finance4you.ch bent kjelsberg Skyp : bent.kjelsberg Viber : +

Transcription

finance4you.ch bent kjelsberg Skyp : bent.kjelsberg Viber : +
finance4you.ch
bent kjelsberg
payments welcome
Skyp : bent.kjelsberg
Viber : +41763431199
Kundeninformation und
Zusammenarbeitsvereinbarung
Information à la clientèle et
accord de coopération
Customer information and
cooperation agreement
Geschätzte Kunden
Cher client
Dear client
Bitte senden Sie uns sämtliche
Belege mindestens quartalsweise,
bei grösserem Volumen monatlich
zur Verarbeitung.
Veuillez SVP nous envoyer au moins Please send us your vouchers and
par trimestre, avec un volume
documents at least quarterly, if an
important tout le mois, touts les important volume occures every
justificatifs.
month.
Bitte struktureiren Sie den
Versand wie folgt :
Veuillez structurez l'envoie de la Please structure the shipping as
manière suivante :
indicated underneath :
 Kontoauszüge
pro Monat/Währung
mit Detailbeschrieb
 Extrait de comptes
par mois/monnaie
avec détail
 Bank account statements
per month/currency
with all detail
ERTRAG
RECETTES
PROFIT
 Umsatz (Verkäufe)
pro Monat
- SQL-Direkteingabe oder
- Excelvorlage oder
- Verkaufsquittungen/
- Verkaufsbelege
 Chiffres d'affaires (ventes)
par mois
- Saisi directs SQL-Ledger ou
- Rapport excel ou
- Reçus ventes/
- Factures de vente
 Turnover (sales)
per month
- Direct input SQL-Ledger or
- Excel report or
- Sales receipts/
- Sales invoices
AUFWAND  bis 
CHARGES  à 
EXPENSES  to 
 Rechnungseingang
Begleichung mittels
Bank/Post-Konto
 Factures-fournisseurs
Paiement par
virement bancaire/poste
 Invoices received
Payment by
Bank/Postal payment order
 Rechnungseingang
Begleichung mittels
Barzahlung
 Factures-fournisseurs
Paiement en
espèces
 Invoices received
Payment with
cash
 Quittungen CH1 | bar
(Aufwand)
inkl. private KK2/Maestro
 Quittances CH4 | espèces
(charge)
incl. CC5/Maestro privé
 Receipts CH7 | cash
(expenses)
incl. private CC8/Maestro
 Quittungen Nicht-CH3 | bar
(Aufwand)
inkl. private KK/Maestro
 Quittances non-CH6 | espèces  Receipts non-CH9 | cash
(charge)
(expenses)
incl. CC/Maestro privé
incl. private CC/Maestro
 Quittungen CH | Karte 
(Aufwand)
Firmen-Kreditkarte/Maestro
 Quittances CH | carte 
 Receipts CH | card 
(charge)
(expenses)
carte crédit/Maestro entreprise
company CC/Maestro
 Quittungen Nicht-CH | Karte   Quittances non-CH | carte   Receipts non-CH | card 
(Aufwand)
(charge)
(expenses)
Firmen-Kreditkarte/Maestro
carte crédit/Maestro entreprise
company CC/Maestro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH = Quittungen mit MWST (Einkäufe in der Schweiz)
KK = Kreditkarte
Nicht-CH = Quittungen ohne MWST (Einkäufe im Ausland)
CH = Quittances avec TVA (achats en Suisse)
CC = carte de crédit
Non-CH = Quittances sans TVA (achats en etranger)
CH = Receipts with VAT (purchase within Switzerland)
CC = credit card
CH = Receipts with VAT (purchase within Switzerland)
Unternehmensberatung | Immobilienberatung
Vorsorge- & Versicherungsberatung, Brokerage
Treuhandbüro | Finanzplanung | Steuerberatung
M +41 76 343-1199
T +41 26 677-1057
F +41 21 560-4340
Chemin Es Vignettes 6
1588 Cudrefin
[email protected]
finance4you.ch
bent kjelsberg
Helfen Sie uns mit Ihrer Vorsortierung, den Administrationsaufwand und somit die Kosten für alle
möglichst tief zu halten. Vielen
Dank !
payments welcome
Skyp : bent.kjelsberg
Viber : +41763431199
Aidez-nous à limiter l’administra- We are thankful to help us keeping
tion des documents et les coûts au low administration costs in vavour
soin de nous tous en regroupant vosof all of us by regrouping all
justificatifs par avance. Merci
documents in advance. Thank you
beaucoup !
very much !
Bitte beachten Sie, dass wir aus
rechtlichen Gründen keine
Buchung ohne Beleg vornehmen
können. Aus abwicklungstechnischen Gründen sind Rückfragen
nicht vorgesehen.
Nous attirons votre attention sur le For legal reasons we cannot post
fait que juridiquement nous ne
transactions without evidence.
pouvons saisir aucun écriture
Based on technical reasons we
sans justificatif. Par des raisons
cannot ask documents retrospectechniques, nous ne sommes pas en tively.
mesure de vous demande des
justificatifs rétrospectivement.
Just in case that we do not dispose
Haben wir die Belege Nr.  bis 
of the integrality of section  to 
nicht fehlt Ihnen Aufwand und Sie En cas échéant qu’il nous manque , you will not have the total cost
zahlen Steuern auf nicht
la rubrique  à , vous manque- posted and in consequence of that
existentem Ertrag !
rait une partie de la charge en
you would pay taxes on a net porfit
conséquence vous paieriez trop
to high.
Senden Sie uns deshalb alle Belege d’impôt sur le bénéfice trop élevé.
zur Aufwands- und VorsteuerverTo avoid loosing expenses or VAT
buchung (MWST) umbedingt zu.
De cette raison, nous vous prions reclaim we ask you to send us all
de nous envoyer tous les quittances kind of Receipts, vouchers and
Im Notfall können Sie den
et justificatifs pour comptabiliser invoices.
Ersatzbeleg 'Buchung im Hauptbuch l'intégralité de vos charges et TVA
erfassen'* einreichen.
préalable.
In an emergency, you can
substitute the missing document by
Vielen Dank für ihre geschätzte
Pour dépanner vous avez la possi- the form 'Buchung im Hauptbuch
Mitarbeit.
bilité de nous rendre le formulaire erfassen'*.
'Buchung im Hauptbuch erfassen'*.
We thank you very much for your
Nous vous remercions vivement
valuable participation.
pour votre participation.
Bestellung :
Commande :
Subscription :
 Adressetiketten F4Y
 Etiketten  bis 
 Ersatzbeleg für Hauptbuch*
 Étiquettes d'adresse F4Y
 Address labels F4Y
 Étiquettes  à 
 Labels  to 
 Formulaire écriture grand livre*  Form add general ledger trans.*
Wir behalten uns bei
unregelmässigem oder
unstrukturiertem Belegeingang
einen Unkostenpauschale vor.
Nous nous réservons le droit de
demander un paiement forfaitaire
en cas que les justificatifs doivent
d'être réclamer ou quand il ne sont
pas structurés.
Ich/wir bestätige(n) mein/unser
Je/nous confirme/confirmons
Einverständnis mit den allgemeinen mon/notre accord aux conditions
Geschäftsbedingungen (AGB) wie générales de vente (CGV) tel que
auf www.finance4you.ch publiziert publié sur www.finance4you.ch
sowie der vorliegenden
ainsi que l'accord de coopération
Zusammenarbeitsvereinbarung.
présent.
Datum/Date
We reserve the right to ask you
additional payment in case that
the documents are comming late or
not structured as shown above.
I/we confirm my/our agreement to
the general terms and conditions
(GTC) as published on
www.finance4you.ch and the
present cooperation agreemen.
Unterschrift(en)/Signature(s)
X:\finance4you\Treuhand\Logistik\Strukturiereung Belegversand_Kunden-Information (extern).odt
Unternehmensberatung | Immobilienberatung
Vorsorge- & Versicherungsberatung, Brokerage
Treuhandbüro | Finanzplanung | Steuerberatung
M +41 76 343-1199
T +41 26 677-1057
F +41 21 560-4340
Chemin Es Vignettes 6
1588 Cudrefin
[email protected]