injection pro cream
Transcription
injection pro cream
TRAITEMENT FACILE, RAPIDE ET EFFICACE DE L’HUMIDITÉ ASCENSIONNELLE GEMAKKELIJKE, SNELLE EN EFFECTIEVE BESTRIJDING VAN OPSTIJGEND VOCHT 2 fois moins cher que le 6 Revient système liquide traditionnel! = 1 m de mur 6 1decartouche 30 cm d’épaisseur 6 Notice d’utilisation détaillée à l’intérieur ctez, e j n i , z Fore e mur r t o v et aité! r t t s e teer c e j n i , Boor muur en uw ndeld! a h e b is = VEAU EXT 2 maal goedkoper dan het traditionele 6 vloeistofsysteem! 6 1 patroon = 1 m muur van 30 cm dikte gebruiksaanwijzing 6 Uitvoerige in de verpakking 10 cm 4 cm 5 cm m 0 NIVEAU 0 NIVEAU HYDROFUGE SOUS FORME DE CRÈME envrij Pour 1 m de mur / Voor 1 m muur 0,3 cartouche de / patroon van 310 ml 0,6 cartouche de / patroon van 310 ml 1 cartouche de / patroon van 310 ml 1,2 cartouche de / patroon van 310 ml an s Epaisseur du mur / Dikte van de muur 10 cm 20 cm 30 cm 40 cm • 2 maal goedkoper dan het traditionele vloeistofsysteem • Gemakkelijk (laag risico van fouten bij het aanbrengen) • Buitengewoon efficiënt – geconcentreerde professionele formule – 85% werkzame stoffen • Product lekt niet – loopt niet uit de gaten • Geurloos – voor toepassingen binnen en buitenshuis – solventvrij • Gebruiksklaar – gel op waterbasis (lekt niet) • Kan snel en zonder druk worden aangebracht (niet nodig om te wachten tot de vloeistof onder druk of door de zwaartekrachtwerking indringt) • Wordt met een standaard patroonpistool geïnjecteerd • Zeer weinig verlies • Kan in alle soorten metselwerk worden geïnjecteerd • Gebruikt het in de muur aanwezige vocht om zich door de volledige dikte van de muur te verspreiden voor het in een waterafstotend hars verandert s so o lv • Revient 2 fois moins cher que le système liquide traditionnel • Facile (faible risque d’erreur de manipulation) • Haute efficacité – formule concentrée et professionnelle – 85% de matières actives • Pas d’écoulement de produit – ne déborde pas des trous • Sans odeur – pour traitement intérieur et extérieur – sans solvant • Prêt à l’emploi – en phase aqueuse sous forme de gel (ne coule pas) • Mise en œuvre rapide et sans pression (pas besoin d’attendre que le liquide pénètre sous pression ou par gravité) • S’injecte avec un pistolet de cartouche standard • Très peu de perte • S’injecte dans tous types de maçonneries • Se sert de l’humidité présente dans le mur pour se diffuser à travers toute l’épaisseur du mur avant de se transformer en résine hydrofuge WATERAFSTOTENDE CRÈME lvant – S Introduction Inleiding Le traitement de l’humidité ascensionnelle se fait de préférence au début des travaux d’assainissement ou de rénovation, car il faut prendre en compte le temps d’assèchement de la maçonnerie (2 mois par 10 cm d’épaisseur de mur). INJECTION PRO CREAM est simplement injectée à l’aide d’un pistolet (à silicone) dans une série de trous forés dans les joints de la maçonnerie. Une fois injectée, INJECTION PRO CREAM se diffuse dans le mur humide pour former une barrière qui bloque définitivement l’eau et empêche ainsi l’humidité de remonter dans la maçonnerie. De behandeling van opstijgend vocht gebeurt bij voorkeur bij het begin van de sanerings- of renovatiewerkzaamheden, aangezien men rekening moet houden met de droogtijd van het metselwerk (2 maanden per 10 cm muurdikte). INJECTION PRO CREAM wordt gewoon met een (siliconen)pistool in een reeks gaten geïnjecteerd die voorafgaandelijk in de voegen van het metselwerk zijn geboord. Na de injectie verspreidt INJECTION PRO CREAM zich in de vochtige muur en vormt hij een barrière die water blijvend tegenhoudt en dus voorkomt dat vocht in het metselwerk opstijgt. Forage Choisissez la hauteur d’injection en fonction des niveaux intérieurs et extérieurs. Appliquez INJECTION PRO CREAM le plus près possible du sol intérieur (5 cm au-dessus du niveau du sol). Enlevez les lambris et les plinthes. Enlevez les enduits au niveau de l’injection (le plâtre n’est pas hydrofugé par INJECTION PRO CREAM). X Mesurez l’épaisseur du mur à traiter. Forez (de préférence dans le joint) l’épaisseur du mur moins 4 cm. Y Forez à l’horizontale des trous de 12 mm de diamètre et distants de 10 cm. Z Lorsque le niveau des terres extérieures est plus bas [ ou égal \ au niveau intérieur, réalisez l’injection 5 cm au-dessus du niveau intérieur. Lorsque le niveau des terres extérieures est plus haut que le niveau intérieur, réalisez l’injection au-dessus du niveau extérieur, décapez les enduits intérieurs sur la partie enterrée et remplacez-les (sur la hauteur enterrée) par un cimentage hydrofuge (sable du rhin + ciment + plastifiant). ] Ne jamais injecter en-dessous du niveau des terres extérieures. Si le mur à traiter est pourvu d’une ancienne membrane d’étanchéité (bitumineuse ou en matière plastique), enlevez les enduits en-dessous de cette membrane et injectez sous la membrane. X Boren Kies de hoogte van de injectie afhankelijk van de binnen- en buitenniveaus. Injecteer INJECTION PRO CREAM zo dicht mogelijk bij de binnenvloer (5 cm boven het niveau van de vloer). Verwijder lambriseringen en plinten. Verwijder de bepleistering ter hoogte van de injectie (INJECTION PRO CREAM maakt pleisterwerk niet waterafstotend). X Meet de dikte van de te behandelen muur. Boor (liefst in de voeg) gaten die even diep zijn als de dikte van de muur min 4 cm. Y Boor horizontale gaten van 12 mm diameter, op 10 cm van elkaar. Z Als het maaiveld aan de buitenkant van de muur lager is dan [ of gelijk is \ aan het niveau aan de binnenkant, boort u op 5 cm boven het niveau aan de binnenkant. Als het maaiveld aan de buitenkant van de muur hoger is dan het niveau aan de binnenkant, boort u boven het niveau van het maaiveld. Verwijder de bepleistering aan de binnenkant tot op de hoogte van het maaiveld en vervang ze door waterafstotend cement (rijnzand + cement + plastificeermiddel). ] Injecteer nooit onder het niveau van het maaiveld aan de buitenkant van de muur. Als de te behandelen muur voorzien is van een oud afdichtingsmembraan (bitumen of plastic), verwijdert u de bepleistering onder het membraan en injecteert u onder het membraan. Z Y 12 mm 10 cm 5 cm 4 cm Décapez l’enduit sur la hauteur humide. Verwijder de bepleistering over de vochtige hoogte. Forez horizontalement dans le joint. Diamètre: 12 mm. Profondeur: épaisseur du mur - 4 cm. Boor horizontaal in de voeg. Diameter: 12 mm. Diepte: dikte van de muur min 4 cm. Forez horizontalement dans le joint. Diamètre: 12 mm. Hauteur: 5 cm. Espacement des trous: 10 cm. Profondeur: épaisseur du mur - 4 cm. Boor horizontaal in de voeg. Diameter: 12 mm. Hoogte: 5 cm Afstand tussen de gaten: 10 cm. Diepte: dikte van de muur min 4 cm. NIVEAU INT > NIVEAU EXT NIVEAU INT = NIVEAU EXT NIVEAU INT < NIVEAU EXT NIVEAU BINNENZIJDE > NIVEAU BUITENZIJDE NIVEAU BINNENZIJDE = NIVEAU BUITENZIJDE NIVEAU BINNENZIJDE < NIVEAU BUITENZIJDE [ \ ] 10 cm 4 cm 10 cm 4 cm 5 cm m 5 cm 10 cm 0 NIVEAU 4 cm 0 + NIVEAU Réaliser éaliser un cimentage g hydrofuge sur la partie part enterrée Breng waterafstotend cement aan op het deel onder het maaiveld 5 cm m 0 NIVEAU 0 – NIVEAU • Murs massifs: forez et injectez d’un côté. • Murs à vide d’air: injectez les deux parties du mur séparément. ^ • Murs en pierre: suivez une couche de mortier à la hauteur désirée (suivre le mouvement du joint). _ • Murs en blocs treillis, blocs de béton, silicocalcaire, béton cellulaire: forez dans le joint. • Murs en béton cellulaire collé: forez dans les blocs tous les 8 cm. Lorsqu’il est impossible de forer dans le mortier, forez dans la pierre ou la brique. Injectez dans chaque trou une quantité de crème d’injection qui correspond au contenu du forage. Le forage peut se faire du côté le plus accessible (intérieur ou extérieur). VIDE D’AIR OU VIDE REMPLI D’ISOLANT 0 NIVEAU 0 NIVEAU • Massieve muren: boor en injecteer aan één zijde. • Muren met luchtspouw: injecteer de twee delen van de muur afzonderlijk. ^ • Muren van natuursteen: volg een mortellaag op de gewenste hoogte (volg de beweging van de voeg). _ • Muren van snelbouwstenen, betonblokken, zandkalksteen, celbeton: boor in de voeg. • Muren van gelijmd celbeton: boor om de 8 cm in de blokken. Als u niet in de mortel kunt boren, boort u in de steen of baksteen. Injecteer in elk gat een hoeveelheid crème die overeenkomt met de inhoud van het boorgat. U kunt aan de best toegankelijke zijde boren (binnen of buiten). _ MUR EN PIERRE MUREN IN STEEN LUCHTLEDIGE RUIMTE OF RUIMTE OPGEVULD MET ISOLATIE HOLLE MUREN ^ Résumé • • • • Espace entre les trous: 10 cm Diamètre des trous: 12 mm Hauteur des trous: 5 cm au-dessus du sol Profondeur des trous: épaisseur du mur moins 4 cm Samengevat 4 cm 10 cm 4 cm 5 cm Injection de la crème Préparation de la cartouche Coupez la tête de la cartouche, vissez le tube sur la cartouche (coupez l’embout pour agrandir l’ouverture), emboîtez le tuyau en plastique transparent et introduisez la cartouche dans le pistolet. 10 ccm 10 cm • Afstand tussen de gaten: 10 cm • Diameter van de gaten: 12 mm • Hoogte van de gaten: 5 cm boven de vloer • Diepte van de gaten: dikte van de muur min 4 cm Injectie van de crème Voorbereiding van de patroon Snijd de punt van de patroon, schroef de tube op de patroon (snijd het uiteinde af om de opening te vergroten), bevestig de transparante plastic slang en plaats de patroon in het pistool. Injection Introduisez le tube d’injection au maximum dans le trou X. Retirez environ 3 cm. Pressez doucement sur la manette du pistolet et remplissez le trou avec la crème d’injection en retirant lentement le pistolet Y, et ce jusqu’à 1 cm de la surface Z. X 4 cm Y Z 1 cm Remarques Nettoyage des taches accidentelles avec de l’eau chaude et du savon. A la hauteur des murs adjacents qui ne sont pas traités, il est nécessaire de former un écran vertical avec une hauteur de 1,20 m. Injectez les coins intérieurs en oblique afin de traiter toute la coupe horizontale du mur. Il faut toujours isoler un mur traité d’un mur non traité et cela par une barrière verticale. Injectie Duw de injectietube zo ver mogelijk in het gat X. Trek hem ongeveer 3 cm terug. Druk zacht op de trekker van het pistool en vul het gat met de injectiecrème, terwijl u het pistool langzaam terugtrekt Y, tot op 1 cm van het oppervlak Z. Opmerkingen Verwijder gemorste crème met warm water en zeep. Ter hoogte van aangrenzende muren die niet worden behandeld, moet u een verticaal scherm aanbrengen met een hoogte van 1,20 m. Injecteer de binnenhoeken schuin, om de volledige horizontale doorsnede van de muur te behandelen. Een behandelde muur moet altijd met een verticale barrière worden afgescheiden van een niet-behandelde muur. 1m20 Assèchement du mur et nouveau plafonnage Drogen De droogsnelheid van het metselwerk hangt af van verscheidene factoren: de dikte van de muur, de aard van het pleisterwerk, verf, ventilatie, binnen- en buitentemperatuur… plafonnage Assèchement La vitesse d’assèchement de la maçonnerie dépend de plusieurs facteurs: épaisseur du mur, nature des enduits, peintures, ventilation, température intérieure et extérieure, … En règle générale il faut compter 2 mois d’assèchement par 10 cm d’épaisseur de mur. Pour accélérer l’assèchement il est conseillé de déplafonner les zones traitées et humides. Plafonnage Il est fort probable qu’après des années d’humidité ascensionnelle le mur sera chargé de sels hygroscopiques. Il est donc conseillé d’appliquer un cimentage sur le mur (sable du rhin + ciment + plastifiant) avant le nouveau plafonnage, et éviter ainsi la migration de ces sels dans les nouveaux plâtres. Laissez toujours un espace entre l’enduit et le sol (2 cm). Une fois le mur déplafonné, et la maçonnerie injectée, et afin de ne pas devoir attendre l’assèchement complet de la maçonnerie, vous pouvez directement appliquer sur le mur un cimentage hydrofuge (sable du rhin, ciment + plastifiant) et par après votre plafonnage par-dessus. cimentage Drogen en nieuwe bepleistering van de muur 2 cm Als algemene regel rekent men 2 maanden droogtijd per 10 cm muurdikte. Om het drogen te versnellen, is het aanbevolen om het pleisterwerk van de behandelde en vochtige zones te verwijderen. Bepleistering Het is zeer waarschijnlijk dat de muur na jaren vochtigheid verzadigd is met hygroscopische zouten. Daarom is het aanbevolen de muur te cementeren (rijnzand + cement + plastificeermiddel) voor hij opnieuw wordt bepleisterd, om te voorkomen dat de zouten zich naar het nieuwe pleisterwerk verspreiden. Laat altijd een ruimte (2 cm) tussen het pleisterwerk en de vloer. Wanneer het pleisterwerk verwijderd en het metselwerk geïnjecteerd is, kunt u, om niet te moeten wachten tot het metselwerk volledig droog is, waterafstotend cement (rijnzand + cement + plastificeermiddel) rechtstreeks op de muur aanbrengen. Later kunt u hierop bepleisteren. Forez, injectez, et votre mur est traité! Boor, injecteer en uw muur is behandeld! X Dégagez les enduits. Y Forez horizontalement Z Injectez. Pressez lentement la gâchette [ Diffusion progressive dans la maçonnerie. Mesurez la hauteur dans le joint. en reculant doucement de manière à bien Rebouchage des trous (pas obligatoire) du forage Espacement des trous: 10 cm. remplir le trou d’INJECTION PRO CREAM. une fois la crème bien diffusée et ayant (5 cm au-dessus du sol). Diamètre des trous: 12 mm. disparu (minimum 7 jours). Injecteer. Druk langzaam op de trekker en Verwijder het pleisterwerk. Boor horizontaal in de voeg. trek het pistool voorzichtig terug, om het gat Verspreidt zich geleidelijk aan in het Meet de hoogte Afstand tussen de gaten: 10 cm volledig met INJECTION PRO CREAM te vullen. metselwerk. van de boorgaten Diameter van de gaten: 12 mm Wanneer de crème zich goed verspreid (5 cm boven de vloer). heeft en verdwenen is (minstens 7 dagen) kunt u de gaten vullen (niet verplicht). 12 mm 4 cm NIVEAU INT = NIVEAU EXT 1 INJECTION Jour 1 NIVEAU BINNENZIJDE = NIVEAU BUITENZIJDE 10 cm 2 MIGRATION 5 cm 10 cm 4 cm 3 BARRIERE ETANCHE Jour 7 1 cm 5 cm m 0 NIVEAU Produit fabriqué par / Een product van 0 NIVEAU TECHNICHEM S.A. pour TREATMENT PRO – Rue de Fontenelle 25, 6240 Farciennes – www.treatment-pro.com – [email protected]