Gehrke/ Intercomsystem MULTISWITCH
Transcription
Gehrke/ Intercomsystem MULTISWITCH
René Koch AG MULTISWITCH – Kommunikation und Sicherheit MULTISWITCH – Communication et sécurité Das digitale Intercomsystem setzt neue Massstäbe für Information und Sicherheit. Mit der Integration von Sprachkommunikation, Überwachung, Steuerung und Leitstandtechnik. MULTISWITCH vernetzt über ISDN und Ethernet Telefon, Notruf und Gebäudetechnik zu einer übergreifenden, multifunktionalen Kommunikationsebene. Le système Intercom numérique fixe de nouvelles normes en matière d’information et de sécurité avec l’intégration de la communication vocale, la surveillance et la technologie de gestion. MULTISWITCH relie via ISDN et Ethernet le téléphone, l’appel de détresse et la gestion technique du bâtiment ce qui en fait une base une base de communication multifonctionnelle et maniable. Anwendungen, Systemmerkmale Applications, caractéristiques du système Branchenlösungen Domaines d’application MEDCOM Spitäler, Kliniken Hôpitaux, cliniques GERCOM Justiz, Gericht Justice, tribunaux Anwendungen MULTISWITCH bietet die einzigartige Kombination von Intercom, Sicherheit und Vernetzung mit Fremdsystemen. Lokal, dezentral und im Verbund über vorhandene Netzwerke – bewährt in Unternehmen, Spitälern, Verwaltungen und in Sicherheitsbereichen zur Überwachung und Gefahrenmeldung. Die Produktpalette umfasst Sprechstellen für normale Einsatzbereiche, vandalengeschützte Notruf-/Zellenterminals und für explosionsgefährdete Zonen. In Pflegeheimen, Spitälern, Flughäfen und Parkhäusern ermöglichen Leitstände die zentrale Verwaltung der Gebäudetechnik. Normierte Schnittstellen verbinden MULTISWITCH mit anderen Anlagen und Systemen zur optimalen Kommunikationslösung. Applications MULTISWITCH offre la combinaison unique Intercom, sécurité et mise en réseau avec des systèmes externes. Il permet la surveillance, l’annonce de dangers dans les entreprises, hôpitaux, administrations, domaines sécurisés ; en local, décentralisé ou en liaison avec d’autres réseaux existants. Cette gamme de produits offre des stations pour toute application ; anti-vandalisme, terminaux appel de détresse/cellule de détention/ zones à risque d’explosion. Dans les homes, hôpitaux, aéroports et parkings, le poste de contrôle permet la gestion centralisée de la technique du bâtiment. Des interfaces normées relient le MULTISWITCH avec d’autres installations pour une solution optimale. Systemmerkmale Der digitale Kommunikationsserver mit Vermittlungseinheit bildet den Kern der Anlage. Mit permanenter Systemüberwachung werden hohe Sicherheitsauflagen erfüllt. Sprechstellen mit Signalanpassung (DSP) bieten beste Sprachqualität und alle Standards neuester Kommunikationstechnik – wie Sprachspeicher, Alarmdurchsagen, Türkommunikation, Zellenruf, ELA-/Funk-/Videoanschaltung. Die Zentraleinheit ist im Verbund bis zu 6‘000 Teilnehmer ausbaubar. Alle Zentralen sind direkt vernetzt, über ISDN, mit LWL-Konverter oder via Voice over IP-Gateway (Ethernet). Für Endgeräte sind zwei Anschlussarten möglich – UPN-Systemanschluss und ISDN S0-Anschluss. Am S0-Port lassen sich übliche ISDN-Telefone betreiben und die Telefonanlage anbinden. Alle Teilnehmer können gleichzeitig Verbindungen herstellen. Das System kann mit Leitständen bis zu 112 Funktionen erweitert werden. Caractéristiques du système Le serveur de communication numérique avec unité de transmission constitue de l‘installation. Il offre un haut sécurite grâce à la surveillance permanente du système. Des stations avec traitement numérique du signal (DSP) offrent une excellente qualité vocale et toutes les fonctions de la communication de pointe, telles que mémoire vocale, annonce de dangers, interphone-portier, appel de cellule de détention, raccordement ELA/radio/ vidéo. L’unité centrale extensible met en liaison jusqu’à 6‘000 participants. Toutes les centrales sont mises en réseau direct via ISDN, avec un convertisseur fibre optique ou via accès Ethernet Voice over IP (Ethernet). Les appareils sont disponibles avec 2 systèmes de connexion UPN/ISDN S0. Le S0-Port permet de relier des téléphones ISDN ou une centrale téléphonique. Tous les participants peuvent simultanément établir la liaison. Le système est extensible jusqu’à 112 fonctions. Die Systembeschreibung informiert ausführlich über weitere Merkmale. La description de système donne d’autres informations détaillées. Anwendungsbeispiele Exemples d’application Feuerwehr, Rettung Sapeurs-pompiers, secours Industrie, Ex-Bereiche Liaison de systèmes Büro, Gewerbe, Transport Bureaux, industrie, transport Bildungseinrichtungen Etablissements scolaires Senioren- und Pflegeheime Homes médicalisés Parkhäuser, Parkzonen Parkings Systemintegrationen Liaison de systèmes Alarmton, Pausengong Signal d’alarme, gong pause Aufzugsnotruf nach EN81 Détresse ascenseur EN81 ELA-Durchsageanschaltung Système d’annonces ELA Funkanbindung digital / analog Liaison radio numérique / anal. Kontaktinterface IN / OUT Interface de contact IN / OUT Notrufterminals / Video Appels de détresse / vidéo Öffentl. / Int. Telefonnetz Téléphone externe / interne S0-Busschnittstellen ISDN Interface S0-Bus ISDN Tastenleitstand IN / OUT pupitre de commande IN / OUT VoIP-Gateway (Ethernet) VoIP-Gateway (Ethernet) Digitale Innensprechstellen Stations intérieures numériques Digitale Sprechstellen MULTISWITCH sind für Zweidraht-Systembetrieb ausgelegt (..-UPN) und mit prozessorgesteuerter Signalüberwachung und Signalanpassung (DSP) ausgerüstet. Alle Endgeräte sind auch für ISDN-S0-Anschluss lieferbar (..-S0). Ausgezeichnete Sprachqualität und hohe Betriebssicherheit sind starke Merkmale. Sie unterscheiden sich in Hauptsprechstellen t alphanumerisches Display 16stellig t Volltastatur mit 10 Ziffernwahlund 10 Funktionstasten Zentrale Leitstellen t Funkleitstellen, Tastenleitstände für Kommunikation, Information und Verwalten der Haustechnik Nebensprechstellen t eingeschränkte Rufmöglichkeit mit Kurz- oder Direktwahltasten Les stations intérieures numériques MULTISWITCH sont prévues pour système bifilaire (..-UPN) avec surveillance et adaptation du signal gérés par microprocesseur (DSP). Tous les appareils sont également disponibles avec raccordement ISDN-S0 (..-S0). Principales caractéristiques : excellente qualité vocale et haute sécurité de fonctionnement. Stations principales t display alphanum. 16 caractères t clavier à 10 touches (chiffres) et 10 touches de fonction Postes de contrôle centraux t poste de contrôle radio/à touches pour communication et gestion de la technique du bâtiment Stations secondaires t possibilités d’appel limitées avec appel abrégé ou direct Tisch- und Wandsprechstellen Stations de table/murales Tisch-Hauptsprechstelle 403 az (1 Station principale de table 403 az (1 t Kunststoffgehäuse anthrazit t en matière plastique anthracite t Abm.(BHT) 94x29/77x240mm t dim. (lxhxp) 94x29/77x240mm t Handhörerfunktion (Diskret) t fonction écouteur (discret) Tisch-Hauptsprechstelle 403-PF az (2 Station principale de table 403-PF az (2 t mit Schwanenhalsmikrofon t avec microphone sur flexible Zubehör Accessoire t Halter für Wandmontage t support pour montage mural Tisch-Hauptsprechstelle 403 ws (3 Station principale de table 403 ws (3 t Kunststoffgehäuse weiss t en matière plastique blanc t Abm.(BHT) 94x29/77x240mm t dim. (lxhxp) 94x29/77x240mm t Handhörerfunktion (Diskret) t fonction écouteur (discret) Tisch-Hauptsprechstelle 403-PF ws (4 Station principale de table 403-PF ws (4 t mit Schwanenhalsmikrofon t avec microphone sur flexible Zubehör Accessoire t Halter für Wandmontage t support pour montage mural Tisch-Hauptsprechstelle 413-F (5 Station principale de table 413-F (5 t schlagfestes Gehäuse anthrazit t boîtier anti-choc anthracite t Abm.(BHT) 95x25/65x275mm t dim. (lxhxp) 95x25/65x275mm t desinfektionsmittelbeständige t résistant aux produits désinfectants Folientastatur, widerstandsfähig clavier à membrane contre la gegen Staub und Verschmutzung poussière et les salissures Tisch-Hauptsprechstelle 413-F-SH (6 Station principale de table 413-F-SH (6 t mit Schwanenhalsmikrofon t avec microphone sur flexible Hauptsprechstelle 413-A (7 Station principale 413-A (7 t schlagfestes Gehäuse weiss t boîtier anti-choc blanc t Abm.(BHT) 122x30/65x248mm t dim. (lxhxp) 122x30/65x248mm t desinfektionsmittelbeständige t résistant aux produits désinfectants Folientastatur für medizinische clavier à membrane Bereiche und staubige Umgebung (domaines médical/poussiéreux) (8 Station secondaire 418-1A Nebensprechstelle 418-1A (8 t Folientasten für Ruf-/ Funktionen t touches à membrane (1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 Digitale Innensprechstellen Stations intérieures numériques Stations industrielles Industriesprechstellen (1 Station principale 416 Hauptsprechstelle 416 t schlagfestes Gehäuse anthrazit t boîtier anti-choc anthracite t Frontplatte signalorange, IP65 t plaque frontale orange, IP65 t Abm.(BHT) 140x310x90mm (ohne t dim. (lxhxp) 140x310x90mm aufgebauten Lautsprecher IHL-4W) (sans haut-parleur IHL-4W) Nebensprechstelle 419-1 (2 Station secondaire 419-1 t Gehäuse/ Farben wie 416, IP65 t boîtier/couleur idem 416, IP65 t Abm.(BHT) 140x310x90mm t dim. (lxhxp) 140x310x90mm t 1 Ruf-/4 Funktions-Folientasten t 5 touches à membrane Lautsprecher IHL-4W Haut-parleur IHL-4W t Gehäuse/Farben wie 416, IP64 t boîtier/couleur idem 416, IP64 t Abm.(BHT) 140x140x90mm t dim. (lxhxp) 140x140x90mm (1 (2 Notruf-/Nebensprechstelle 409-1 (3 Station détresse/secondaire 409-1 (3 t Alu-Gussgehäuse signalorange t aluminium injecté orange t Abm.(BHT) 120x250x80mm, IP65 t dim. (lxhxp) 120x250x80mm, IP65 t beleuchtete Pilz- oder Piezotaste t touche Piezo/champignon éclairée Hauptsprechstelle 406-Ex (4 Station principale 406-Ex (4 t Alu-Gussgehäuse grau, IP65 t aluminium injecté gris, IP65 t Abm.(BHT) 340x440x145mm t dim. (lxhxp) 340x440x145mm t für explosionsgefährdete Zonen t pour zones à risque d‘explosion t 14 Bedientasten, Display 4stellig t 14 touches, display 4 caractères Druckkammerlautsprecher HS-15-Ex Haut-parleur à pavillon HS-15-Ex t Abm.(T) 164x247mm, IP56 t dim.(xp) 164x247mm, IP56 t Schutzklasse Ex ed 3 n G 5 t protection Ex ed 3 n G 5 Einbausprechstellen Stations à encastrer Hauptsprechstelle 403-E (5 Station principale 403-E (5 t Alu elox farblos, Einbautiefe 45mm t alu éloxé incolore, profond. 45mm t Tischeinbau, in Pultgehäuse PG11 t version de table /dans pupitre oder in Einlasskasten UPK10 PG11/ boîtier d‘enc. UPK10 t Abm.(BHT) 120x280x2.5mm t dim. (lxhxp) 120x280x2.5mm Schulsprechstelle 408-3E (6 Station salle de classe 408-3E (6 t 3 Zielruftasten, 1 Trenntaste t 3 touches appel ciblé, 1xcoupure Zubehör zu 403-E Accessoires pour 403-E t Handhörer, Schwanenhalsmikrofon t écouteur, microphone sur flexible t Pultgehäuse, Einlasskasten t pupitre, boîtier d‘encastrement (1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9 (10 Nebensprechstelle 408-1E (7 Station secondaire 408-1E (7 t Alu elox farblos, Einbautiefe 45mm t alu éloxé incolore, profond. 45mm t Tischeinbau, in Pultgehäuse PG11 t version de table /dans pupitre oder in Einlasskasten UPK10 PG11/ boîtier d‘enc. UPK10 t Abm.(BHT) 120x280x2.5mm, IP30 t dim. (lxhxp) 120x280x2.5mm, IP30 t 1 beleuchtete Zielruftaste t 1 touche appel ciblé éclairée Zellensprechstelle 408-EV (8 Station cellule de détention 408-EV (8 t Alu elox farblos, vandalensicher t alu éloxé incolore, anti-vandale t Abm.(BHT) 120x280x5mm, IP30 t dim. (lxhxp) 120x280x5mm, IP30 t Piezotaste für Ruf und Annahme t touche piezo appel /réception Hauptsprechstelle 413-E (9 Station principale 413-E (9 t Alu elox farblos, Einbautiefe 45mm t alu éloxé incolore, profond. 45mm t Abm.(BHT) 120x280x5mm, IP54 t dim. (lxhxp) 120x280x5mm, IP54 t desinfektionsmittelbeständige t résistant aux produits désinfectants Folientastatur für medizinische clavier à membrane Bereiche und staubige Umgebung (domaines médical/poussiéreux) t Tischeinbau, Unterputz-/Hohlwandt version de table/encastré montage mit Einlasskasten UPK10 avec boîtier d’enc. UPK10 Nebensprechstelle 418-1E (10 Station secondaire 418-1E (10 t Folientasten für Ruf/ Funktionen t touches à membrane Leitstände, Sprechstellen, Zubehör Postes de contrôle, stations, accessoires Funk- und Tastenleitstände Einbau-Funkleitstand 404-E-FLS4 (1 t Alu elox farblos, Einbautiefe 60mm t Abm.(BHT) 120x280x2.5mm t 4-Kanal Funkleitstandstelle zum selektiven Mithören/Besprechen von Funkkreisen, Zustandsanzeigen (2 Modularer Tastenleitstand mit t Hauptsprechstelle 403-E t Ausbau mit 4 Tastenmodulen und Handhörer /Schwanenhalsmikrofon Postes de contrôle radio/touches Poste de contrôle radio 404-E-FLS4 (1 t alu éloxé incolore, profond. 60mm t dim. (lxhxp) 120x280x2.5mm t écoute /communication sélective sur 4 canaux radio,affichage d’états Poste à touches modulaire avec (2 t station principale 403-E t extension avec 4 modules de touches et écouteur/microphone sur flexible Tastenleitstand 413/414-F-TLS28 (3 t schlagfest, mit desinfektionsmittelbeständiger Folienoberfläche t Hauptsprechstelle 413-F kombiniert mit Basis-Tastenmodul t Ausbau bis 4 Erweiterungsmodule Tastenleitstand Basis-/ Zusatzmodul (4 t 28 Funktionstasten, frei belegbar t 3 LED-Zustandsanzeigen pro Taste Folien-Basis-/Erweiterungsmodul t 28 Folientasten, frei belegbar t 3 LED-Zustandsanzeigen pro Taste Poste à touches 413/414-F-TLS28 (3 t anti-choc avec membrane résistante aux produits désinfectants t station principale 413-F combiné avec module de touches t extension jusqu’à 4 modules Poste de base/module suppl. (4 t 28 touches à programmer t 3 affichages d’état LED par touche Module membrane/base/extension t 28 touches à membrane à prog. t 3 affichages d’état LED par touche Richter- und Aussensprechstellen Richtersprechstelle 408-R/3+AA (5 t robustes Pultgehäuse anthrazit t Abm.(BHT) 162x50/15x195mm t Durchsage-/Anruftaste, 2 Steuertasten (Varianten 2 und 4 Tasten) Einbau-Sprechsystem 408-0 (6 t zum Einbau hinter Frontplatten t Abm.(BHT) 90x150x60mm t für Türkommunikation/Aufzüge t Anschluss für 4 externe Ruftasten Stations de juge et extérieure Station de juge 408-R/3+AA (5 t pupitre robuste anthracite t dim. (lxhxp 162x50/15x195mm t touche annonce/appel/2xgestion (variante 2 et 4 touches) Système de communication 408-0 (6 t à monter derrière plaque frontale t dim. (lxhxp) 90x150x60mm t pour interphone-portier/ascenseur t raccord. pour 4 touches d‘appel Aussensprechstellen Serie TMS und VTMSF (Video) sind lieferbar (7 t mit beliebiger Anzahl Sonneriedrücker, ein- und mehrreihig t in Elox-, RAL- und NCS-Farben t aus Chromnickelstahl gebürstet Beispiele: Aussensprechstelle TMS4/1R/C2 (8 t Frontplatte Alu elox farblos, Einbau t Abm.(BH) 130x335mm t 4 Drücker mit Namensschilder Aussensprechstelle VTMSF1/IP/SD t wetterfeste Ausführung mit Schutzdach und eingebauter Farbkamera Station extérieure série TMS et VTMSF (vidéo) disponibles (7 t avec nombre de boutons de sonnerie illimité, une/plusieurs rangées t couleurs Elox, RAL et NCS t en acier chromé brossé Exemples: Station extérieure TMS4/1R/C2 (8 t plaque alu éloxé incolore, enc. t dim. (lxh) 130x335mm t 4 boutons/plaquettes d‘identité Station extérieure VTMSF1/IP/SD t anti-intempéries avec toit de protection et caméra intégrée Lautsprecher, Verstärker Tonsäulen, Ein-/Aufbaulautsprecher (9 t optimale Beschallung für Innenund Aussenbereiche (10 Interface 40NF t zum Beschallen von Hallen, Lagern t 100V Technik Druckkammerlautsprecher DL-4W-100V t schlagfestes ABS Gehäuse hellgrau t Abm.(T) 130x130 mm, 1, 2, 4W, 100V Haut-parleur, amplificateur Colonnes, haut-parleur enc./app. (9 t sonorisation optimale pour l’intérieur et l‘extérieur (10 Interface 40NF t sonorisation de halles, stocks t Technique 100V Haut-parleur à pavillon DL-4W-100V t boîtier ABS anti-choc gris clair t dim. (xp) 130x130 mm, 1, 2, 4W, 100V (1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9 (10 Kommunikationsserver, Installation Server de communication, installation Zentraleinheiten MULTISWITCH Unités de centrales MULTISWITCH (1 Unité centrale 4016-8UPN (1 Zentraleinheit 4016-8UPN t Abm.(BHT) 189x140x240mm, Tisch t dim. (lxhxp) 189x140x240mm,table t Grundausbau mit 8 UPN-Teilnehmer t version de base pour 8 UPN- ou 4 oder 4 ISDN-S0-Teilnehmer ISDN-S0 participants t ausbaubar bis 16 UPN -/8 S0-Tln. t extensible jusqu’à 16 UPN -/8 S0-. t Basisfunktionen wie Zentrale 4032 t fonctions de base idem 4032 Zubehör Zentraleinheiten (ab 4032) (2 Accessoires pr centrales (dès 4032) (2 t Amts-/Teilnehmerkarten (ISDN/S0) t cartes de participants (ISDN/S0) t ISDN/LAN Konverter t ISDN/LAN Convertisseur t LWL-Konverter für Glasfaserbetrieb t convertisseur pour fibre optique (1 (2 (3 (4 Zentraleinheit 4032-8UPN (3 Unité de centrale 4032-8UPN (3 t 19“ Trägerrahmen 3HE, Netzteil t rack 19“ 3UE, alimentation t Grundausbau mit 8 UPN-Teilnehmer t version de base pour 8 UPN- ou 4 oder 4 ISDN-S0-Teilnehmer ISDN-S0 participants t ausbaubar bis 32 UPN -/16 S0-Tln. t extensible jusqu’à 32 UPN -/16 S0t Steckplätze für Amts-/Teilnehmert raccord. pour cartes de participants, karten, LAN-Anschluss (Ethernet) LAN (Ethernet) (4 Unité de centrale 4064-8UPN (4 Zentraleinheit 4064-8UPN t Ausführung wie 4032 t exécution idem 4032 t ausbaubar bis 64 UPN-/32 S0-Tln. t extensible jusqu’à 64 UPN-/32 S0Installation Kupferkabel oder Lichtwellenleiter – MULTISWITCH passt sich jeder Infrastruktur an, z.B. mit Schnittstellen für t S0-Anschluss auf LAN umsetzen t S0-Anschluss auf LWL umsetzen t VoIP ausnützen über LAN (Ethernet) UPN-Teilnehmeranschluss (Zweidraht) t Ader- 0.6mm bis 1’000m S0-Teilnehmeranschluss (Vierdraht) t Ader- 0.6mm bis 1’000m (PP) t Ader- 0.6mm bis 100m (PMP) Installation Cuivre ou fibre optique – MULTISWITCH s’adapte à toutes les infrastructures, p. ex. avec des interfaces pour t racc. S0 sur LAN t racc. S0 sur fibre optique t utilisation VoIP via LAN (Ethernet) Raccord. participants UPN (2 fils) fils 0.6mm jusqu’à 1’000m Raccord. participants S0 (4 fils) fils 0.6mm jusqu’à 1’000m (PP) fils 0.6mm jusqu’à 100m (PMP) UPN-Teilnehmeranschluss 2 Drähte Raccordement participant UPN 2 fils Anbindung ISDN-Telefonanlage Liaison ISDN-installation téléphonique ELA-/Funkanschaltung Raccordement ELA/radio S0-Teilnehmeranschluss 4 Drähte Raccordement participants S0 4 fils S0 / UPN UPN-Teilnehmeranschluss mit Umwandlung auf S0-Bus Raccordement participants UPN transformé sur S0-Bus ISDN/ILAN-S Schnittstellen (VoIP) Interfaces ISDN/ILAN-S (VoIP) LWL UPN-Teilnehmeranschluss mit Medienkonverter auf LWL Raccordement participants UPN transformé sur fibre optique René Koch AG Seestrasse 241 8804 Au/ Wädenswil 044 782 6000 044 782 6001 Fax [email protected] www.kochag.ch Pour la Suisse romande 021 906 6767 021 906 6770 Fax sehen hören sprechen voir entendre parler 07/ 2010 Conseils par René Koch SA. Beratung durch René Koch AG. Verkauf über den Elektroinstallateur. Vente par l’installateur électricien. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.