Le XVIIIe siècle

Transcription

Le XVIIIe siècle
LE DIX-HUITIÈME SIÈCLE
Coupure de 1789
 Avant
 Apogée du prestige du français en Europe
 Après
 Changements linguistiques
 Établissement d’une politique de la langue
AVANT 1789
Le français, langue de la
haute société


Propagation du français en Europe
Influence des philosophes




Frédéric II de Prusse, ami de Voltaire
Marie-Thérèse d’Autriche épouse François III de
Lorraine
Catherine II de Russie, amie de Diderot
Gustave III de Suède est francophone
Hiérarchie des langues
“Je parle espagnol à Dieu, italien aux
femmes, français aux hommes et
allemand à mes chevaux ”
 Attribué à Frédéric II de Prusse
Prestige du français
Langue de l’aristocratie
Langue des gens cultivés
 Mémoires de Casanova en français
 Giovanni Casanova ((1725-1798) , aventurier italien connu
pour ses exploits
Langue de la diplomatie
 Utilisée dans traités internationaux
 Remplace latin
Langue de la diplomatie
 A partir de 1714
 Traité de Rastatt entre France et le Saint-Empire
romain germanique
 1763 Traité de Paris
 Entre France, Grande-Bretagne, Espagne
 France vaincue
 Jusqu’en 1919
 Traité de Versailles
 Deux versions: anglais et français
Les Lumières
 Mouvement intellectuel et philosophique
européen du XVIIIe siècle
 Rationalisme
 Rejet de la métaphysique
Le siècle des Lumières
 Mépris du passé, de l’ignorance, de
l’intolérance, du fanatisme
 Confiance dans la nature humaine et le
progrès
L’Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences,
des arts et des métiers
(1751-1772)
Philosophes des Lumières
 Montesquieu Les Lettres persanes
L’esprit des lois
 Voltaire
Candide
Dictionnaire philosophique
 Diderot
 Rousseau
La Religieuse
Discours sur l’ origine de
l’inégalité
Continuation des travaux sur
la langue
 Dictionnaire de l’Académie
 3ème éd., 1740
 4ème éd., 1762
 Le Bon usage
 Rationalisation de l’orthographe
Réformes de l’orthographe
1740
 /i/ remplace /y/
 desjeunoit pour desjeunoyt lui pour luy sauf
quand il est équivalent de [ij] payer
 Accent circonflexe sur voyelle remplace /s/
préconsonantal
 hôpital pour hospital, île pour isle
 Beaucoup de lettres d’origine
étymologique abandonnées
 devoir pour debvoir, avocat pour advocat
Réformes de l’orthographe
1762
 -és remplace –ez dans le pluriel des
substantifs et participes
 propriétés pour proprietez, armés pour armez
L’universalité de la langue
française
 1784 Question mise au concours de l’Académie
de Sciences de Berlin:
“Qu’est-ce qui fait de la langue française la
langue universelle?”
Prix à Antoine Rivarol, dit Comte de
Rivarol
 Discours sur l’universalité de la langue
française
Mythe du français langue
universelle
 Écrivains du XVIIe siècle:
 Langue de la clarté
 Boileau
“Ce qui se conçoit bien s’énonce clairement”
 Philosophes du XVIIIe siècle
 Langue de la raison
 Langue de la liberté
 Le français a une vocation propre
Cause de l’universalité du
français d’après Rivarol
 Le génie de la langue française
 Son caractère particulier
 Lié au caractère national
Génie de la langue française
d’après Rivarol
Douceur des articulations
 Abondance des voyelles
 Ordre direct
 Inversions rares
 Clarté, élégance, pureté
Culte de la pureté
 Critique des innovations de la Pléiade
 Mots composés
 Diminutifs
 Inversions
Langue,
Moralité, Nationalisme
“La syntaxe française est incorruptible.
C’est de là que résulte cette admirable clarté,
base éternelle de notre langue. Ce qui n’est
pas clair n’est pas français: ce qui n’est pas
clair est encore anglais, italien ou allemand”.
Vogue des anglicismes
 Vocabulaire politique
constitutionnel, responsabilité, vote
 Mode de vie
partenaire (de partner), redingote (de riding-coat)
rosbif (de roast beef)
franc-maçon (calque de free-mason)
cottage, spleen (adoptés comme tels)
popularité (changement de sens de “bienveillance à
l’égard du peuple” à “amour du peuple pour une
personne”)
APRÈS 1789
Révolution de 1789
 Changement de société
 Influences linguistiques
 Idéologie révolutionnaire
 Fait de la langue une institution
 Fait naître une politique de la langue
Influences linguistiques
 Changements phonétiques
 Adoption de prononciations considérées comme
“populaires”
 [r] roulé apical > [R] grasseyé
 /oi/ prononcé [we] > [wa] partout
roi, moi, voile
 Création d’un nouveau lexique
 Correspond aux nouvelles institutions
Calendrier révolutionnaire
 Adopté le 24 novembre 1793
 En place jusqu’en 1806
• An I débute le 22 septembre 1792
 12 mois de 30 jours chacun
plus 5 ou 6 jours complémentaires consacrés à la
célébration des fêtes
Mois et jours
 Automne Vendémiaire, Brumaire, Frimaire
 Hiver
Nivôse, Pluviôse, Ventôse
 Printemps Germinal, Floréal, Prairial
 Été
Messidor, Thermidor, Fructidor
 Décades de 10 jours
primidi, duodi, dridi, quartidi, quintidi
sextidi, septidi, octidi, nonidi, décadi
Créations lexicales
“Songeons au brave paysan que sa femme réveille en lui disant:
“C’est aujourd’hui le 3e décadi de Fructidor; n’oublie pas que tu
es convoqué chez le Juge de Paix. Et le brave homme, qui
n’ose plus s’appeler Joseph, qui oublie parfois son nouveau
prénom d’Égalité, enfile son pantalon et une carmagnole, met
à son bonnet la cocarde réglementaire, prend une poignée
d’assignats et part pour le chef-lieu de canton”.
Charles Bruneau Petite histoire de la langue française , p. 6
Enquête de l’Abbé Grégoire
(1790-92)
 Liste de 43 questions
 “aux autorités constituées .. et à toutes les communes
de la République”:
 “L’usage de la langue française est-il universel dans votre
contrée?”
 “Y parle-t-on plusieurs patois?”
 “Ce patois varie-t-il beaucoup de village à village?”
 “Le parle-t-on dans les villes?”
 “Quelle serait l’importance religieuse et politique de détruire
entièrement ce patois?
Résultats de l’enquête
 Sur population de 25 M
 6 millions ignoraient la langue nationale
 6 millions incapables de soutenir une conversation
en français
 3 millions parlaient français, soit 12%
 30 “patois” différents existaient
 Désir sincère des habitants d’apprendre la langue
nationale
Rapports sur l’état des
langues en France
 Rapport de l’Abbé Grégoire (1793)
 Rapport Barère (1794)
 Conclusion des rapports
 Diversité linguistique est un obstacle à la
République
 Il faut détruire les “patois”
Les “patois”
 Alors incluent tout ce qui n’est pas le français
de Paris
 Dialectes gallo, picard, normand etc..
 Langues breton, occitan, basque etc..
 Attention
 En linguistique moderne “patois” = “dialectes
sociaux utilisés dans des aires linguistiques réduites et
dans des communautés, rurales généralement”
Éradication des “patois”
 Correspondent souvent aux anciennes
provinces
 Symboles de l’Ancien Régime
 Obstacles à
 Propagande révolutionnaire
 Égalité des citoyens
 Création d’une République “une et indivisible”
Rapport Barère
“En somme, le fédéralisme et la superstition parlent basbreton; l’émigration et la haine de la République
parlent allemand; la contre-révolution parle italien et le
fanatisme parle basque. Brisons ces instruments de
dommage et d’erreur. Il vaut mieux instruire que faire
traduire, comme si c’était à nous à maintenir ces jargons
barbares et ces idiomes grossiers qui ne peuvent plus
servir que les fanatiques et les contre-révolutionnaires.
Citoyens, la langue d’un peuple libre doit être une et la
même pour tous”.
Le français, instrument de
la Révolution
 Patois
 Obscurantisme
 Province
 Réaction, conservatisme
 Langue française
 Lumières
 Nation
 Liberté
Français, langue nationale
 Décret du 2 Thermidor An II
 20 juillet 1794
 Impose le français standard à tous les
Français
 Marque l’émergence d’une véritable politique
de la langue
Priorité à l’organisation de
l’enseignement
 1794 Création de l’École normale de la rue
d’Ulm
 1841 Prend le nom d’ “École normale supérieure”
 Écoles Normales
 Formation des maîtres d’école ou instituteurs
 Remplacées en 1990-91 par IUFM
 Forment des “professeurs des écoles”
 L’école au service de la République
 Enseigne le français à tous

Documents pareils