Téléchargez la carte

Transcription

Téléchargez la carte
Carte Printemps-Été 2016
Cédric Boissart Chef de cuisine, et son second Amélie Lesimple, vous propose des préparations
de saison réalisées « maison » avec cœur et passion.
Our head Chef Cédric Boissart, and his assistant Amélie Lesimple, present their suggestions for “home-cooked”
seasonal dishes prepared with dedication and passion.
Entrées – Starters
Foie gras de canard maison, marmelade de griotte et fruits rouges frais,
parfum de cannelle du sri Lanka
26 €
Home-made duck foie gras with morello cherry marmalade and fresh red fruit, flavoured with Sri Lanka cinnamon
Cromesquis de Mozzarella di Buffala, sur compoté de tomate et roquette
Mozzarella di Buffalo cromesquis on tomato compote with rocket
17 €
Diamant de gambas aux agrumes et brunoise de légumes d’été
King prawn diamond with citrus fruit and finely diced summer vegetables
20 €
Tartare de daurade royale à l’huile d’olive et citron, paillettes de légumes croquants
Gilthead bream tartar with olive oil and lemon, served with crispy vegetable flakes
19 €
Œuf mollet sur lit de roquette, trio de betteraves et son émulsion au lard
Soft-boiled egg on a bed of rocket, trio of beets with a bacon emulsion
17 €
Poêlon de12 escargots de Bourgogne au beurre persillé
12 Burgundy snails pan-fried in parsley butter
21 €
Poissons – Fish
Omble chevalier, risotto crémeux au parmesan et éclats d’olive noire
Arctic char, served with a creamy risotto with parmesan and black olive shavings
25 €
Médaillon de lotte « façon Rossini », fèves et salicornes à l’aigre douce
27 €
“Rossini-style” monkfish medallion, served with broad beans and sweet-and-sour salicornia
Turbot rôti au beurre et thym, suprême de panais et pickles de racine
Turbot roasted with butter and thyme, served with a parsnip mousse and root pickles
29 €
Tous ces plats « faits maison » sont réalisés sur place à partir de produits frais. Dishes “Home-made” are prepared on site from fresh products.
Prix nets, taxes et service compris. Toutes nos viandes sont d’origine européenne.All rates include taxes and service. All our meats are from European origin
Viandes – Meat
Magret de canette au miel poivré, chutney de pommes et polenta fine au parmesan
Duckling fillet with peppered honey, served with apple chutney and fine polenta with parmesan
24 €
Cœur de filet de bœuf sauce bordelaise, compotée d’oignons rouges et dés de foie gras
au balsamique, soleil de courgette
Heart of beef fillet with Bordelaise sauce served with red onion compote and diced foie gras
with balsamic vinegar on a bed of courgettes
31 €
Côte de veau, croustillant de moutarde et fines herbes, écrasée de pommes de terre maison
Veal chop, served with crunchy mustard and fine herbs and home-made mashed potatoes
34 €
Soleil de courgette, ricotta aux herbes, jardin de légumes crus et cuits
Bed of courgettes, herb ricotta and raw and cooked garden vegetables
18 €
Fromages – Cheese
Coulommiers au cœur de mascarpone et noix
Coulommiers filled with mascarpone and nuts
11 €
Chariot de fromages affinés de nos régions et salade croquante
Trolley of mature cheeses from our regions with a crisp salad
12 €
Desserts – Desserts
Nos desserts ont été créés et réalisés pour vous par notre Chef pâtissier Damien Bernaux.
Our desserts have been created and prepared for you by our Pastry Chef Damien Bernaux.
Fleur de lys framboise et son cœur de mousse légère au citron
Raspberry fleur de lys with a heart of light lemon mousse
12 €
Ronde de fruits frais sur compotée acidulée de pommes granny et croquant nougatine
Round of fresh fruit on a slightly acid Granny Smith apple compote and crisp nougatine
11 €
Fraises & Chantilly : je t’aime un peu, beaucoup, à la folie !
Strawberries & Whipped Cream: I love you a little, a lot, madly!
12 €
Quand la ganache au chocolat rencontre l’orange amère…
When chocolate ganache meets bitter orange...
13 €
Délice crémeux cassis sur biscuit Joconde
Blackcurrant cream delight on joconde cake
12 €
Spécialité du Chef /Chef’s special
Suggestion plat végétarien/Vegetarian suggestion
Tous ces plats « faits maison » sont réalisés sur place à partir de produits frais. Dishes “Home-made” are prepared on site from fresh products.
Prix nets, taxes et service compris. Toutes nos viandes sont d’origine européenne.All rates include taxes and service. All our meats are from European origin
Le Château de la Tour – Chemin du Château de la Tour – 60270 Gouvieux/Chantilly –Tel : 03 44 62 38 38