15.HO06.08 CB600F Hornet 1998

Transcription

15.HO06.08 CB600F Hornet 1998
CB600F
1998
15.HO06.08
Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages provoqués par un montage irrégulier suivant le plan de
montage joint ou par des modifications apportées à l'amortisseur de direction et à ses composants.
1x Amortisseur 15C160
1x Attache amortisseur 90°
1x Damper 15C160
1x Damper clamp 90°
1x Dämpfer 15C160
1x Klemmblöcke 90°
1x Patte de direction ∅ 41
1x Vis Button M8x25
1x Entretoise H3-15
1x Strap bearing driver ∅ 41
1x Button screw M8x25
1x Crossbar H3-15
1x Gabelschlaufe ∅ 41
1x Knopfschraube M8x25
1x Guerschiene H3-15
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
Patte de châssis CB600F/1998
Vis Button M8x30
Entretoise H3-15
O-ring ∅ 11x2,5
Ecrou autobloc M8
Vis Hexagonale M10x45
Strap frame CB600F/1998
Button screw M8x30
Crossbar H3-15
O-ring ∅ 11x2,5
Screw nut M8
Screw M10x45
!!! Attention !!!
Mettre un peu d’huile sur les filets des vis avant de les visser
Les instructions de montages en couleur sur www.toby.be
Rahmenschlaufe CB600F/1998
Knopfschraube M8x30
Guerschiene H3-15
O-ring ∅ 11x2,5
Schraubenmutter M8
Knopfschraube M10x45
Monter la bride de fourche sur le canon droit. Positionner la bride de fourche afin d’avoir une distance de 25 mm entre le Té de
fourche inférieur et la bride de fourche.
The company declines any liability for damage caused by incorrect assembly or by any modifications made to the steering
damper and its components.
Set the fork clamp on the right tube. Set The Fork clamp in order fo have 25 mm between the inferior Te fork and the fork clamp.
Die Firma ist nicht haftbar zu machen für sämtliche Schäden, die durch inkorrekten Anbau oder durch etwaige
Veränderungen am Anbaukit oder am Lenkungsdämpfer auftreten.
Setzen Sie die Schelle Gabel auf der rechten Röhre. Setzen Sie Gabel in der Klemme, um für die 25 mm zwischen den inferior Diese
Gabel und die Gabel schieben.
!!! Pay attention !!!
Put a little oil worm of the screw before to screw it
The installation instructions in color www.toby.be
!!! Achtung !!!
Bitte geben Sie vor dem Einschrauben etwas Öl auf das Gewinde der Schraube
Die Installationsanweisungen in Farbe www.toby.be
5 mm
2 mm
Braquez à gauche
Left hand down
Links unten
2
3 mm
Braquez à droite
Right hand down
Rechts unten
3
1
4

Documents pareils

55.YA06.17 YZF-R6 Racing 2006

55.YA06.17 YZF-R6 Racing 2006 1x Strap bearing driver ∅ 50 1x Button screw M8x25 1x Crossbar H3-15

Plus en détail

15.KA04.05 ZXR-400 1991 TOBY

15.KA04.05 ZXR-400 1991 TOBY par des modifications apportées à l'amortisseur de direction et à ses composants. The company declines any liability for damage caused by incorrect assembly or by any modifications made to the stee...

Plus en détail

15.YA06.08 YZF-R6 1999 TOBY

15.YA06.08 YZF-R6 1999 TOBY par des modifications apportées à l'amortisseur de direction et à ses composants. The company declines any liability for damage caused by incorrect assembly or by any modifications made to the stee...

Plus en détail

15.YA10.12 YZF-R1 2004

15.YA10.12 YZF-R1 2004 1x Strap bearing driver YZF-R1/2004 1x Button screw M8x20 1x O-ring ∅ 12x2

Plus en détail

15.YA06.11 YZF-R6 2003

15.YA06.11 YZF-R6 2003 Mettre un peu d’huile sur les filets des vis avant de les visser Les instructions de montages en couleur sur www.toby.be

Plus en détail

15.YA06.16 YZF-R6 2006

15.YA06.16 YZF-R6 2006 1x Knopfschraube M8x20 1x O-ring ∅ 12x2

Plus en détail