Fiche d`exercices - Hodder Education

Transcription

Fiche d`exercices - Hodder Education
UNITÉ 3 La société
Fiche d’exercices
II: Les relations parents-ados
Décodez le langage de vos ados
« J’m’en ouf », « tu kiffes »... Petit glossaire pour enfin les comprendre!
Loin du jargon des banlieues, il existe un «langage jeune branché»! Parfois difficile à
comprendre pour les non-initiés, il s’appuie sur trois grands courants: le verlan (et sa
variante du verlan « verlanisé »), l’anglicisme et les « tics » très tendance (« trop », «
de chez », l’économie de mots …). Vos cheveux se dressent sur votre tête quand vous
l’entendez parler? Dites-vous bien que c’est un passage normal et même obligé pour
affirmer son statut d’ado. Le petit glossaire qui suit va vous aider à mieux
comprendre ce qu’il dit.
A, b, c, d
Accoucher: se dépêcher.
Arracher (s’): partir.
Auch: verlan de chaud, cela signifie « c’est difficile ».
Boss: ……
Capter: ……
Chelou: verlan de louche.
Destroille: détruit.
E, f, g, h
Grave: peut signifier bête ou nul selon le contexte.
Haine: l'expression: « avoir la haine » …….
I, j, k, l
Iench: verlan de chien.
Kiffer: ……
Looser: mauvais.
M, n, o, p
Mater: regarder.
Meuf: femme, depuis « meuf » a été « verlanisé » en feum!
Oime: ……
Q, r, s, t
Québlo: …….
Relou: verlan de lourd, qui prend la tête.
Saper: signifie s’habiller.
Teuf: verlan de fête.
Tune: argent
U, v, w, x, y, z
Zicmu: ……..
French B for the IB Diploma © Byrne, Henderson and Léchelle 2014
1
C’est « ouf »! Le verlan est une vielle tradition « voyoute » qui consiste à inverser les
syllabes d’un mot généralement court. Ce langage codé a depuis peu été « verlanisé »
lui aussi! Ainsi une femme est devenu une « meuf » et maintenant une « feum »!
C’est « cool »! Le dernier truc « fashion », c’est de prononcer les « i » et les « y » à
l’anglaise, c’est à dire « aille ». Exemple : « pas de soucis » se dit « no soussaille ! ».
Avec un peu de pratique, vous pouvez y arriver. C’est « trop »! « Trop » et autres
superlatifs comme « giga », « méga », « super », « hyper »… sont très usités. Les
ados « kiffent », car c’est « hailleper tendance »! Autre tendance du langage jeune,
l’emploi du « de chez ». Ainsi, « relou de chez relou » signifie que quelque chose est
pénible ou épuisant. Enfin, la tendance est aussi à l’économie, ainsi on ne dit pas c’est
spécial, mais « c’est spé ».
Source: Jean Christophe Laizeau,
www.magicmaman.com/,decodez-le-langage-de-vos-ados,334,1418.asp
Exercices
1
Renseignez-vous sur ce qu’est le principe du verlan. Au niveau supérieur, il vous
sera demandé de reconnaître et de vous exprimer en utilisant différents
registres. Pourquoi pas un peu de verlan pour ajouter à l’authenticité de votre
langue? Mais attention aux situations communicatives et à qui vous vous
adressez!
2
Certaines explications de l’abécédaire ont disparu. Essayez de les retrouver
dans la liste suivante:
adorer
moi
avoir honte
verlan de musique
chef de bande ou patron
verlan de bloqué
comprendre
3
Travaillez en groupe et répondez oralement aux questions suivantes:
1 Existe-t-il cette façon de parler dans votre langue?
2 Pensez-vous que cela existe dans toutes les langues? Pourquoi?
3 À votre avis, cela a-t-il toujours existé? Pourquoi? Si vous n’êtes pas sûrs, faites
quelques recherches.
4 Le fait d’utiliser un langage différent change-t-il notre perception du monde qui nous
entoure? (Théorie de la connaissance)
4
Amusez-vous à écrire une petite lettre à vos parents en utilisant du langage
d’ados. Vous inclurez à la fin une petite « traduction ».
French B for the IB Diploma © Byrne, Henderson and Léchelle 2014
2
UNITÉ 3 La société
Tendances