christmas in our house weihnachten zu hause noël à la
Transcription
christmas in our house weihnachten zu hause noël à la
christmas in our house weihnachten zu hause noël à la maison With this leaflet, we would like to inspire you and give you tips about different types of Christmas decorations to make yourself. The ideas are simple enough for most people to do them. Feel free to use our models as inspiration and make your own variations – for example, adapt the colours and patterns to match your home. Good luck! UK All the material used in this leaflet is from Panduro Hobby. Numbers in brackets refers to Panduro Hobby order numbers. See also www. pandurohobby.se Read through the instructions before you get started. Have a good pair of scissors handy, and when you are using paint and glue protect the table with plastic and clothing with an apron. Let paint/glue dry before going on to the next step. Panokitt glue Quick (244261) is a quick drying all-round glue that works on most surfaces. The small tube is particularly suitable when working with small details and glitter. In some cases, it can make things easier if you use a glue gun (514004), for example when you are making wreaths. DE Mit diesem Heft möchten wir Ihnen Anregungen und Tipps zum Basteln von Advents- und Weihnachtsschmuck geben. Die Ideen sind so einfach, dass sie im Prinzip jeder nachbasteln kann. Nehmen Sie unsere Modelle als Inspiration und wandeln Sie sie nach Lust und Laune ab. So können Sie zum Beispiel Farben und Muster genau an Ihren Einrichtungsstil anpassen. Viel Erfolg! Alle in diesem Heft verwendeten Materialien stammen von Panduro Hobby. Die Nummern in Klammern sind Panduro Hobbys Bestellnummern. Siehe auch www.pandurohobby.de. Lesen Sie immer erst die Beschreibung, bevor Sie mit dem Basteln beginnen. Benutzen Sie eine gute Schere. Decken Sie den Tisch mit Plastikfolie ab und ziehen Sie sich eine Schürze über, wenn Sie mit Farbe und Klebstoff arbeiten. Lassen Sie Farbe/Klebstoff vor dem nächsten Arbeitsschritt trocknen. Panokitt Kleber Quick (244261) ist ein schnell trocknender Alleskleber, der für die meisten Materialien geeignet ist. Die kleine Tube vereinfacht das Kleben von Kleinteilen und Glitter. Für manche Arbeiten empfiehlt sich die Verwendung einer Klebepistole (514004), zum Beispiel beim Bekleben von Kränzen. Avec ce cahier nous voulons vous donner de l’inspiration et des astuces pour toutes sortes de décorations de noël à fabriquer vous-même. Les idées sont suffisamment simples pour que tout le monde puisse y arriver. Utilisez nos modèles pour inspiration et variez selon vos gouts – coordonnez par exemple couleurs et motifs avec votre décoration intérieur. Bonne chance! FR Tous les matériaux dans ce cahier viennent de Panduro Hobby. Le numéro entre parenthèses est la référence à utiliser pour toute commande chez Panduro Hobby. Voir aussi www.pandurohobby.se Lisez les instructions avant de commencer. Munissez-vous de bons ciseaux, protégez la table avec du plastique et vos vêtements avec un tablier quand vous utilisez des peintures ou de la colle. Laissez la peinture/la colle sécher avant de commencer le point suivant. La colle Panokitt Quick (244261) est une colle universelle qui sèche rapidement et s’adapte aux plupart des supports. Le petit tube est spécialement adapté aux travaux minutieux et aux paillettes. Parfois un pistolet à colle (514004) peut faciliter le travail, par exemple quand vous fabriquez des couronnes. UK baubles with ribbon You need: Ribbon bits or Decorative Ribbon Set ”Christmas” (304109), Decorative Ribbons (025282, 304148, 304147, 304145, 025268, 025258, 304166, 025248, 025245, 304168, 303831, 302923, 302901, 302920, 302963, 302920), Decorative Braid (024642), Pins (515329), Pins with Mother of Pearl Heads (515319), Polystyrene Balls 70 mm (023120), Wooden Balls 15 mm (335615), Hobbylack Antique Gold (248258). DE kugeln mit bändern Sie benötigen: Bandreste bzw. Design Ribbons „Christmas“ (304109), Dekoband (025282, 304148, 304147, 304145, 025268, 025258, 304166, 025248, 025245, 304168, 303831, 302923, 302901, 302920, 302963, 302920), Dekokordel (024642), Stecknadeln (515329), Stecknadeln mit weißem Perlenkopf (515319), Styroporkugeln 70 mm (023120), Holzkugeln 15 mm (335615), Hobbylack Antikgold (248258). FR boules avec ruban Matériel nécessaire: Des bouts de ruban ou le kit de rubans décoratifs «Christmas» (304109), rubans décoratifs (025282, 304148, 304147, 304145, 025268, 025258, 304166, 025248, 025245, 304168, 303831, 302923, 302901, 302920, 302963, 302920), cordon décoratif (024642), épingles (515329), épingles à tête nacrée (515319), boules en polystyrène 70 mm (023120), boules bois 15 mm (335615), vernis doré ancien (248258). Method: Fasten the ribbons close together, one by one, using pins. Make a rosette and attach it to one of the polystyrene balls with a pin (if you like, together with a ribbon for hanging). Paint a wooden ball gold, let it dry and fasten it to the bottom of the polystyrene ball with a pin with a mother of pearl head. Gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie die Bänder dicht mit Stecknadeln fest. Binden Sie eine Schleife und befestigen Sie diese mithilfe einer Stecknadel an einer der Styroporkugeln (evtl. zusammen mit einem Band zum Aufhängen). Bemalen Sie eine Holzkugel mit Goldfarbe, lassen Sie die Farbe trocknen und befestigen Sie die Kugel unten mit einer Stecknadel mit weißem Perlenkopf an der Styroporkugel. Comment faire: Fixez les rubans avec les épingles, un à la fois, serrés. Faites un nœud et fixez le sur une des boules en polystyrène avec un épingle (éventuellement ensemble avec le ruban de suspension). Peignez une boule de bois en doré, laissez sécher et fixez-la sur le dessous de la boule en polystyrène avec une épingle à tête nacrée. 2 UK romantic cones You need: Card Cones 18 cm (264434), Paper Doily 24 cm, 8 cm (653377, 653393), Bookmarks (650109), Velvet Ribbon (304166), Decorative Ribbon Silver 10 mm (304012), Rosettes Silver (024894), Decorative Clasp (301601), Pins with Mother of Pearl Heads (515319), Mother of Pearl Beads 8 mm (566508), Allmoge Paint Lilac (248287), Panokitt Glue Quick (244261). DE romantische kegel Sie benötigen: Pappkegel 18 cm (264434), Tortenspitzen 24 cm, 8 cm (653377, 653393), Glanzbilder (650109), Samtband (304166), silberfarbenes Dekoband 10 mm (304012), silberfarbene Schleifen (024894), Zierspanne (301601), Stecknadeln mit weißem Perlenkopf (515319), Perlmuttperlen 8 mm (566508), lila Allmogefarbe (248287), Panokitt Kleber Quick (244261). FR des cornets romantiques Matériel nécessaire: Cornets en papier 18 cm (264434), papier dentelle pour gâteaux 24 cm, 8 cm (653377, 653393), marque-pages (650109), ruban en velours (304166), ruban décoratif argent 10 mm (304012), nœuds argent (024894), boucle décorative (301601), épingles à tête nacrée (515319), perles nacrées 8 mm (566508), peinture mauve rustique (248287), colle Panokitt Quick (244261). Method: Paint the cone. Cut the large paper doily in half and roll up one piece to make a small cone. Place it in the card cone and glue it in place along the edge. Glue the small paper doily and a bookmark angel on top. Glue the velvet ribbon along the edge of the cone. Thread a piece of the velvet ribbon through the decorative clasp and cut notches in the ends. Glue the decorative clasp to the cone. Cut pieces from the silver ribbon, long enough for hanging up; glue them on the cone and attach small rosettes above. Fasten a bead to the point of the cone using a pin. Gehen Sie wie folgt vor: Bemalen Sie den Pappkegel. Schneiden Sie die große Tortenspitze in der Mitte durch und rollen Sie die eine Hälfte zu einem kleinen Kegel. Stecken Sie diesen in den Pappkegel und kleben Sie ihn an den Rändern fest. Kleben Sie die kleine Tortenspitze und einen Glanzbildengel auf den Pappkegel. Kleben Sie das Samtband oben um den Kegelrand herum. Fädeln Sie ein Stück Samtband durch die Zierspanne und knipsen Sie die Bandenden ein. Kleben Sie die Zierspange auf den Pappkegel. Schneiden Sie das silberfarbene Dekoband zu ausreichend langen Aufhängebändern, kleben Sie diese am Kegel fest und verzieren Sie sie mit kleinen Schleifen. Befestigen Sie eine Perle mithilfe einer Stecknadel an der Kegelspitze. Comment faire: Peignez le cornet. Coupez le grand papier dentelle au milieu et roulez un des morceaux en forme de petit cornet. Placez à l’intérieur du cornet en papier et collez les bords. Collez le petit papier dentelle et un ange marque-page dessus. Collez des rubans en velours autour du bord du cornet. Enfilez un bout de ruban en velours dans la boucle et faite des encoches au bout. Collez la boucle sur le cornet. Coupez des bouts du ruban argenté, suffisamment longs pour pouvoir suspendre le cornet, collez-les sur le cornet et fixez des petits nœuds dessus. Fixez une perle à la pointe du cornet à l’aide d’une épingle. 3 UK advent wreath You need: Wreath (100850), Frosty Berries (304632), Pinecones (023340), White Moss (281079), Holder for Block Candles (100323), Saddle Band 3 cm (026063), Advent Pendants 1–4 (100422), Soft Iron Thread (280812), Glitterstick (286136) and glue gun. Method: Push moss between the twigs of the wreath. Push in the candleholders at an equal distance from each other. If necessary attach the holders with the glue gun. Wind the saddle band round the wreath, between the candleholders. Wind the iron wire twice round a glass, for example, with a diameter of approx. 8 cm. Loosen the iron wire from the glass and fasten its ends. Twine the red berries round the ring to make a small wreath. Thread the wreaths on the block candles and the candles on the holders. Clip small bits of iron wire and use them to fasten the numbers on the candles. Glue the pinecones between the candles and decorate them with Glitterstick. Stick red berries in the moss where you think DE adventskranz Sie benötigen: Kranz (100850), gefrostete Beeren (304632), Kiefernzapfen (023340), Weißmoos (281079), Steckkerzenhalter für Stumpenkerzen (100323), Sattelgurt 3 cm (026063), Adventsanhänger 1–4 (100422), weichen Eisendraht (280812), Glitterstick (286136) und eine Klebepistole. FR couronne de l’avent Matériel nécessaire: Couronne (100850), baies givrées (304632), pommes de pin (304632), mousse blanche (281079), support pour bougies bloc (100323), sangle nature 3 cm (026063), décorations de l’avent 1-4 (100422), fil de fer souple (280812), tube de paillettes (286136) et pistolet à colle. Gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie das Moos zwischen die Zweige des Kranzes. Stecken Sie die Kerzenhalter in gleichmäßigem Abstand auf den Kranz. Befestigen Sie die Kerzenhalter ggf. mit einer Klebepistole. Wickeln Sie den Sattelgurt zwischen den Kerzenhaltern um den Kranz. Wickeln Sie den Eisendraht zweimal um z.B. ein Glas (Durchmesser ca. 8 cm). Ziehen Sie die Drahtschlingen vom Glas und fügen Sie die Enden zusammen. Wickeln Sie die roten Beeren um den Ring, bis ein kleiner Kranz entsteht. Ziehen Sie die Kränze über die Stumpenkerzen und stecken Sie die Kerzen auf die Halter. Knipsen Sie den Eisendraht in kleine Stücke, mit denen Sie die Zahlen an den Kerzen befestigen. Kleben Sie die Zapfen zwischen die Kerzen und dekorieren Sie sie mit Glitterstick. Stecken Sie nach Belieben rote Beeren in das Moos. they look best. Comment faire: Mettez de la mousse entre les branches de la couronne. Enfoncez les supports pour les bougies à distance égale. Fixez éventuellement les supports avec le pistolet à colle. Enroulez la sangle autour de la couronne, entre les supports de bougie. Roulez le fil de fer deux tours autour de p. ex. un verre de diamètre 8 cm. Enlevez le fil de fer du verre et attachez les bouts. Roulez les baies rouges autour de l’anneau afin d’obtenir une petite couronne. Enfilez les couronnes autour des bougies et placez les bougies sur les supports. Coupez des petits bouts de fil de fer et utilisez-les pour fixer les chiffres sur les bougies. Collez des pommes de pin entre les bougies et décorez-les à l’aide du tube de paillettes. Piquez des baies rouges dans la mousse aux endroits qui vous conviennent. 4 UK old-fashioned pictures You need: Cut Outs (653025, 653024), Plastic Film (672079), Double-Sided Tape 3 mm, 6 mm (680092, 680093), Glitterstick Gold, Lime-Green, Green, Xmas Red (286137, 286134, 286139, 286131), Lace White 13 mm, 23 mm, 10 mm (309146, 309169, 309172), Lace LimeGreen 15 mm (309134), Check Decorative Ribbon 5 mm (303990), Satin Ribbon (302702), Panokitt Glue Quick (244261). Method: Cut out the picture you want from the cut out sheet. You can also use your own old pictures. Fasten double-sided tape along the edges on the front of the picture. Remove the protective paper from the tape and fasten the plastic film to the picture. Cut the plastic film so it is the same size as the picture. Decorate with lace and ribbons, which you easily fasten on with double-sided tape. Glue on hanger and rosettes. Decorate small details in the picture with Glitterstick. UK shimmery pinecones You need: Pine Cones (023340), Satin Ribbon Gold (303831), Mini Bells (314609), Hobbylack Gold (248071), Glitter Glaze (244754), Panokitt Glue Quick (220509), Gold Thread (025156) and brush. Paint the pinecones gold. When the gold paint has dried, paint over with Glitter Gaze. Cut 5 cm long pieces of gold thread and thread a bell on each thread. Fasten the bell under the pinecone by gluing the thread to the pinecone. When you have finished, the bells should hang under the pinecone. Make a hanger by gluing one end of the gold ribbon to the top of the pinecone. Make a small rosette and, if you want, glue the other end as well. UK top star DE nostalgiebilder FR Sie benötigen: Cut-Out (653025, 653024), Kunststofffolie (672079), doppelseitiges Klebeband 3 mm, 6 mm (680092, 680093), Glitterstick Gold, Lime Green, Green, Xmas Red (286137, 286134, 286139, 286131), weiße Spitze 13 mm, 23 mm, 10 mm (309146, 309169, 309172), limefarbene Spitze 15 mm (309134), kariertes Dekoband 5 mm (303990), Satinband (302702), Panokitt Kleber Quick (244261). Gehen Sie wie folgt vor: Schneiden Sie das gewünschte Bild aus dem Cut-Out aus oder verwenden Sie ein eigenes altes Bild. Kleben Sie das doppelseitige Klebeband auf die Ränder der Bildvorderseiten. Entfernen Sie das Schutzpapier des Klebebands und kleben Sie die Kunststofffolie auf das Bild. Schneiden Sie die Kunststofffolie auf die Größe des Bildes zurecht. Verzieren Sie das Bild mit Spitze und Bändern, die Sie mit doppelseitigem Klebeband befestigen. Kleben Sie Aufhängung und Schleifen fest. Dekorieren Sie kleine Bilddetails mit Glitterstick. DE glitzernde tannenzapfen Sie benötigen: Kiefernzapfen (023340), goldfarbenes Dekoband (303831), Schellen (314609), goldfarbenen Hobbylack (248071), Glitter Glaze (244754), Panokitt Kleber Quick (220509), dünnen Goldfaden (025156) und Pinsel. Bemalen Sie die Zapfen mit Goldfarbe und lassen Sie sie trocknen. Tragen Sie danach Glitter Glaze auf. Schneiden Sie den Goldfaden in 5 cm lange Stücke und fädeln Sie auf jeden Faden eine Schelle. Befestigen Sie die Schelle unten am Tannenzapfen und kleben Sie den Faden am Zapfen fest. Das Glöckchen sollte nun unter dem Zapfen hängen. Kleben Sie das eine Ende des goldfarbenen Dekobands oben am Kiefernzapfen als Aufhängung fest. Binden Sie eine kleine Schleife und kleben Sie evtl. auch das andere Bandende fest. DE weihnachtsbaumspitze You need: Card Cone 10 cm (264436), Polystyrene Ball 70 mm, 40 mm (023120, 023119), Glitterstick (286136), Metal Leaf (244295), Glue for Metal Leaf (244298), Prismatic Pendant (030424), glue gun and a soft brush. Sie benötigen: Pappkegel 10 cm (264436), Styroporkugel 70 mm, 40 mm (023120, 023119), Glitterstick (286136), Blattmetall (244295), Haftgrund für Blattmetall (244298), Prisma (030424), eine Klebepistole und einen weichen Pinsel. Method: Brush the polystyrene balls and the cone with the metal leaf glue. Allow to dry until the surface feels tacky. You may need two layers of glue for the card cone, since the card can soak up the glue. Decorate the cone and balls with pieces of metal leaf which you brush on with a soft brush. While you are brushing, excess metal falls off, which is quite normal. Make a small hole in the largest ball and glue it on to the cone. Then glue on the small ball and the star on top. Finally, decorate with Glitterstick. Gehen Sie wie folgt vor: Tragen Sie den Haftgrund für Blattmetall mit einem Pinsel auf die Styroporkugel und den Pappkegel auf. Lassen Sie den Haftgrund trocknen, bis er sich klebrig anfühlt. Der Pappkegel muss evtl. zweimal mit Haftgrund bepinselt werden, da das Papier den Klebstoff zum Teil aufsaugt. Dekorieren Sie den Kegel und die Kugeln mit Blattmetallstückchen. Drücken Sie die Blattgoldschicht anschließend mit einem weichen Pinsel leicht an. Überschüssige Metallpartikel fallen dabei ab, dies ist ganz normal. Bohren Sie ein kleines Loch in die größte Kugel und kleben Sie sie am Kegel fest. Kleben Sie dann die kleinere Kugel und den Stern oben fest. Verzieren Sie das Ganze mit Glitterstick. 5 images d’antan Matériel nécessaire: Planches à découper (653025, 653024), film plastique (672079), ruban adhésif double face 3 mm, 6 mm (680092, 680093), feutres à paillettes dorées: or, citron vert, vert, rouge noël (286137, 286134, 286139, 286131), dentelle blanche 13 mm, 23 mm, 10 mm (309146, 309169, 309172), dentelle citron vert 15 mm (309134), ruban décoratif à carreaux 5 mm (303990), ruban satin (302702), colle Panokitt Quick (244261). Comment faire: Découpez l’image souhaitée de la planche. Vous pouvez aussi utiliser vos propres photos anciennes. Collez du ruban adhésif double face sur les bords du devant de l’image. Enlevez la protection du ruban adhésif et collez le film plastique sur l’image. Coupez le film plastique à la taille de l’image. Décorez avec la dentelle et des rubans qui seront facilement fixés à l’aide du ruban adhésif double face. Collez des nœuds et un ruban pour suspendre. Décorez les petits détails de l’image avec les feutres à paillettes. pommes de pin scintillantes FR Matériel nécessaire: Pommes de pin (023340), ruban doré satiné (303831), mini-clochettes (314609), vernis doré Hobby (248071), vernis transparent pailleté Glitter Glaze (244754), colle Panokitt Quick (220509), fil doré (025156) et un pinceau. Peignez les pommes de pin en doré. Passez le vernis transparent pailleté dessus quand le doré est sec. Coupez des bouts de 5 cm du fil doré et enfilez une clochette sur chaque fil. Fixez la clochette sous la pomme de pin en collant le fil sur la pomme de pin. Quand vous avez terminé la clochette doit pendre sous la pomme de pin. Pour pouvoir accrocher, collez un bout du fil doré en haut de la pomme de pin. Faites un nœud et collez aussi éventuellement l’autre bout. FR etoile de sapin Matériel nécessaire: Cornet en papier 10 cm (264436), boule en polystyrène 70 mm, 40 mm (023120, 023119), tube de paillettes (286136), feuilles de métal (244295), colle pour feuilles de métal (244298), prisme (030424), pistolet à colle et un pinceau souple. Comment faire: Badigeonnez les boules de polystyrène et le cornet avec la colle pour feuilles de métal. Laissez sécher jusqu’à ce que la surface soit collante. Il faut éventuellement deux couches de colle sur le cornet car le papier à tendance de boire la colle. Décorez le cornet et les boules avec des bouts de feuille de métal qu’il faut coller en brossant avec un pinceau souple. En brossant, du métal superflu va tomber, c’est normal. Faites un petit trou dans la plus grande boule et collez-la sur le cornet. Collez ensuite la petite boule et l’étoile en haut. Terminez la décoration en utilisant le tube de paillettes. UK christmas owl You need: Wadding (712715), Mini Down (019000), Decorative Stones (569020), Sequins (213101), Embroidery Yarn (025946), Glitter Glue (222039), Hobby Felt Light-Blue (025523), Hobby Felt White (025501). Method: Make a template by drawing and cutting out a paper owl. Cut out two felt owl bodies and two eyes following the template. Use embroidery yarn to sew the body together with blanket stitch. Before you sew the body together completely, you fill it with wadding. Glue on the eyes. Decorate the owl with glitter glue, sequins and decorative stones. Glue a feather to each ear. Make a hanger by threading a thread through the owl and tying the ends together. DE weihnachtseule Sie benötigen: Füllwatte (712715), Feder (019000), Dekosteine (569020), Pailletten (213101), Moulinégarn (025946), Glitterkleber (222039), hellblauen Bastelfilz (025523), weißen Bastelfilz (025501). Gehen Sie wie folgt vor: Zeichnen Sie eine Eule auf ein Blatt Papier. Ausschneiden und fertig ist die Schablone. Schneiden Sie mithilfe dieser Schablone zwei Eulenkörper aus Filz und zwei Augen aus. Nähen Sie den Körper mit Moulinégarn im Langettenstich zusammen. Bevor Sie die Naht ganz schließen, stopfen Sie die Eule mit Füllwatte. Kleben Sie die Augen an. Verzieren Sie die Eule mit Glitterkleber, Pailletten und Dekosteinen. Kleben Sie an jedes Ohr eine Feder. Ziehen Sie einen Faden durch die Eule und verknoten Sie ihn, um die Eule aufhängen zu können. FR hibou de noël Matériel nécessaire: Ouate de remplissage (712715), mini-plumes (019000), cailloux décoratifs (569020), paillettes (213101), fils à broder (025946), colle à paillettes (222039), feutre bricolage bleu ciel (025523), feutre bricolage blanc (025501). Comment faire: Faites un modèle en dessinant et en découpant un hibou en papier. Découpez deux corps d’hibou en feutre et deux yeux d’après le modèle. Utilisez du fil à broder et surpiquez les deux morceaux ensemble. Avant de terminer la couture complètement remplissez le corps avec l’ouate. Collez les yeux. Décorez le hibou avec de la colle à paillettes, des paillettes et des cailloux décoratifs. Collez une plume sur chaque oreille. Pour pouvoir accrocher, passez un fil à travers le hibou, faites une boucle en nouant les bouts. UK Eye DE Auge FR Œil x2 x2 UK Pupil DE Pupille FR Pupille x2 UK Beak DE Schnabel FR Bec x1 UK Owl DE Eule FR Hibou UK bird in cage You need: Bird Pair (046004), Silver Coloured Pipe Cleaners (025154), Prismatic Pendants (030407), Silvery Copper Wire 0.3 mm (307148), Silvery Wire (025157) Panokitt Glue Quick (244261). Method: Cross two pipe cleaners and twist them round one turn. Twist on a further two pipe cleaners, so you get a star. Bend up the ends, so they form a cage and fasten with a piece of pipe cleaner. Bend the ends in at the tops. Use a piece of metal wire and fasten a pendant under the cage. Fasten a piece of string to the top as a hanger. Glue the birds in the cage (easiest with a glue gun). DE vogel im käfig Sie benötigen: Vogelpaar (046004), silberfarbenen Chenilledraht (025154), Prisma (030407), silberfarbenen Kupferdraht 0,3 mm (307148), dünnen Silberfaden (025157) Panokitt Kleber Quick (244261). Gehen Sie wie folgt vor: Legen Sie zwei Chenilledrähte in der Mitte überkreuz und wickeln Sie sie einmal umeinander. Knoten Sie zwei weitere Chenilldrähte fest, sodass ein Stern entsteht. Biegen Sie die Enden zu einem Käfig und befestigen Sie sie mit einem weiteren Chenilledraht. Biegen Sie die oberen Enden um. Befestigen Sie ein Prisma mithilfe eines Drahts oben im Käfig. Befestigen Sie einen Faden als Aufhängung. Kleben Sie den Vogel im Käfig fest (geht am besten mit der Klebepistole). FR oiseau en cage Matériel nécessaire: Couple d’oiseaux (046004), cure pipe argent (025154), prisme (030407), fil de cuivre argenté 0,3 mm (307148), fil argenté (025157) colle Panokitt Quick (244261). Comment faire: Croisez deux cure pipes et enroulez les un tour. Enroulez encore deux cure pipes pour obtenir une étoile. Pliez les bouts vers le haut pour former une cage et fixez avec un bout de cure pipe. Repliez les bouts en haut. Utilisez un bout de fil métallique pour accrocher un prisme sous la cage. Fixez un fil en haut pour pouvoir suspendre. Collez l’oiseau dans la cage (plus facile avec un pistolet à colle). x2 x2 UK Owl DE Eule FR Hibou UK Eye DE Auge FR Œil UK Pupil DE Pupille FR Pupille UK Beak DE Schnabel FR Bec x2 x1 UK wobbly parcel tree Calendar size when finished, without ribbon for hanging: about 85x124 cm. DE wackeliger päckchenbaum Maße des fertigen Kalenders ohne Aufhängung: ca. 85x124 cm. FR sapin surchargé de cadeaux Mesures du calendrier terminé, sans le lien pour accrocher: env. 85x124 cm. Fabric needed: 3 pieces, 12 x 12 cm 22 pieces, 15 x 15 cm 1 piece, 20x30 cm 1 piece, 130x87 Stoffbedarf: 3 Quadrate à 12x12 cm 22 Quadrate à 15x15 cm 1 Rechteck à 20x30 cm 1 Rechteck à 130x87 cm Besoins en tissu: 3 morceaux de 12x12 cm 22 morceaux de 15x15 cm 1 morceau de 20x30 cm 1 morceau de 130x87 cm Seam allowance is included and estimated at 0.5 cm for the pieces that are 12x12 cm and 15x15 cm. For the other pieces of fabric, a seam allowance of 1 cm is included. Die Saumzugabe ist bereits enthalten und beträgt bei den 12x12 cm und 15x15 cm großen Quadraten 0,5 cm. Bei den anderen Stoffstücken beträgt die enthaltene Saumzugabe 1 cm. Le surplus de couture est compris et estimé à 0,5 cm pour les morceaux qui font 12x12 cm et 15x15 cm. Pour les autres morceaux un surplus de couture d’un cm est compris. We have used the following fabrics: 027601 white 028277 spots red/white 304909 spots cerise/white 128240 checks red/white 304300 dark petrol 027620 lilac 028253 lime 304538 tea room lilac 480080 Tilda red stripe 080781 Tilda onion on blue green Wir haben folgende Stoffe verwendet: 027601 Weiß 028277 Rot/weiß gepunktet 304909 Cerise/weiß gepunktet 128240 Rot-/weißkariert 304300 Dunkelpetrol 027620 Lila 028253 Lime 304538 Tea Room Lilac 480080 Tilda Rred Stripe 080781 Tilda Onion on Bluegreen Nous avons utilisé les tissus suivants: 027601 blanc 028277 à pois rouge/blanc 304909 à pois cerise/blanc 128240 à carreaux rouge/blanc 304300 pétrole foncé 027620 mauve 028253 citron vert 304538 tea room lilac 480080 Tilda red stripe 080781 Tilda onion on bluegreen You also need: Glitter Ribbon about 155 cm (465303), Ribbon Red/White Check about 165 cm (303991), Textile Paint for dark fabrics (251129, 251136), Stippling Sponges (516404), Stamps (450612), two round rods diam. 10 mm, length 90 cm. Zudem benötigen Sie: Glitterband ca. 155 cm (465303), rot-/weißkariertes Dekoband ca. 165 cm (303991), Textilmalfarbe für dunkle Stoffe (251129, 251136), Stupfpinsel (516404), Klischees (450612), zwei Rundstäbe Durchm. 10 mm, Länge 90 cm. Il vous faut aussi: Guirlande doré env. 155 cm (465303), ruban à carreaux rouge/blanc env. 165 cm (303991), peinture textile pour tissus foncés (251129, 251136), pinceaux mousse (516404), pochoirs (450612), deux tiges rondes, diamètre 10 mm, longueur 90 cm. Method: Cut out all the pieces of fabric. Fold in and sew the long side of the large piece of fabric. We chose to sew with the sewing machine set to decorative seam, but it works just as well with a straight seam. Fold in 3 cm on both short sides of the fabric and sew a channel for the round rods. Fold in and press all the edges on the other pieces of fabric (the pockets). Sew a seam along the edge that will be at the top. Sew ribbons on the pockets however you want. Layout the pockets on the large fabric like a ”wobbly parcel tree” (see picture), with the largest piece of fabric (20x30) cm as the base and a piece of fabric (15x15) as the trunk. The three smallest pieces should be at the top of the pyramid. One of the pieces of fabric (15x15 cm) must then be sewn on the base, i.e. the large pocket, and given the number 24. When all the pieces are placed as you want them, you put them to the side and print numbers on them. Remember to protect the table with plastic. Choose textile paint based on the colours of the fabric. Start with number 1 on the piece of cloth at the top of the tree, go down and print 2, 3, 4 and so on. Fix the print following the instructions on the paint tin. Sew the pieces of fabric onto the large piece. Remember to only sew along three sides, so they can be used as pockets. Also, remember that the trunk has to overlap the bottom row as well as the large pocket. Thread the round rods into the cloth channels and tie on the check ribbon you have left, as a hanger. Gehen Sie wie folgt vor: Schneiden Sie alle Stoffstücke auf die richtigen Maße. Schlagen Sie die langen Seiten des großen Stoffstücks um und nähen Sie den Saum. Wir haben den Saum mit einem Zierstich genäht, Sie können ihn aber auch einfach absteppen. Schlagen Sie den Stoff an den kurzen Seiten 3 cm um und nähen Sie einen Tunnel für die Rundstäbe. Schlagen Sie den Saum an allen anderen Stoffstücken (Taschen) um und nähen Sie ihn fest. Steppen Sie die Seite ab, die oben sein soll. Nähen Sie nach Belieben Bänder an die Taschen. Legen Sie die Taschen wie einen „wackeligen Päckchenbaum“ (siehe Abb.), auf dem großen Stoffstück zurecht. Die größte Tasche (20x30 cm) bildet den Fuß und eines der quadratischen Stoffstücke (15x15 cm) den Stamm. Die drei kleinsten Stücke kommen oben auf die Pyramide. Eines der Stoffstücke (15x15 cm) wird später in der Mitte des Fußes festgenäht. Es erhält die Nummer 24. Wenn Sie mit der Anordnung der Stoffstücke fertig sind, legen Sie sie auf die Seite und bedrucken sie mit Zahlen. Denken Sie daran, den Tisch zuvor mit Plastikfolie abzudecken. Gehen Sie bei der Wahl der Textilfarbe von der Farbe des Stoffs aus. Drucken Sie die Zahl 1 auf das oberste Stoffstück oben auf dem Baum. Nummerieren Sie dann die weiteren Stoffstücke von oben nach unten durch (2, 3, 4 usw.). Fixieren Sie die Farbe wie auf der Verpackung angegeben. Nähen Sie die Stoffstücke auf dem großen Stoff fest. Denken Sie daran, die jeweils obere Seite offen zu lassen, um die Taschen füllen zu können. Bedenken Sie auch, dass der Stamm von der unteren Taschenreihe und der großen Tasche überlappt wird. Stecken Sie die Rundstäbe durch die Stofftunnel und binden Sie den Rest des karierten Bands als Aufhängung fest. 8 Comment faire: Découpez tous les morceaux de tissu. Repliez et cousez les longueurs du plus grand morceau. Nous avons préféré coudre à la machine avec une couture fantaisie mais une couture droite va aussi bien. Pliez 3 cm sur les petits côtés et cousez un passant pour les tiges. Pliez et repassez les bords de tous les autres morceaux de tissu (les poches). Surpiquez le bord haut. Cousez des rubans sur les poches de votre choix. Placez les poches sur le grand morceau pour faire un «sapin à cadeaux surchargé» en utilisant le plus grand morceau (20x30 cm) comme pied et un morceau (15x15 cm) comme tronc. Les trois plus petits morceaux sont à placer en haut de la pyramide. Un des morceaux (15x15 cm), la grande poche, est à fixer en dernier, au milieu du pied. Elle aura le numéro 24. Quand tous les morceaux sont placés comme vous le souhaitez, enlevez-les et imprimez les numéros dessus. Pensez à protéger la table avec du plastique. Choisissez la peinture pour tissu en fonction des couleurs du tissu. Commencez par le numéro 1 sur le morceau en haut du sapin, descendez et imprimez 2, 3, 4 etc. Suivez les instructions sur le pot de peinture pour fixer l’impression. Cousez les morceaux de tissu sur le grand morceau. Attention, ne cousez que trois côtés, pour faire des poches. Pensez aussi à couvrir le tronc avec la dernière rangée de poches et avec la grande poche. Enfilez les tiges dans les passants et nouez ce qui reste du ruban à carreaux pour suspendre. 9 UK wonderful matchboxes You need: Fabric Red/White Spots, Blue, Red/ White Check (028277, 028280, 128240), Felt Red, Lilac (025505, 025505), Rosettes Silver (024894), Glitter Glue Gold (226433), Bookmarks (650108), Mini Roses Red (653463), Assorted Decorative Stones (213069), Ric Rac Lilac (304209), Assorted Sequins (213137), Panokitt Glue Quick (244261). Method: Place the matchbox on a piece of cloth or paper, draw round and cut out. Spread glue on the fabric or paper and fasten to the box. It is important that you spread out an even layer of glue, otherwise the fabric/paper could bubble. Do the same on the bottom of the box. Then decorate the front further by gluing on bookmarks, decorative stones, roses, rosettes, ribbon and sequins. One good idea is to cut the sequins into pieces to create new shapes. You can ”dot” out glitter glue, spread it out with a finger or coil it out to give the decoration extra pizzazz. DE wunderbare streichholzschachteln FR Sie benötigen: Stoff rot/weiß gepunktet, blau, rot/weiß gestreift (028277, 028280, 128240), roten und lilafarbenen Filz (025505, 025505), silberfarbene Schleifen (024894), goldfarbenen Glitterkleber (226433), Glanzbilder (650108), rote Minirosen (653463), gemischte Schmucksteine (213069), lila Zackenlitze (304209), Paillettenmix (213137), Panokitt Kleber Quick (244261). Matériel nécessaire: Tissu à pois rouge/ blanc, bleu, à carreaux rouge/blanc (028277, 028280, 128240), feutre rouge, mauve (025505, 025505), argent (024894), colle à paillettes dorée (226433), marque pages (650108), mini-roses rouges (653463), mélange cailloux décoratifs (213069), ruban zigzag mauve (304209), mélange paillettes (213137), colle Panokitt Quick (244261). Gehen Sie wie folgt vor: Legen Sie die Streichholzschachtel auf ein Stück Stoff oder Papier, zeichnen Sie die Umrisse ab und schneiden Sie die Form aus. Tragen Sie Kleber auf den Stoff bzw. das Papier auf und kleben Sie die Streichholzschachtel darauf fest. Es ist wichtig, dass Sie den Kleber gleichmäßig auf-tragen, ansonsten bilden sich Bläschen. Gehen Sie genauso mit der Unterseite der Schachtel vor. Dekorieren Sie dann die Oberseite mit Glanzbildern, Schmucksteinen, Rosen, Schleifen, Bändern und/oder Pailletten. Tipp: Schneiden Sie die Pailletten in kleine Stücke, um neue Formen zu kreieren. Für einen ganz besonderen Effekt können Sie Glitterkleber in Pünktchen auftragen, mit den Fingern verwischen oder aufringeln. Comment faire: Placez la boite à allumettes sur un morceau de tissu ou de papier, tracez autour et découpez. Etalez de la colle sur le tissu ou sur le papier et collez sur la boite. C’est important d’étaler la colle uniformément si non le tissu/papier peut buller. Faites la même chose pour le dessous de la boite. Décorez ensuite le dessus en collant des marque pages, des cailloux décoratifs, des roses, des nœuds, rubans et paillettes. Coupez volontiers les paillettes en morceaux pour créer de nouvelles formes. La colle pailletée peut être posée en gouttes, être étalée avec un doigt ou serpentée pour pimenter la déco encore plus. 10 boites à allumettes extraordinaires a b c d frosty christmas trees using quilling DE gefrostete weihnachtsbäume mit quillingsternen Brush glue onto the cone, sprinkle glitter over it and allow to dry properly. Bepinseln Sie den Pappkegel mit Kleber, bestreuen Sie ihn mit Glitter und lassen Sie den Kleber gut trocknen. UK You need: Card Cones (264434, 264435, 264436), Diamond Glitter (240841), Panokitt Glue Allround (220501), Quilling Tool (518814), Quilling Paper Strips (653056) or White A4 Paper (661010) or standard photocopying paper. How to make a scroll: Cut out a 7 mm wide strip of thin paper or use a ready-to-use strip. Rub the end of the strip so it softens up, then it will be easier for you to make a tidy ”scroll”. Twist the strip round the quilling tool. Remember not to twist too hard. Let the paper scroll roll up into the desired size in one of the forms and glue the end. Quilling star 1. Make five scrolls as above. 2. Press the scroll with your fingers to make the eye shape (picture C). Glue them together in the shape of a star. Medium sized cone 1. Make about 22 scrolls as above. 3. Press the scrolls with your fingers to make a ”smiley” shape (picture D) and glue them together in a row. 5. Glue the star on to the top. Large cone 1. Cut out strips of different lengths or use ready-touse strips and cut them to various lengths. 3. Make quilling scrolls as above. The more scrolls the larger the cone. 3. Glue them in a ”rising” row. 4. Glue the star on to the top. Sie benötigen: Pappkegel (264434, 264435, 264436), Diamantglitter (240841), Panokitt Alleskleber (220501), Quillingwerkzeug (518814), Quilling-Papierstreifen (653056) oder weißes A4Papier (661010) bzw. herkömmliches Kopierpapier. So machen Sie eine Quillingrolle: Schneiden Sie einen 7 mm breiten Streifen aus dünnem Papier aus oder verwenden Sie einen fertigen Quillingstreifen. Reiben Sie die Streifenenden leicht zwischen den Fingern, damit Papier weich wird und sich leichter rollen lässt. Rollen Sie den Streifen auf das Quillingwerkzeug auf. Nicht zu hart rollen! Rollen Sie den Streifen bis zur gewünschten Größe in einer der Formen auf und kleben Sie die Enden zusammen. Quillingstern 1. Stellen Sie wie oben beschrieben fünf Papierrollen her. 2. Drücken Sie die Rolle mit den Fingern zusammen, sodass eine Augenform (Abb. C) entsteht. Kleben Sie die Rollen zu einem Stern zusammen. Mittlerer Kegel 1. Stellen Sie ca. 22 Rollen wie oben beschrieben her. 3. Drücken Sie die Rollen mit den Fingern zusammen, sodass eine Smiley-Form (Abb. D) entsteht und kleben Sie sie aneinander. 5. Kleben Sie den Stern an der Spitze fest. Großer Pappkegel 1. Schneiden Sie das Papier in verschieden lange Streifen bzw. benutzen Sie fertige Streifen und schneiden Sie diese in verschiedene Längen. 3. Stellen Sie wie oben beschrieben Quillingrollen her. Je mehr Rollen, desto größer der Kegel. 3. Kleben Sie die Rollen von unten nach oben fest. 4. Kleben Sie den Stern an der Spitze fest . 11 sapins de noël givrés avec du quilling FR Matériel nécessaire: Cornets en papier (264434, 264435, 264436), paillettes cristal transparentes (240841), colle universelle Panokitt (220501), outil quilling (518814), bandes de papier quilling (653056) ou papier blanc A4 (661010) ou éventuellement papier photocopieur ordinaire. Etalez de la colle sur le cornet avec un pinceau, rependez les paillettes et laissez bien sécher. Voici comment fabriquer un rouleau: Coupez une bande de 7 mm de large dans un papier fin ou utilisez une bande toute prête. Frottez le bout de la bande légèrement pour le rendre souple, c’est plus facile pour arriver à faire un joli «rouleau». Tournez la bande autour de l’outil de quilling. Veillez à ne pas serrer trop fort. Laissez le rouleau de papier se dérouler dans un des moules jusqu’à la taille désirée et collez le bout. Etoile en quilling 1. Fabriquez cinq rouleaux comme indiqué dessus. 2. Serrez le rouleau avec les doigts pour obtenir la forme œil (image C). Collez-les ensemble en forme d’étoile. Cornet moyen 1. Fabriquez environ 22 rouleaux comme indiqué dessus. 3. Serrez les rouleaux avec les doigts pour obtenir la forme «smiley» (image D) et collez les à la suite. 5. Collez l’étoile en haut. Grand cornet 1. Coupez des bandes de différentes longueurs ou utilisez des bandes précoupées et coupez-les en longueurs différentes. 3. Fabriquez des ronds de quilling comme indiqué dessus. Plus il y a de rouleaux plus le cornet peut être grand. 3. Collez-les en «ligne montante». 4. Collez l’étoile en haut. UK metal wreath with candle You need: Wreath 25 cm (100417), Hanging Candleholder (100314), Glitterstick (286136), Beads 8 mm (554523), Panokitt Glue Quick (244261) and, if you like, thin metal wire for hanging it up. Method: Decorate the leaves with Glitterstick. Glue on beads. Hang on the candleholder and if required attach a piece of metal wire for hanging up. Do not hang the wreath too near a wall or other flammable material. DE metallkranz mit kerze Sie benötigen: Kranz 25 cm (100417), einen hängenden Kerzenhalter (100314), Glitterstick (286136), Perlen 8 mm (554523), Panokitt Kleber Quick (244261) und evtl. dünnen Draht als Aufhängung. Gehen Sie wie folgt vor: Dekorieren Sie die Blätter mit Glitterstick. Kleben Sie die Perlen fest. Befestigen Sie den Kerzenhalter und fertigen Sie evtl. eine Aufhängung aus Draht. Denken Sie daran, den Kranz nicht zu nah an einer Wand oder anderen brennbaren Materialien aufzuhängen. couronne en métal avec bougies FR Matériel nécessaire: Couronne 25 cm (100417), bougeoir à suspendre (100314), tube de paillettes (286136), perles 8 mm (554523), colle Panokitt Quick (244261) et éventuellement un fil de métal fin pour suspendre. 2011-07 600012 Comment faire: Décorez les feuilles avec le tube de paillettes. Collez des perles. Suspendez le bougeoir et fixez éventuellement un bout de fil en métal pour pouvoir suspendre. Pensez à ne pas suspendre la couronne trop près du mur ou près de matériel inflammable.