injection pro cream

Transcription

injection pro cream
TRAITEMENT FACILE, RAPIDE ET EFFICACE
DE L’HUMIDITÉ ASCENSIONNELLE
GEMAKKELIJKE, SNELLE
EN EFFECTIEVE BESTRIJDING
VAN OPSTIJGEND VOCHT
2 fois moins cher que le
6 Revient
système liquide traditionnel!
= 1 m de mur
6 1decartouche
30 cm d’épaisseur
6 Notice d’utilisation détaillée à l’intérieur
ctez,
e
j
n
i
,
z
Fore
e mur
r
t
o
v
et
aité!
r
t
t
s
e
teer
c
e
j
n
i
,
Boor
muur
en uw
ndeld!
a
h
e
b
is
=
VEAU EXT
2 maal goedkoper dan het traditionele
6 vloeistofsysteem!
6 1 patroon = 1 m muur van 30 cm dikte
gebruiksaanwijzing
6 Uitvoerige
in de verpakking
10 cm
4 cm
5 cm
m
0 NIVEAU
0 NIVEAU
HYDROFUGE SOUS FORME DE CRÈME
envrij
Pour 1 m de mur / Voor 1 m muur
0,3 cartouche de / patroon van 310 ml
0,6 cartouche de / patroon van 310 ml
1 cartouche de / patroon van 310 ml
1,2 cartouche de / patroon van 310 ml
an
s
Epaisseur du mur / Dikte van de muur
10 cm
20 cm
30 cm
40 cm
• 2 maal goedkoper dan het traditionele vloeistofsysteem
• Gemakkelijk (laag risico van fouten bij het aanbrengen)
• Buitengewoon efficiënt – geconcentreerde professionele formule –
85% werkzame stoffen
• Product lekt niet – loopt niet uit de gaten
• Geurloos – voor toepassingen binnen en buitenshuis – solventvrij
• Gebruiksklaar – gel op waterbasis (lekt niet)
• Kan snel en zonder druk worden aangebracht (niet nodig om te wachten
tot de vloeistof onder druk of door de zwaartekrachtwerking indringt)
• Wordt met een standaard patroonpistool geïnjecteerd
• Zeer weinig verlies
• Kan in alle soorten metselwerk worden geïnjecteerd
• Gebruikt het in de muur aanwezige vocht om zich door de volledige dikte
van de muur te verspreiden voor het in een waterafstotend hars verandert
s so
o lv
• Revient 2 fois moins cher que le système liquide traditionnel
• Facile (faible risque d’erreur de manipulation)
• Haute efficacité – formule concentrée et professionnelle –
85% de matières actives
• Pas d’écoulement de produit – ne déborde pas des trous
• Sans odeur – pour traitement intérieur et extérieur – sans solvant
• Prêt à l’emploi – en phase aqueuse sous forme de gel (ne coule pas)
• Mise en œuvre rapide et sans pression (pas besoin d’attendre que le
liquide pénètre sous pression ou par gravité)
• S’injecte avec un pistolet de cartouche standard
• Très peu de perte
• S’injecte dans tous types de maçonneries
• Se sert de l’humidité présente dans le mur pour se diffuser à travers toute
l’épaisseur du mur avant de se transformer en résine hydrofuge
WATERAFSTOTENDE CRÈME
lvant –
S
Introduction
Inleiding
Le traitement de l’humidité ascensionnelle se fait de préférence au début des
travaux d’assainissement ou de rénovation, car il faut prendre en compte le
temps d’assèchement de la maçonnerie (2 mois par 10 cm d’épaisseur de mur).
INJECTION PRO CREAM est simplement injectée à l’aide d’un pistolet (à silicone) dans une série de trous forés dans les joints de la maçonnerie.
Une fois injectée, INJECTION PRO CREAM se diffuse dans le mur humide pour
former une barrière qui bloque définitivement l’eau et empêche ainsi l’humidité de remonter dans la maçonnerie.
De behandeling van opstijgend vocht gebeurt bij voorkeur bij het begin van de
sanerings- of renovatiewerkzaamheden, aangezien men rekening moet houden
met de droogtijd van het metselwerk (2 maanden per 10 cm muurdikte).
INJECTION PRO CREAM wordt gewoon met een (siliconen)pistool in een
reeks gaten geïnjecteerd die voorafgaandelijk in de voegen van het metselwerk zijn geboord.
Na de injectie verspreidt INJECTION PRO CREAM zich in de vochtige muur en
vormt hij een barrière die water blijvend tegenhoudt en dus voorkomt dat
vocht in het metselwerk opstijgt.
Forage
Choisissez la hauteur d’injection en fonction des niveaux intérieurs et extérieurs.
Appliquez INJECTION PRO CREAM le plus près possible du sol intérieur (5 cm
au-dessus du niveau du sol).
Enlevez les lambris et les plinthes. Enlevez les enduits au niveau de l’injection (le plâtre n’est pas hydrofugé par INJECTION PRO CREAM). X
Mesurez l’épaisseur du mur à traiter. Forez (de préférence dans le joint)
l’épaisseur du mur moins 4 cm. Y Forez à l’horizontale des trous de 12 mm
de diamètre et distants de 10 cm. Z
Lorsque le niveau des terres extérieures est plus bas [ ou égal \ au niveau
intérieur, réalisez l’injection 5 cm au-dessus du niveau intérieur.
Lorsque le niveau des terres extérieures est plus haut que le niveau intérieur,
réalisez l’injection au-dessus du niveau extérieur, décapez les enduits intérieurs sur la partie enterrée et remplacez-les (sur la hauteur enterrée) par un
cimentage hydrofuge (sable du rhin + ciment + plastifiant). ]
Ne jamais injecter en-dessous du niveau des terres extérieures.
Si le mur à traiter est pourvu d’une ancienne membrane d’étanchéité (bitumineuse ou en matière plastique), enlevez les enduits en-dessous de cette
membrane et injectez sous la membrane.
X
Boren
Kies de hoogte van de injectie afhankelijk van de binnen- en buitenniveaus.
Injecteer INJECTION PRO CREAM zo dicht mogelijk bij de binnenvloer (5 cm
boven het niveau van de vloer).
Verwijder lambriseringen en plinten. Verwijder de bepleistering ter hoogte van
de injectie (INJECTION PRO CREAM maakt pleisterwerk niet waterafstotend). X
Meet de dikte van de te behandelen muur. Boor (liefst in de voeg) gaten die
even diep zijn als de dikte van de muur min 4 cm. Y Boor horizontale gaten
van 12 mm diameter, op 10 cm van elkaar. Z
Als het maaiveld aan de buitenkant van de muur lager is dan [ of gelijk
is \ aan het niveau aan de binnenkant, boort u op 5 cm boven het niveau
aan de binnenkant.
Als het maaiveld aan de buitenkant van de muur hoger is dan het niveau
aan de binnenkant, boort u boven het niveau van het maaiveld. Verwijder de
bepleistering aan de binnenkant tot op de hoogte van het maaiveld en vervang
ze door waterafstotend cement (rijnzand + cement + plastificeermiddel). ]
Injecteer nooit onder het niveau van het maaiveld aan de buitenkant van
de muur.
Als de te behandelen muur voorzien is van een oud afdichtingsmembraan
(bitumen of plastic), verwijdert u de bepleistering onder het membraan en
injecteert u onder het membraan.
Z
Y
12 mm
10 cm
5 cm
4 cm
Décapez l’enduit sur la hauteur humide.
Verwijder de bepleistering over de vochtige hoogte.
Forez horizontalement dans le joint. Diamètre: 12 mm.
Profondeur: épaisseur du mur - 4 cm.
Boor horizontaal in de voeg. Diameter: 12 mm.
Diepte: dikte van de muur min 4 cm.
Forez horizontalement dans le joint. Diamètre: 12 mm.
Hauteur: 5 cm. Espacement des trous: 10 cm.
Profondeur: épaisseur du mur - 4 cm.
Boor horizontaal in de voeg. Diameter: 12 mm.
Hoogte: 5 cm Afstand tussen de gaten: 10 cm.
Diepte: dikte van de muur min 4 cm.
NIVEAU INT
>
NIVEAU EXT
NIVEAU INT
=
NIVEAU EXT
NIVEAU INT
<
NIVEAU EXT
NIVEAU BINNENZIJDE
>
NIVEAU BUITENZIJDE
NIVEAU BINNENZIJDE
=
NIVEAU BUITENZIJDE
NIVEAU BINNENZIJDE
<
NIVEAU BUITENZIJDE
[
\
]
10 cm
4 cm
10 cm
4 cm
5 cm
m
5 cm
10 cm
0 NIVEAU
4 cm
0 + NIVEAU
Réaliser
éaliser un cimentage
g hydrofuge
sur la partie
part enterrée
Breng waterafstotend cement
aan op het deel onder het maaiveld
5 cm
m
0 NIVEAU
0 – NIVEAU
• Murs massifs: forez et injectez d’un côté.
• Murs à vide d’air: injectez les deux parties du mur séparément. ^
• Murs en pierre: suivez une couche de mortier à la hauteur désirée (suivre le
mouvement du joint). _
• Murs en blocs treillis, blocs de béton, silicocalcaire, béton cellulaire: forez
dans le joint.
• Murs en béton cellulaire collé: forez dans les blocs tous les 8 cm.
Lorsqu’il est impossible de forer dans le mortier, forez dans la pierre ou la
brique. Injectez dans chaque trou une quantité de crème d’injection qui correspond au contenu du forage.
Le forage peut se faire du côté le plus accessible (intérieur ou extérieur).
VIDE D’AIR
OU
VIDE REMPLI
D’ISOLANT
0 NIVEAU
0 NIVEAU
• Massieve muren: boor en injecteer aan één zijde.
• Muren met luchtspouw: injecteer de twee delen van de muur afzonderlijk. ^
• Muren van natuursteen: volg een mortellaag op de gewenste hoogte (volg
de beweging van de voeg). _
• Muren van snelbouwstenen, betonblokken, zandkalksteen, celbeton:
boor in de voeg.
• Muren van gelijmd celbeton: boor om de 8 cm in de blokken.
Als u niet in de mortel kunt boren, boort u in de steen of baksteen. Injecteer
in elk gat een hoeveelheid crème die overeenkomt met de inhoud van het
boorgat.
U kunt aan de best toegankelijke zijde boren (binnen of buiten).
_
MUR
EN PIERRE
MUREN
IN STEEN
LUCHTLEDIGE
RUIMTE
OF RUIMTE
OPGEVULD
MET ISOLATIE
HOLLE MUREN
^
Résumé
•
•
•
•
Espace entre les trous: 10 cm
Diamètre des trous: 12 mm
Hauteur des trous: 5 cm au-dessus du sol
Profondeur des trous: épaisseur du mur
moins 4 cm
Samengevat
4 cm
10 cm
4 cm
5 cm
Injection de la crème
Préparation de la cartouche
Coupez la tête de la cartouche, vissez le tube sur la cartouche (coupez l’embout
pour agrandir l’ouverture), emboîtez le tuyau en plastique transparent et introduisez la cartouche dans le pistolet.
10 ccm
10 cm
• Afstand tussen de gaten: 10 cm
• Diameter van de gaten: 12 mm
• Hoogte van de gaten: 5 cm boven de vloer
• Diepte van de gaten: dikte van de muur
min 4 cm
Injectie van de crème
Voorbereiding van de patroon
Snijd de punt van de patroon, schroef de tube op de patroon (snijd het
uiteinde af om de opening te vergroten), bevestig de transparante plastic
slang en plaats de patroon in het pistool.
Injection
Introduisez le tube d’injection au maximum dans le
trou X. Retirez environ 3 cm. Pressez doucement sur la
manette du pistolet et remplissez le trou avec la crème
d’injection en retirant lentement le pistolet Y, et ce
jusqu’à 1 cm de la surface Z.
X
4 cm
Y
Z
1 cm
Remarques
Nettoyage des taches accidentelles avec de l’eau
chaude et du savon.
A la hauteur des murs adjacents qui ne sont pas traités, il
est nécessaire de former un écran vertical avec une hauteur
de 1,20 m. Injectez les coins intérieurs en oblique afin de
traiter toute la coupe horizontale du mur. Il faut toujours
isoler un mur traité d’un mur non traité et cela par une barrière verticale.
Injectie
Duw de injectietube zo ver mogelijk in het gat X.
Trek hem ongeveer 3 cm terug. Druk zacht op de
trekker van het pistool en vul het gat met de injectiecrème, terwijl u het pistool langzaam terugtrekt Y,
tot op 1 cm van het oppervlak Z.
Opmerkingen
Verwijder gemorste crème met warm water en zeep.
Ter hoogte van aangrenzende muren die niet worden
behandeld, moet u een verticaal scherm aanbrengen
met een hoogte van 1,20 m. Injecteer de binnenhoeken
schuin, om de volledige horizontale doorsnede van de
muur te behandelen. Een behandelde muur moet altijd
met een verticale barrière worden afgescheiden van een
niet-behandelde muur.
1m20
Assèchement du mur
et nouveau plafonnage
Drogen
De droogsnelheid van het metselwerk hangt af van
verscheidene factoren: de dikte van de muur, de aard
van het pleisterwerk, verf, ventilatie, binnen- en buitentemperatuur…
plafonnage
Assèchement
La vitesse d’assèchement de la maçonnerie dépend
de plusieurs facteurs: épaisseur du mur, nature des
enduits, peintures, ventilation, température intérieure
et extérieure, …
En règle générale il faut compter 2 mois d’assèchement
par 10 cm d’épaisseur de mur.
Pour accélérer l’assèchement il est conseillé de déplafonner les zones traitées et humides.
Plafonnage
Il est fort probable qu’après des années d’humidité ascensionnelle le mur sera
chargé de sels hygroscopiques. Il est donc conseillé d’appliquer un cimentage sur
le mur (sable du rhin + ciment + plastifiant) avant le nouveau plafonnage, et
éviter ainsi la migration de ces sels dans les nouveaux plâtres.
Laissez toujours un espace entre l’enduit et le sol (2 cm).
Une fois le mur déplafonné, et la maçonnerie injectée, et afin de ne pas devoir
attendre l’assèchement complet de la maçonnerie, vous pouvez directement
appliquer sur le mur un cimentage hydrofuge (sable du rhin, ciment + plastifiant) et par après votre plafonnage par-dessus.
cimentage
Drogen en nieuwe
bepleistering van de muur
2 cm
Als algemene regel rekent men 2 maanden droogtijd
per 10 cm muurdikte.
Om het drogen te versnellen, is het aanbevolen om het pleisterwerk van de
behandelde en vochtige zones te verwijderen.
Bepleistering
Het is zeer waarschijnlijk dat de muur na jaren vochtigheid verzadigd is met
hygroscopische zouten. Daarom is het aanbevolen de muur te cementeren
(rijnzand + cement + plastificeermiddel) voor hij opnieuw wordt bepleisterd,
om te voorkomen dat de zouten zich naar het nieuwe pleisterwerk verspreiden.
Laat altijd een ruimte (2 cm) tussen het pleisterwerk en de vloer.
Wanneer het pleisterwerk verwijderd en het metselwerk geïnjecteerd is,
kunt u, om niet te moeten wachten tot het metselwerk volledig droog is,
waterafstotend cement (rijnzand + cement + plastificeermiddel) rechtstreeks op de muur aanbrengen. Later kunt u hierop bepleisteren.
Forez, injectez, et votre mur est traité!
Boor, injecteer en uw muur is behandeld!
X Dégagez les enduits.
Y Forez horizontalement
Z Injectez. Pressez lentement la gâchette [ Diffusion progressive dans la maçonnerie.
Mesurez la hauteur
dans le joint.
en reculant doucement de manière à bien
Rebouchage des trous (pas obligatoire)
du forage
Espacement des trous: 10 cm.
remplir le trou d’INJECTION PRO CREAM.
une fois la crème bien diffusée et ayant
(5 cm au-dessus du sol).
Diamètre des trous: 12 mm.
disparu (minimum 7 jours).
Injecteer. Druk langzaam op de trekker en
Verwijder het pleisterwerk.
Boor horizontaal in de voeg.
trek het pistool voorzichtig terug, om het gat
Verspreidt zich geleidelijk aan in het
Meet de hoogte
Afstand tussen de gaten: 10 cm
volledig met INJECTION PRO CREAM te vullen.
metselwerk.
van de boorgaten
Diameter van de gaten: 12 mm
Wanneer de crème zich goed verspreid
(5 cm boven de vloer).
heeft en verdwenen is (minstens 7 dagen)
kunt u de gaten vullen (niet verplicht).
12 mm
4 cm
NIVEAU INT
=
NIVEAU EXT
1 INJECTION
Jour 1
NIVEAU BINNENZIJDE
=
NIVEAU BUITENZIJDE
10 cm
2 MIGRATION
5 cm
10 cm
4 cm
3 BARRIERE ETANCHE
Jour 7
1 cm
5 cm
m
0 NIVEAU
Produit fabriqué par / Een product van
0 NIVEAU
TECHNICHEM S.A. pour TREATMENT PRO – Rue de Fontenelle 25, 6240 Farciennes – www.treatment-pro.com – [email protected]

Documents pareils