur d’ananas Victoria
Chocolate and chestnut with pineapple
--Crème brulée passion sur un biscuit au citron vert, sorbet mangue
« Crème brulée » with passion fruit, lime biscuit, mango sorbet
-Mignardises
Some more sweets
Tous nos plats sont faits maison