Gehrke/ Intercomsystem MULTISWITCH

Transcription

Gehrke/ Intercomsystem MULTISWITCH
René Koch AG
MULTISWITCH – Kommunikation und Sicherheit
MULTISWITCH – Communication et sécurité
Das digitale Intercomsystem setzt neue
Massstäbe für Information und Sicherheit.
Mit der Integration von Sprachkommunikation, Überwachung, Steuerung und
Leitstandtechnik. MULTISWITCH vernetzt
über ISDN und Ethernet Telefon, Notruf
und Gebäudetechnik zu einer übergreifenden, multifunktionalen Kommunikationsebene.
Le système Intercom numérique fixe de
nouvelles normes en matière d’information
et de sécurité avec l’intégration de la
communication vocale, la surveillance et
la technologie de gestion. MULTISWITCH
relie via ISDN et Ethernet le téléphone,
l’appel de détresse et la gestion technique
du bâtiment ce qui en fait une base une
base de communication multifonctionnelle
et maniable.
Anwendungen, Systemmerkmale
Applications, caractéristiques du système
Branchenlösungen
Domaines d’application
MEDCOM
Spitäler, Kliniken
Hôpitaux, cliniques
GERCOM
Justiz, Gericht
Justice, tribunaux
Anwendungen
MULTISWITCH bietet die einzigartige
Kombination von Intercom, Sicherheit
und Vernetzung mit Fremdsystemen.
Lokal, dezentral und im Verbund über
vorhandene Netzwerke – bewährt in
Unternehmen, Spitälern, Verwaltungen und in Sicherheitsbereichen zur
Überwachung und Gefahrenmeldung.
Die Produktpalette umfasst Sprechstellen für normale Einsatzbereiche,
vandalengeschützte Notruf-/Zellenterminals und für explosionsgefährdete Zonen.
In Pflegeheimen, Spitälern, Flughäfen
und Parkhäusern ermöglichen Leitstände die zentrale Verwaltung der
Gebäudetechnik. Normierte Schnittstellen verbinden MULTISWITCH mit
anderen Anlagen und Systemen zur
optimalen Kommunikationslösung.
Applications
MULTISWITCH offre la combinaison
unique Intercom, sécurité et mise en
réseau avec des systèmes externes.
Il permet la surveillance, l’annonce
de dangers dans les entreprises,
hôpitaux, administrations, domaines
sécurisés ; en local, décentralisé ou
en liaison avec d’autres réseaux
existants. Cette gamme de produits
offre des stations pour toute application ; anti-vandalisme, terminaux appel de détresse/cellule de détention/
zones à risque d’explosion.
Dans les homes, hôpitaux, aéroports
et parkings, le poste de contrôle
permet la gestion centralisée de la
technique du bâtiment. Des interfaces
normées relient le MULTISWITCH
avec d’autres installations pour une
solution optimale.
Systemmerkmale
Der digitale Kommunikationsserver
mit Vermittlungseinheit bildet den
Kern der Anlage. Mit permanenter
Systemüberwachung werden hohe
Sicherheitsauflagen erfüllt. Sprechstellen mit Signalanpassung (DSP)
bieten beste Sprachqualität und alle
Standards neuester Kommunikationstechnik – wie Sprachspeicher, Alarmdurchsagen, Türkommunikation, Zellenruf, ELA-/Funk-/Videoanschaltung.
Die Zentraleinheit ist im Verbund bis
zu 6‘000 Teilnehmer ausbaubar. Alle
Zentralen sind direkt vernetzt, über
ISDN, mit LWL-Konverter oder via
Voice over IP-Gateway (Ethernet).
Für Endgeräte sind zwei Anschlussarten möglich – UPN-Systemanschluss
und ISDN S0-Anschluss. Am S0-Port
lassen sich übliche ISDN-Telefone
betreiben und die Telefonanlage
anbinden. Alle Teilnehmer können
gleichzeitig Verbindungen herstellen.
Das System kann mit Leitständen bis
zu 112 Funktionen erweitert werden.
Caractéristiques du système
Le serveur de communication numérique avec unité de transmission
constitue de l‘installation. Il offre un
haut sécurite grâce à la surveillance
permanente du système. Des stations
avec traitement numérique du signal
(DSP) offrent une excellente qualité
vocale et toutes les fonctions de la
communication de pointe, telles que
mémoire vocale, annonce de dangers,
interphone-portier, appel de cellule de
détention, raccordement ELA/radio/
vidéo. L’unité centrale extensible met
en liaison jusqu’à 6‘000 participants.
Toutes les centrales sont mises en
réseau direct via ISDN, avec un convertisseur fibre optique ou via accès
Ethernet Voice over IP (Ethernet). Les
appareils sont disponibles avec 2
systèmes de connexion UPN/ISDN S0.
Le S0-Port permet de relier des
téléphones ISDN ou une centrale
téléphonique. Tous les participants
peuvent simultanément établir la
liaison. Le système est extensible
jusqu’à 112 fonctions.
Die Systembeschreibung informiert
ausführlich über weitere Merkmale.
La description de système donne
d’autres informations détaillées.
Anwendungsbeispiele
Exemples d’application
Feuerwehr, Rettung
Sapeurs-pompiers, secours
Industrie, Ex-Bereiche
Liaison de systèmes
Büro, Gewerbe, Transport
Bureaux, industrie, transport
Bildungseinrichtungen
Etablissements scolaires
Senioren- und Pflegeheime
Homes médicalisés
Parkhäuser, Parkzonen
Parkings
Systemintegrationen
Liaison de systèmes
Alarmton, Pausengong
Signal d’alarme, gong pause
Aufzugsnotruf nach EN81
Détresse ascenseur EN81
ELA-Durchsageanschaltung
Système d’annonces ELA
Funkanbindung digital / analog
Liaison radio numérique / anal.
Kontaktinterface IN / OUT
Interface de contact IN / OUT
Notrufterminals / Video
Appels de détresse / vidéo
Öffentl. / Int. Telefonnetz
Téléphone externe / interne
S0-Busschnittstellen ISDN
Interface S0-Bus ISDN
Tastenleitstand IN / OUT
pupitre de commande IN / OUT
VoIP-Gateway (Ethernet)
VoIP-Gateway (Ethernet)
Digitale Innensprechstellen
Stations intérieures numériques
Digitale Sprechstellen MULTISWITCH
sind für Zweidraht-Systembetrieb
ausgelegt (..-UPN) und mit prozessorgesteuerter Signalüberwachung
und Signalanpassung (DSP) ausgerüstet. Alle Endgeräte sind auch für
ISDN-S0-Anschluss lieferbar (..-S0).
Ausgezeichnete Sprachqualität und
hohe Betriebssicherheit sind starke
Merkmale. Sie unterscheiden sich in
Hauptsprechstellen
t alphanumerisches Display 16stellig
t Volltastatur mit 10 Ziffernwahlund 10 Funktionstasten
Zentrale Leitstellen
t Funkleitstellen, Tastenleitstände
für Kommunikation, Information
und Verwalten der Haustechnik
Nebensprechstellen
t eingeschränkte Rufmöglichkeit mit
Kurz- oder Direktwahltasten
Les stations intérieures numériques
MULTISWITCH sont prévues pour
système bifilaire (..-UPN) avec surveillance et adaptation du signal
gérés par microprocesseur (DSP).
Tous les appareils sont également
disponibles avec raccordement
ISDN-S0 (..-S0). Principales caractéristiques : excellente qualité vocale
et haute sécurité de fonctionnement.
Stations principales
t display alphanum. 16 caractères
t clavier à 10 touches (chiffres)
et 10 touches de fonction
Postes de contrôle centraux
t poste de contrôle radio/à touches
pour communication et gestion de
la technique du bâtiment
Stations secondaires
t possibilités d’appel limitées avec
appel abrégé ou direct
Tisch- und Wandsprechstellen
Stations de table/murales
Tisch-Hauptsprechstelle 403 az
(1 Station principale de table 403 az
(1
t Kunststoffgehäuse anthrazit
t en matière plastique anthracite
t Abm.(BHT) 94x29/77x240mm
t dim. (lxhxp) 94x29/77x240mm
t Handhörerfunktion (Diskret)
t fonction écouteur (discret)
Tisch-Hauptsprechstelle 403-PF az (2 Station principale de table 403-PF az (2
t mit Schwanenhalsmikrofon
t avec microphone sur flexible
Zubehör
Accessoire
t Halter für Wandmontage
t support pour montage mural
Tisch-Hauptsprechstelle 403 ws
(3 Station principale de table 403 ws (3
t Kunststoffgehäuse weiss
t en matière plastique blanc
t Abm.(BHT) 94x29/77x240mm
t dim. (lxhxp) 94x29/77x240mm
t Handhörerfunktion (Diskret)
t fonction écouteur (discret)
Tisch-Hauptsprechstelle 403-PF ws (4 Station principale de table 403-PF ws (4
t mit Schwanenhalsmikrofon
t avec microphone sur flexible
Zubehör
Accessoire
t Halter für Wandmontage
t support pour montage mural
Tisch-Hauptsprechstelle 413-F
(5 Station principale de table 413-F
(5
t schlagfestes Gehäuse anthrazit
t boîtier anti-choc anthracite
t Abm.(BHT) 95x25/65x275mm
t dim. (lxhxp) 95x25/65x275mm
t desinfektionsmittelbeständige
t résistant aux produits désinfectants
Folientastatur, widerstandsfähig
clavier à membrane contre la
gegen Staub und Verschmutzung
poussière et les salissures
Tisch-Hauptsprechstelle 413-F-SH (6 Station principale de table 413-F-SH (6
t mit Schwanenhalsmikrofon
t avec microphone sur flexible
Hauptsprechstelle 413-A
(7 Station principale 413-A
(7
t schlagfestes Gehäuse weiss
t boîtier anti-choc blanc
t Abm.(BHT) 122x30/65x248mm
t dim. (lxhxp) 122x30/65x248mm
t desinfektionsmittelbeständige
t résistant aux produits désinfectants
Folientastatur für medizinische
clavier à membrane
Bereiche und staubige Umgebung
(domaines médical/poussiéreux)
(8 Station secondaire 418-1A
Nebensprechstelle 418-1A
(8
t Folientasten für Ruf-/ Funktionen
t touches à membrane
(1
(2
(3
(4
(5
(6
(7
(8
Digitale Innensprechstellen
Stations intérieures numériques
Stations industrielles
Industriesprechstellen
(1 Station principale 416
Hauptsprechstelle 416
t schlagfestes Gehäuse anthrazit
t boîtier anti-choc anthracite
t Frontplatte signalorange, IP65
t plaque frontale orange, IP65
t Abm.(BHT) 140x310x90mm (ohne
t dim. (lxhxp) 140x310x90mm
aufgebauten Lautsprecher IHL-4W)
(sans haut-parleur IHL-4W)
Nebensprechstelle 419-1
(2 Station secondaire 419-1
t Gehäuse/ Farben wie 416, IP65
t boîtier/couleur idem 416, IP65
t Abm.(BHT) 140x310x90mm
t dim. (lxhxp) 140x310x90mm
t 1 Ruf-/4 Funktions-Folientasten
t 5 touches à membrane
Lautsprecher IHL-4W
Haut-parleur IHL-4W
t Gehäuse/Farben wie 416, IP64
t boîtier/couleur idem 416, IP64
t Abm.(BHT) 140x140x90mm
t dim. (lxhxp) 140x140x90mm
(1
(2
Notruf-/Nebensprechstelle 409-1
(3 Station détresse/secondaire 409-1 (3
t Alu-Gussgehäuse signalorange
t aluminium injecté orange
t Abm.(BHT) 120x250x80mm, IP65
t dim. (lxhxp) 120x250x80mm, IP65
t beleuchtete Pilz- oder Piezotaste
t touche Piezo/champignon éclairée
Hauptsprechstelle 406-Ex
(4 Station principale 406-Ex
(4
t Alu-Gussgehäuse grau, IP65
t aluminium injecté gris, IP65
t Abm.(BHT) 340x440x145mm
t dim. (lxhxp) 340x440x145mm
t für explosionsgefährdete Zonen
t pour zones à risque d‘explosion
t 14 Bedientasten, Display 4stellig
t 14 touches, display 4 caractères
Druckkammerlautsprecher HS-15-Ex
Haut-parleur à pavillon HS-15-Ex
t Abm.(T) 164x247mm, IP56
t dim.(xp) 164x247mm, IP56
t Schutzklasse Ex ed 3 n G 5
t protection Ex ed 3 n G 5
Einbausprechstellen
Stations à encastrer
Hauptsprechstelle 403-E
(5 Station principale 403-E
(5
t Alu elox farblos, Einbautiefe 45mm
t alu éloxé incolore, profond. 45mm
t Tischeinbau, in Pultgehäuse PG11
t version de table /dans pupitre
oder in Einlasskasten UPK10
PG11/ boîtier d‘enc. UPK10
t Abm.(BHT) 120x280x2.5mm
t dim. (lxhxp) 120x280x2.5mm
Schulsprechstelle 408-3E
(6 Station salle de classe 408-3E
(6
t 3 Zielruftasten, 1 Trenntaste
t 3 touches appel ciblé, 1xcoupure
Zubehör zu 403-E
Accessoires pour 403-E
t Handhörer, Schwanenhalsmikrofon
t écouteur, microphone sur flexible
t Pultgehäuse, Einlasskasten
t pupitre, boîtier d‘encastrement
(1
(2
(3
(4
(5
(6
(7
(8
(9
(10
Nebensprechstelle 408-1E
(7 Station secondaire 408-1E
(7
t Alu elox farblos, Einbautiefe 45mm
t alu éloxé incolore, profond. 45mm
t Tischeinbau, in Pultgehäuse PG11
t version de table /dans pupitre
oder in Einlasskasten UPK10
PG11/ boîtier d‘enc. UPK10
t Abm.(BHT) 120x280x2.5mm, IP30
t dim. (lxhxp) 120x280x2.5mm, IP30
t 1 beleuchtete Zielruftaste
t 1 touche appel ciblé éclairée
Zellensprechstelle 408-EV
(8 Station cellule de détention 408-EV (8
t Alu elox farblos, vandalensicher
t alu éloxé incolore, anti-vandale
t Abm.(BHT) 120x280x5mm, IP30
t dim. (lxhxp) 120x280x5mm, IP30
t Piezotaste für Ruf und Annahme
t touche piezo appel /réception
Hauptsprechstelle 413-E
(9 Station principale 413-E
(9
t Alu elox farblos, Einbautiefe 45mm
t alu éloxé incolore, profond. 45mm
t Abm.(BHT) 120x280x5mm, IP54
t dim. (lxhxp) 120x280x5mm, IP54
t desinfektionsmittelbeständige
t résistant aux produits désinfectants
Folientastatur für medizinische
clavier à membrane
Bereiche und staubige Umgebung
(domaines médical/poussiéreux)
t Tischeinbau, Unterputz-/Hohlwandt version de table/encastré
montage mit Einlasskasten UPK10
avec boîtier d’enc. UPK10
Nebensprechstelle 418-1E
(10 Station secondaire 418-1E
(10
t Folientasten für Ruf/ Funktionen
t touches à membrane
Leitstände, Sprechstellen, Zubehör
Postes de contrôle, stations, accessoires
Funk- und Tastenleitstände
Einbau-Funkleitstand 404-E-FLS4 (1
t Alu elox farblos, Einbautiefe 60mm
t Abm.(BHT) 120x280x2.5mm
t 4-Kanal Funkleitstandstelle zum
selektiven Mithören/Besprechen
von Funkkreisen, Zustandsanzeigen
(2
Modularer Tastenleitstand mit
t Hauptsprechstelle 403-E
t Ausbau mit 4 Tastenmodulen und
Handhörer /Schwanenhalsmikrofon
Postes de contrôle radio/touches
Poste de contrôle radio 404-E-FLS4 (1
t alu éloxé incolore, profond. 60mm
t dim. (lxhxp) 120x280x2.5mm
t écoute /communication sélective
sur 4 canaux radio,affichage d’états
Poste à touches modulaire avec
(2
t station principale 403-E
t extension avec 4 modules de
touches et écouteur/microphone
sur flexible
Tastenleitstand 413/414-F-TLS28
(3
t schlagfest, mit desinfektionsmittelbeständiger Folienoberfläche
t Hauptsprechstelle 413-F
kombiniert mit Basis-Tastenmodul
t Ausbau bis 4 Erweiterungsmodule
Tastenleitstand Basis-/ Zusatzmodul (4
t 28 Funktionstasten, frei belegbar
t 3 LED-Zustandsanzeigen pro Taste
Folien-Basis-/Erweiterungsmodul
t 28 Folientasten, frei belegbar
t 3 LED-Zustandsanzeigen pro Taste
Poste à touches 413/414-F-TLS28 (3
t anti-choc avec membrane résistante aux produits désinfectants
t station principale 413-F
combiné avec module de touches
t extension jusqu’à 4 modules
Poste de base/module suppl.
(4
t 28 touches à programmer
t 3 affichages d’état LED par touche
Module membrane/base/extension
t 28 touches à membrane à prog.
t 3 affichages d’état LED par touche
Richter- und Aussensprechstellen
Richtersprechstelle 408-R/3+AA
(5
t robustes Pultgehäuse anthrazit
t Abm.(BHT) 162x50/15x195mm
t Durchsage-/Anruftaste, 2 Steuertasten (Varianten 2 und 4 Tasten)
Einbau-Sprechsystem 408-0
(6
t zum Einbau hinter Frontplatten
t Abm.(BHT) 90x150x60mm
t für Türkommunikation/Aufzüge
t Anschluss für 4 externe Ruftasten
Stations de juge et extérieure
Station de juge 408-R/3+AA
(5
t pupitre robuste anthracite
t dim. (lxhxp 162x50/15x195mm
t touche annonce/appel/2xgestion
(variante 2 et 4 touches)
Système de communication 408-0 (6
t à monter derrière plaque frontale
t dim. (lxhxp) 90x150x60mm
t pour interphone-portier/ascenseur
t raccord. pour 4 touches d‘appel
Aussensprechstellen Serie TMS
und VTMSF (Video) sind lieferbar (7
t mit beliebiger Anzahl Sonneriedrücker, ein- und mehrreihig
t in Elox-, RAL- und NCS-Farben
t aus Chromnickelstahl gebürstet
Beispiele:
Aussensprechstelle TMS4/1R/C2
(8
t Frontplatte Alu elox farblos, Einbau
t Abm.(BH) 130x335mm
t 4 Drücker mit Namensschilder
Aussensprechstelle VTMSF1/IP/SD
t wetterfeste Ausführung mit Schutzdach und eingebauter Farbkamera
Station extérieure série TMS et
VTMSF (vidéo) disponibles
(7
t avec nombre de boutons de sonnerie illimité, une/plusieurs rangées
t couleurs Elox, RAL et NCS
t en acier chromé brossé
Exemples:
Station extérieure TMS4/1R/C2
(8
t plaque alu éloxé incolore, enc.
t dim. (lxh) 130x335mm
t 4 boutons/plaquettes d‘identité
Station extérieure VTMSF1/IP/SD
t anti-intempéries avec toit de
protection et caméra intégrée
Lautsprecher, Verstärker
Tonsäulen, Ein-/Aufbaulautsprecher (9
t optimale Beschallung für Innenund Aussenbereiche
(10
Interface 40NF
t zum Beschallen von Hallen, Lagern
t 100V Technik
Druckkammerlautsprecher
DL-4W-100V
t schlagfestes ABS Gehäuse hellgrau
t Abm.(T) 130x130 mm, 1, 2, 4W,
100V
Haut-parleur, amplificateur
Colonnes, haut-parleur enc./app.
(9
t sonorisation optimale pour
l’intérieur et l‘extérieur
(10
Interface 40NF
t sonorisation de halles, stocks
t Technique 100V
Haut-parleur à pavillon DL-4W-100V
t boîtier ABS anti-choc gris clair
t dim. (xp) 130x130 mm, 1, 2, 4W,
100V
(1
(2
(3
(4
(5
(6
(7
(8
(9
(10
Kommunikationsserver, Installation
Server de communication, installation
Zentraleinheiten MULTISWITCH
Unités de centrales MULTISWITCH
(1 Unité centrale 4016-8UPN
(1
Zentraleinheit 4016-8UPN
t Abm.(BHT) 189x140x240mm, Tisch
t dim. (lxhxp) 189x140x240mm,table
t Grundausbau mit 8 UPN-Teilnehmer
t version de base pour 8 UPN- ou 4
oder 4 ISDN-S0-Teilnehmer
ISDN-S0 participants
t ausbaubar bis 16 UPN -/8 S0-Tln.
t extensible jusqu’à 16 UPN -/8 S0-.
t Basisfunktionen wie Zentrale 4032
t fonctions de base idem 4032
Zubehör Zentraleinheiten (ab 4032) (2 Accessoires pr centrales (dès 4032) (2
t Amts-/Teilnehmerkarten (ISDN/S0)
t cartes de participants (ISDN/S0)
t ISDN/LAN Konverter
t ISDN/LAN Convertisseur
t LWL-Konverter für Glasfaserbetrieb
t convertisseur pour fibre optique
(1
(2
(3
(4
Zentraleinheit 4032-8UPN
(3 Unité de centrale 4032-8UPN
(3
t 19“ Trägerrahmen 3HE, Netzteil
t rack 19“ 3UE, alimentation
t Grundausbau mit 8 UPN-Teilnehmer
t version de base pour 8 UPN- ou 4
oder 4 ISDN-S0-Teilnehmer
ISDN-S0 participants
t ausbaubar bis 32 UPN -/16 S0-Tln.
t extensible jusqu’à 32 UPN -/16 S0t Steckplätze für Amts-/Teilnehmert raccord. pour cartes de participants,
karten, LAN-Anschluss (Ethernet)
LAN (Ethernet)
(4 Unité de centrale 4064-8UPN
(4
Zentraleinheit 4064-8UPN
t Ausführung wie 4032
t exécution idem 4032
t ausbaubar bis 64 UPN-/32 S0-Tln.
t extensible jusqu’à 64 UPN-/32 S0Installation
Kupferkabel oder Lichtwellenleiter –
MULTISWITCH passt sich jeder Infrastruktur an, z.B. mit Schnittstellen für
t S0-Anschluss auf LAN umsetzen
t S0-Anschluss auf LWL umsetzen
t VoIP ausnützen über LAN (Ethernet)
UPN-Teilnehmeranschluss (Zweidraht)
t Ader- 0.6mm bis 1’000m
S0-Teilnehmeranschluss (Vierdraht)
t Ader- 0.6mm bis 1’000m (PP)
t Ader- 0.6mm bis 100m (PMP)
Installation
Cuivre ou fibre optique – MULTISWITCH
s’adapte à toutes les infrastructures,
p. ex. avec des interfaces pour
t racc. S0 sur LAN
t racc. S0 sur fibre optique
t utilisation VoIP via LAN (Ethernet)
Raccord. participants UPN (2 fils)
  fils 0.6mm jusqu’à 1’000m
Raccord. participants S0 (4 fils)
  fils 0.6mm jusqu’à 1’000m (PP)
  fils 0.6mm jusqu’à 100m (PMP)
UPN-Teilnehmeranschluss 2 Drähte
Raccordement participant UPN 2 fils
Anbindung ISDN-Telefonanlage
Liaison ISDN-installation téléphonique
ELA-/Funkanschaltung
Raccordement ELA/radio
S0-Teilnehmeranschluss 4 Drähte
Raccordement participants S0 4 fils
S0 / UPN
UPN-Teilnehmeranschluss mit Umwandlung auf S0-Bus
Raccordement participants UPN transformé sur S0-Bus
ISDN/ILAN-S Schnittstellen (VoIP)
Interfaces ISDN/ILAN-S (VoIP)
LWL
UPN-Teilnehmeranschluss mit Medienkonverter auf LWL
Raccordement participants UPN transformé sur fibre optique
René Koch AG
Seestrasse 241
8804 Au/ Wädenswil
044 782 6000
044 782 6001 Fax
[email protected]
www.kochag.ch
Pour la Suisse romande
021 906 6767
021 906 6770 Fax
sehen hören sprechen
voir entendre parler
07/ 2010
Conseils par René Koch SA.
Beratung durch René Koch AG.
Verkauf über den Elektroinstallateur. Vente par l’installateur électricien.
Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.

Documents pareils