programmprogramme - SWEEP-Net

Transcription

programmprogramme - SWEEP-Net
Informationsreise im Rahmen des
Voyage d’information organisé dans le cadre du
«The Regional Solid Waste Exchange of Information
and Expertise Network (SWEEP-Net)»
«Réseau régional d’échange d’informations et d’expertise
dans le secteur des déchets (SWEEP-Net)»
PROGRAMM
PROGRAMME
Begleitung:
M. Hakim Ait Amar
M. Wassim Chaabane (SWEEP-Net)
Accompagnateur :
M. Hakim Ait Amar
M. Wassim Chaabane (SWEEP-Net)
Dolmetscher:
Bettina Hanstein
Claire Girard
Interprète :
Madame Bettina Hanstein
Madame Claire Girard
Busunternehmen:
Neuhaus Reisen Bremen
Am Weidedamm 5
28215 Bremen
Fon: 0421-8356230
Fax: 0421-83562329
Email: info@ neuhaus-reisen-bremen.de
www.neuhaus-reisen-bremen.de
Transport :
Neuhaus Reisen Bremen
Am Weidedamm 5
28215 Bremen
Fon: 0421-8356230
Fax: 0421-83562329
Email: info@ neuhaus-reisen-bremen.de
www.neuhaus-reisen-bremen.de
Vom 30.März – 05. April 2014
Durée : du 30 Mars au 5 Avril 2014
Inhaltliche und organisatorische Vorbereitung:
GIZ Bremen, Katrin Gerhard 0421 16297 99
GIZ Bremen, Birgit Trusch 0421 16297 31
FMB OE 4720, Barbara Oelz 06196 79 1090
GIZ/SWEEP-Net Tunisien, Markus Lücke +216 24 17 55 53
ID B8-014-14 / PN11.2015.3-001.00
Préparation thématique et organisation :
GIZ Bremen, Madame Katrin Gerhard 0049 421 16297 99
GIZ Bremen, Madame Birgit Trusch 0049 421 16297 31
FMB OE 4720, Madame Barbara Oelz 06196 79 1090
GIZ/SWEEP-Net Tunisie, Monsieur Markus Luecke +216 24 17 55 53
ID B8-014-14 / PN11.2015.3-001.00
Ziele
Objectifs
Die Fachstudienreise verfolgt das Ziel, den Teilnehmern praxisorientiertes Wissen zu vermitteln, das diese in die Lage versetzt, besser
fundierte Entscheidungen hinsichtlich des Managements und des
Ce voyage d’étude s’inscrit dans un processus de mise en œuvre d’un
cours e-learning et a pour objectif de transmettre aux participants des
connaissances pratiques pour la prise de décisions en matière de gestion
Betriebs der Abfallwirtschaft in ihren Kommunen zu treffen.
des déchets et d’exploitation d’unités de gestion des déchets dans leurs
communes.
Themen
Contenus








Kommunale Selbstverwaltung: Entscheidungs- und Gestaltungsspielräume am Beispiel der Abfallwirtschaft, Rolle der
Bürgerbeteiligung
Aufgabenverteilung: Stadtverwaltung, kommunale Eigenbetriebe, private Dienstleister; Zusammenarbeit von Kommunen
Ausschreibung von Leistungen an Privatunternehmen, Vertragsgestaltung sowie Kontrolle der Leistungserbringung
Gebührensystem, Anreizsysteme für Mülltrennung sowie –
vermeidung auf nationaler und lokaler Ebene
Abfallvermeidung, -trennung und –wiederverwertung in der
Praxis
Baustoffrecycling – rechtliche Voraussetzungen und Praxis
Dezentrale Abfallbehandlung






Autogestion municipale : Marges de manœuvre et processus décisionnel à l’exemple de la gestion des déchets avec la participation du citoyen
Répartition des tâches : services administratifs communaux, régie
communale directe, prestataires privés, coopération entre communes
Appel d’offres aux prestataires privés, contrats et spécifications
ainsi que vérification des prestations fournies
Système de taxe pour la collecte des déchets, incitation au tri sélectif et à la prévention des déchets au niveau local et national
Prévention des déchets, tri sélectif, valorisation des déchets dans
la pratique
Recyclage des matériaux de construction – cadre juridique et pratique
Décentralisation du traitement des déchets
Zielgruppe
Groupe cible
Die Fachstudienreise richtet sich an bis zu kommunale Entscheidungsträger aus Marokko und Tunesien, die bereits über eine kommunale Abfallplanung verfügen oder diese gerade vorbereiten.
Ce voyage d’études s’adresse aux décideurs marocains et tunisiens à
l’échelle communale qui disposent d’ores et déjà d’un plan de gestion des
déchets ou qui sont en train de le préparer.
Teilnehmer (Funktion):
Participants (fonctions) :
1
PRENOM & NOM
MY RCHID ABDELMAJID
FONCTION
INGENIEUR DIVISION TECHNIQUE
AFFECTATION
CU OUJDA
FUNKTION
INGENIEUR BETRIEBSHOF
2
M. AZIZ KAIMOUSSI
CHEF DU SERVICE DES ETUDES TECHNIQUES
PROVINCE EL JADIDA
ABTEILUNGSLEITER TECHNISCHE UNTERSUCHUNGEN UND ANALYSEN
3
M. BOUZID EL BOUZIDI
CHEF DU SERVICE ETUDES
CU CHEFCHAOUEN
REFERATSLEITER STUDIEN UND ANALYSEN
4
M. RAOUHANI ABDELILAH
CHEF DE DIVISION DES GRANDS SERVICES LOCAUX
CU MARRAKECH
ABTEILUNGSLEITER LOKALE VERSORGUNGSBETRIEBE
5
M. MOUHSSINE ABDERRAHIM
CHEF DE DIVISION DE L'ENVIRONNEMENT ET DECHETS SOLIDES
CU TANGER
ABTEILUNGSLEITER UMWELT UND FESTE
ABFÄLLE
6
MME. HOUDA CHICHAOUI
CHEF DE DIVISION DES DECHETS SOLIDES
CU CASABLANCA
ABTEILUNGSLEITER FESTE ABFÄLLE
7
M. BELAID DAMIR
CHEF DE SERVICE DE L'ASSAINISSEMENT ET ENVIRONNEMENT
CU GUELMIM
REFERATSLEITER ABWASSERBEHANDLUNG
UND UMWELT
8
MME. JAMILA AL AIDI
CHEF DU SERVICE DE CONTROLE ET DE PROPRETE
CU RABAT
REFERATSLEITER KONTROLLE UND SAUBERKEIT
9
M. ZAID OUAHBI
CHEF DE SERVICE D'EQUIPEMENT ET INFRASTRUCTURES
PROVINCE EL HAJEB
LEITER BETRIEBSHOF UND REFERATSLEITER
INFRASTRUKTUR
10
M. MOHAMED AZZOUZI
CU KSAR EL KEBIR
11
MME. HOUDA HADDAD
REFERATSLEITER KONTROLLE UND AUSGELAGERTE BEWIRTSCHAFTUNG
ABTEILUNGSLEITER UMWELT UND AUSGELAGERTE BEWIRTSCHAFTUNG
12
MME SAMIRA YJABI
CHEF DU SERVICE CONTRÔLE ET GESTION DELEGUEE
CHEF DE DIVISION
DE L'ENVIRONNEMENT ET
GESTION DELEGUEE
-
13
M. BADR AMARCHA
-
DEA
14
15
16
HAMADI KHESSIBI
SOFIENNE BOUSLIMI
MAHMOUD NEHDI
17
AMINE DEROUICH
18
MOHAMED BOUZIDI
19
ZIED SDIRI
20
ZOUHEIR BAKLOUTI
21
22
23
SOUHEIL SASSI
NABIL HADJ MANSOUR
MOHAMED EL AKID
DIRECTEUR DE L'ENVIRONNEMENT A LA COMMUNE
DE SOUSSE
CORDINATEUR GENERAL COMMUNE DE LA MARSA
SOUS-DIRECTEUR A LA DIRECTION TECHNIQUE DE
LA VILLE DE BEN AROUS
SOUS-DIRECTEUR DES TRAVAUX DE LA VILLE DE
HAMMAMET
CHEF SERVICE ET ENVIRONNEMENT DE LA COMMUNE DE MEDNINE
TECHNICIEN SUPERIEUR MAJEUR DE LA SANTE
PUBLIQUE
CHEF SERVICE ENVIRONNEMENT DE LA COMMUNE
DE LA MAHDIA
SECRETAIRE GENERAL COMMUNE ETTADHAMEN
MNIHLA
CHEF SERVICE DANS LA COMMUNE DE SAYADA
TECHNICIEN PRINCIPAL SERVICE PROPRETÉ
CU TETOUAN
DFCAT
COMMUNE DE SOUSSE
COMMUNEDE LA MARSA
COMMUNE DE BEN AROUS
COMMUNE DE HAMMAMET
LEITER AMT FÜR UMWELT IN DER GEMEINDE
SOUSSE
GENERALKOORDINATOR GEMEINDE MARSA
STELLVERTRETENDER LEITER BETRIEBSHOF
VON BEN AROUS
STELLVERTRETENDER LEITER DES BAUAMTES
HAMMAMET
LEITER AMT FÜR VERSORGUNG UND UMWELT
COMMUNE DE MEDNINE
INGENIEUR FÜR ÖFFETNLICHE GESUNDHEIT
COMMUNE DE TATAOUINE
REFERATSLEITER UMWELT
COMMUNE DE MAHDIA
COMMUNE DE
MNIHLA/ETTADHAMEN
COMMUNE DE SAYADA
COMMUNE DE SFAX
VORSITZENDER GEMEINDEVERBAND ETTADHAMNEN/MNIHLA
REFERATSLEITER GEMEINDE SYADA
VERANTWORTLICHER ABTEILUNG FÜR SAU-
24
25
26
WAHID JENHANI
YOSRY MAGDICHE
WASIM CHAABANE
PRESIDENT DE L'ASSOCIATION DE L'ENVIRONNEMENT DE KELIBIA
CHEF DE SERVICE CFAD
COORDINATEUR TECHNIQUE GIZ/SWEEP-NET
PROGRAMM
Sonntag, 03.03.2014
COMMUNE DE KELIBIA
CFAD
GIZ/SWEEP-NET
BERKEIT
VORSITZENDER DES UMWELTVERBANDES VON
KELIBIA
REFERATSLEITER CFAD
TECHNISCHER KOORDINATOR SWEEP-NET
PROGRAMME
Dimanche 30 mars 2014
Ankunft Flughafen Bremen
Transfer zum Hotel - Check-in:
Arrivée à l’aéroport de Brême
Transfert à l’hôtel - Check-in :
InterCityHotel Bremen
Bahnhofsplatz 17-18
28195 Bremen
Tel. 0421 1603-0
E-Mail: [email protected]
InterCityHotel Bremen
Bahnhofsplatz 17-18
28195 Bremen
Tél. : 0049 421 1603-0
Mail : [email protected]
13:00 Mittagessen im Übersee-Museum
Bahnhofsplatz 13
28195 Bremen
Tel. 0421 160 38-101
Fax 0421 160 38-99
[email protected]
13h0
0
Stadtrundfahrt durch Bremens historische Innenstadt
Déjeuner au Übersee-Museum (musée d’outre-mer)
Bahnhofsplatz 13
D-28195 Bremen
Tél. : 0049 421 160 38-101
Fax : 0049 421 160 38-99
[email protected]
Visite guidée du centre-ville historique de Brême
18:00 Orientierung / Infoabend / Programmvorstellung
in der GIZ Bremen
Abendessen: Restaurant Tendüre, Bürgermeister-Smidt-Str.
82, 28195 Bremen, Tel: 0421-12150
18h0
0
Organisation / Soirée information / Présentation du programme au bureau de la GIZ Brême
Dîner : Restaurant Tendüre, Bürgermeister-Smidt-Str. 82, D28195 Bremen, Tél. : 0049 421-12150
Montag, 31.03.2014
Lundi 31 mars 2014
08:30 Abfahrt zur Recyclingstation in der Blocklanddeponie
Fahrwiesendamm 100
08h3
0
Départ au centre de recyclage de la décharge Blockland
(Blocklanddeponie)
28219 Bremen
09:00 Dr. Jens Rösler
Freie Hansestadt Bremen
Der Senator für Umwelt, Bau und Verkehr
- 232 / Kommunale Abfallwirtschaft Ansgaritorstr. 2
28195 Bremen
Telefon: 0421 361-5038
Fax: 0421 496-5038
Mobil: 0172 5134613
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.bauumwelt.bremen.de
Fahrwiesendamm 100
D-28219 Bremen
09h0
0
Übersicht über Aufgabenzuordnung, duale Abfallwirtschaft, Ziele
der kommunalen Abfallwirtschaft, Abfallarten und Abfallmengen,
Sammelsysteme, Behälterbestand, Entwicklung der Abfallmengen
(2000-2012), Verbleib der Abfälle, Kosten/Gebühren
Dr. Jens Rösler
Ville libre et hanséatique de Brême
Ministre de l’environnement, du bâtiment et de la circulation
- 232 / Gestion municipale des déchets Ansgaritorstr. 2
D-28195 Bremen
Tél. : 0049 421 361-5038
Fax : 0049 421 496-5038
Mobil : 0172 5134613
Mail : [email protected]
Internet : http://www.bauumwelt.bremen.de
Aperçu de l’attribution des tâches, du système de gestion commune des déchets banals et spéciaux, des objectifs de la gestion
communale des déchets, des types et quantité de déchets, des
systèmes de collecte, de l’évolution du volume des déchets (2000 à
2012), de la destination des déchets, des tarifs et taxes
Recyclingstation für Sperrmüll, Bauabfälle, Schadstoffe, Gartenabfälle, Metalle, Papier und Pappe, kleine und große Elektrogeräte,
gelbe Säcke, Glas, Textilien und Schuhe, Restmüll
Centre de tri des encombrants, des déchets de chantier, toxiques,
verts, ménagers, des métaux, de papier et de carton, de petits et
grands appareils électroménagers, des sacs jaunes, de textile et
chaussures
Prof. Dr. Ernst Mönnich
Hochschule Bremen
Fakultät 1, ESWV
Raum B 201
Werder Str. 73
28199 Bremen
Fon: 0421 5905-4219
[email protected]
Prof. Dr. Ernst Mönnich
Ecole supérieure de Brême
Faculté 1, ESWV
Salle B 201
Werder Str. 73
D-28199 Bremen
Tél. : 0049 421 5905-4219
Mail : [email protected]
Pro und contra: Privatisierung und Rekommunalisierung
Pour et contre : Privatisation et recommunalisation
12:30 Mittagessen Haus am Walde
Kuhgrabenweg 2
28359 Bremen
TEL. 0421 / 21 27 65
12h3
0
Déjeuner Haus am Walde
Kuhgrabenweg 2
D-28359 Bremen
Tél. : 0049 421 / 21 27 65
FAX: 0421 / 21 52 82
eMail: [email protected]
13:30 Besuch einer Kompostierungsanlage KNO sowie Bauabfallaufbereitungsanlage
Fahrwiesendamm 100
28219 Bremen
Fax :: 0049 421 / 21 52 82
Mail :: [email protected]
13h3
0
Le centre de compostage KNO GmbH est le principal expert
en matière de compostage des déchets verts. Chaque année 40 000 Mg (t) de déchets verts provenant des entreprises et ménages brêmois sont traités dans ce centre de
compostage. Seuls ces déchets verts sont stockés à ciel
ouvert pour être compostés, broyés, mélangés et amoncelés
en meules de trois mètres de haut. En l’espace d’un an,
d’innombrables micro-organismes transforment ces déchets
verts en compost brêmois de grande qualité.
Die Kompostierung Nord GmbH ist der Spezialist für die
Kompostierung von Grünabfällen. Jährlich verarbeiten sie
ca. 40.000 Mg (t) Grünabfälle aus Bremer Haushalten und
Gewerbebetrieben. Ausschließlich diese Grünabfälle werden
unter freiem Himmel kompostiert, zerkleinert, vermischt und
zu drei Meter hohen Mieten aufgeschichtet. Unzählige Mikroorganismen verwandeln die Grünabfälle innerhalb eines
Jahres in den ausgezeichneten Bremer Kompost.
Abfälle aus Bau- und Abbrucharbeiten sowie Sperrmüll werden in der Recyclinganlage für Baustoffe verwertet. Durch
das Recyclingverfahren werden Sekundärrohstoffe gewonnen sowie Basismaterialien für Ersatzbrennstoffe (EBS) produziert.
Les déchets de chantiers et de démolition ainsi que les encombrants sont valorisés au centre de recyclage des matériaux de construction. Le procédé appliqué permet de transformer les déchets en des matériaux bruts secondaires et en
matière de base aux combustibles de substitution.
Kontaktperson:
Nehlsen GmbH & Co. KG
Rolf Meyer
Hüttenstraße 5
28237 Bremen
Besucheradresse:
Oken 3
28219 Bremen
Tel.: +49 421-6184 310
Fax: +49 421-6184 109
Mobil: +49 172 4208 143
[email protected]
www.nehlsen.com
Personne de contact:
Nehlsen GmbH & Co. KG
Rolf Meyer
Hüttenstraße 5
28237 Bremen
Adresse visiteur:
Oken 3
28219 Bremen
Tél. : +49 421-6184 310
Fax : +49 421-6184 109
Mobile : +49 172 4208 143
[email protected]
www.nehlsen.com
16:30
Retour à l’hôtel
Rückkehr ins Hotel
19:00
Visite du centre de compostage KNO ainsi que du centre
de traitement des déchets de chantier
Fahrwiesendamm 100
D-28219 Bremen
16h3
Abendessen: Bremer Ratskeller, Am Markt, 28195 Bremen
Tel: 0421 321676
0
Dîner : Bremer Ratskeller, Am Markt, D-28195 Bremen
Tél. : 0049 421 321676
19h0
0
Dienstag, 01.04.2014
Mardi 01 avril 2014
09:00 Check-out beim Hotel, Abfahrt
09h0
0
10:00 Einführung in die Abfallwirtschaft in Bremen aus Sicht eines
privaten Unternehmens
10h0
0
Check-out et départ de l’hôtel
Présentation de la gestion des déchets par une entreprise
privée
Nehlsen International GmbH
Hüttenstraße 5
28237 Bremen
Nehlsen International GmbH
Hüttenstraße 5
D-28237 Bremen
Ansprechperson:
Claudia Bunkenborg
Geschäftsführerin
Konsul-Smidt-Str. 50-52
28217 Bremen
Tel: +49-421-6266-415
Fax: +49-421-6266-430
Mobil: +49-171-30 40 053
[email protected]
www.rodiek-gmbh.com
Personne de contact :
Claudia Bunkenborg
Directrice
Konsul-Smidt-Str. 50-52
D-28217 Bremen
Tél. : +49-421-6266-415
Fax : +49-421-6266-430
Mobile : +49-171-30 40 053
[email protected]
www.rodiek-gmbh.com
11:00 Besichtigung der Sortieranlage Kunststoff und Verpackungsabfall
Visite du centre de tri des matières plastiques et des déchets
d’emballage
11h0
0
12:00 Mittagessen:
Al-Dar – Syrisches Restaurant
Konsul-Smidt-Str. 26
28217 Bremen
Fon: 0421-69 68 63 00
www.aldar.de
12h0
0
13:30 Logistik: Routenplanung, Fuhrparkmanagement
Nehlsen International GmbH
Oken 3
28219 Bremen
13h3 Visite du centre logistique et du parc roulant
Nehlsen International GmbH
0
Oken 3
28219 Bremen
17:00 Abfahrt nach Köln
Départ pour Cologne
17h0
0
Dîner en cours de route
Abendessen unterwegs
20:30 Ankunft in Köln
Einchecken im Hotel
Hotel Viktoria
Worringer Str. 23
50668 Köln
Telefon: 02 21-9 73 17 20
Telefax: 02 21-9 73 17 2 - 333
E-Mail: [email protected]
Déjeuner :
Al-Dar – Restaurant syrien
Konsul-Smidt-Str. 26
D-28217 Bremen
Tél. : 0049 421-69 68 63 00
www.aldar.de
Arrivée à Cologne
Check-in à l’hôtel
20h3
Hotel Viktoria
0
Worringer Str. 23
50668 Köln
Telefon: 02 21-9 73 17 20
Telefax: 02 21-9 73 17 2 - 333
E-Mail: [email protected]
Mittwoch, 02.04.2014
Mercredi 02 avril 2014
08:30 Abfahrt
08h3
0
09:00 Abfall- und Verwertungsgesellschaft
AVG Köln mbH
Herr Christoph Busch
Geestemünder Straße 23
09h0
0
Départ
Abfall- und Verwertungsgesellschaft
AVG Köln mbH
Herr Christoph Busch
Geestemünder Strasse 23
50735 Köln
D-50735 Köln
Eine der größten Müllverbrennungsanlagen in Deutschland.
730.000 Tonnen Abfall, klassische Müllverbrennung, Gewerbe und privat. Deponie der Stadt Köln für mineralische/inerte
Abfälle: 500-600.000 Tonnen. Gasnutzungsstation, Sickerwasseraufbereitung. Kompostierungsanlagen mit mehr als
100.000 Tonnen Kapazität. Gewerbeabfallbehandlungsanlagen mit klassischer Müllsortierung, Sperrmüll, Altholzaufbereitung, Bauschutaufbereitung. AVG ist halbstädtisch, 50,1%
gehören den Stadtwerken Köln, der Rest gehört zu Remondis.
Une des plus grandes installations d’incinération des déchets d’Allemagne avec une capacité de 730 000 tonnes.
Incinération traditionnelle des déchets ; déchets provenant
des ménages privés et d’entreprises. Décharge de la ville de
Cologne pour les déchets minéraux et inertes : capacité de
500-600 000 tonnes. Installation d’utilisation de gaz, centre
de traitement des lixiviats. Centre de compostage d’une
capacité de plus de 100 000 tonnes. Installation de traitement des déchets industriels avec tri classique, encombrants, valorisation du bois de récupération, traitement des
débris de chantier. La société AVG est à 50,1% en régie
communale à Cologne, le reste des parts appartiennent a la
société Remondis.
12:30
Mittagessen in der Kantine AVG
Déjeuner à la cantine de la société AVG
12h3
0
14:00
AWB Abfallwirtschaftsbetriebe Köln GmbH & Co. KG
Herr Marc Pagano
Maarweg 271
50825 Köln
14h0
0
Müllabfuhr und Straßenreinigung. Umladestationen zur
Bahn, Behältersysteme. Kommunale Selbstverwaltung
AWB Abfallwirtschaftsbetriebe Köln GmbH & Co. KG
(Société de gestion des déchets de Cologne)
Herr Marc Pagano
Maarweg 271
D-50825 Köln
Collecte des déchets et nettoyage des voies publiques. Station de transbordement sur voies ferrées, systèmes de conteneurs. Autogestion communale.
19:00 Restaurant Al Salam
Hohenstaufenring 22
50674 Köln
Tel.: +49 221 21 67 13
Fax: +49 221 21 67 13
info[at]al-salam[dot]de
19h0
0
Restaurant Al Salam
Hohenstaufenring 22
D-50674 Köln
Tél. : +49 221 21 67 13
Fax : +49 221 21 67 13
[email protected]
Donnerstag, 03.04.2014
Jeudi 03 avril 2014
08:30 Abfahrt nach Wuppertal
10:00 Vorstellung Abfallwirtschaftsgesellschaft (AWG) Wuppertal
Besichtigung der MVA
08h3
0
10h0
0
Wolfgang Herkenberg
Kaufm. Geschäftsführung
TELEFON: +49 (0)202 - 4042 - 155
EMAIL: [email protected]
Départ pour Wuppertal
Présentation de la société de gestion des déchets (AWG) de
Wuppertal
Visite du centre d’incinération des déchets
Wolfgang Herkenberg
Directeur commercial
Tél. : +49 (0)202 - 4042 - 155
Mail : [email protected]
AWG Abfallwirtschaftsgesellschaft mbH Wuppertal
Geschäftsführung
Korzert 15
42349 Wuppertal
www.awg.wuppertal.de
AWG Abfallwirtschaftsgesellschaft mbH Wuppertal
Direction
Korzert 15
D-42349 Wuppertal
www.awg.wuppertal.de
12:00 Catering
13:00 Besuch des Logistikstandortes, Fuhrparks
16:30 Rückfahrt nach Köln
19:00 Pinocchio
Persisches Restaurant
Jahnstr. 26-30
50676 Köln
Tel.: 0221-24 25 26
Mobil: 0163-6158 938
Inhaber: Bahadori
12h0
0
Traiteur
13h0
0
Visite du centre logistique et du parc roulant
16h3
0
Retour à Cologne
19h0
0
.
Pinocchio
Restaurant perse
Jahnstr. 26-30
D-50676 Köln
Tél. : 0221-24 25 26
Mobile : 0163-6158 938
Propriétaire : Bahadori
Freitag, 04.04.2014
Vendredi 04 avril 2014
08:30 Abfahrt zum Rathaus
08h3
0
09:00 Dr. Uwe Korch
Stadt Köln - Der Oberbürgermeister
Amt des Oberbürgermeisters
09h0
0
Départ à la mairie
Dr. Uwe Korch
Stadt Köln - Der Oberbürgermeister
Amt des Oberbürgermeisters
Internationale Angelegenheiten
Rathaus
50667 Köln
Telefon: 0221/221-21820
Telefax: 0221/221-21849
Internationale Angelegenheiten
Rathaus (Mairie)
50667 Köln
Tél. : 0049 221/221-21820
Fax : 0049 221/221-21849
Einleitung zur Städtepartnerschaft Köln-Tunis
Herr Hans Ulrich Volland, Rechts- und Versicherungsamt
Stadt Köln: Le fonctionnement de la ville de Cologne
NN Umweltamt, Beteiligungsgesellschaften der Stadt Köln,
Abfallgebührensystem
Présentation du jumelage entre Tunis et Cologne
Monsieur Hans-Ulrich Volland, Service juridique et assurance : le
fonctionnement de la ville de Cologne
N** Office de l’environnement : Sociétés de participation de la ville
de Cologne, système de tarification pour la collecte des déchets
12:00 Mittagessen im
Consilium
Rathausplatz 1
50667 Köln
T: 0221 1687072 7
F: 0221 1687072 6
mailto: [email protected]
www.consilium-koeln.com
Geschäftsführer: Youssef El
Rayes
12h0
0
Déjeuner au
Consilium
Rathausplatz 1
D-50667 Köln
Tél. : 0221 1687072 7
Fax : 0221 1687072 6
Mail : [email protected]
www.consilium-koeln.com
Gérant : Youssef El Rayes
13:30 Input durch Frau Barbara Oelz, FMB
Lessons learned, Feedback, Next Steps
Evaluation der Reise in einem Seminarraum des Hotels
13h0
0
Présentation faite par madame Barbara Oelz, FMB
Synthèse du voyage, feedback, prochaines étapes
Evaluation du voyage
16:00 Offizielles Ende der Veranstaltung
16h0
0
Fin du programme officiel
Samstag, 05.04.2014
Samedi 05 avril 2014
Vormittags zur freien Verfügung
Abreise Köln nachmittags
Matinée libre
Départ de Cologne dans l’après-midi