français - PrintSew

Transcription

français - PrintSew
ENGLISH / FRANÇAIS
GLOSSARY
Position fabric as indicated on layout. If layout shows...
4641
Page 1 (1 pages)
4641
Sewing terms appearing in BOLD TYPE in Sewing Instructions are explained below.
DOUBLE THICKNESS
NARROW HEM - Turn in hem; press, easing in fullness if
necessary. Open out hem. Turn in again so raw edge is
along crease; press. Turn in along crease; stitch.
10.
TOPSTITCH - On outside, stitch 1/4” (6mm) from edge,
seam or previous stitching, using presser foot as guide, or
stitch where indicated in instructions.
11.
WITHOUT FOLD—With right sides together,
fold fabric CROSSWISE. Cut fold from selvage to selvage (A). Keeping right sides
together, turn upper layer completely
around so nap runs in the same direction as
lower layer.
PONCHO
Front and Back
GRAINLINE—Place on straight grain of fabric,
keeping line parallel to selvage or fold. ON "with nap" layout
arrows should point in the same directions. (On Fur Pile fabrics, arrows point in direction of pile.)
FOLD—Place edge indicated exactly along
fold of fabric. NEVER cut on this line.
When pattern piece is shown like this...
2
1
4
1. Trim corner from INTERFACING
section, as shown. Fuse INTERFACING to wrong side of each
matching FABRIC section, following manufacturer’s instructions.
2. Stitch FRONT (1) and
BACK (2) together at
shoulders.
• Cut other pieces first, allowing enough
fabric to cut this piece (A). Fold fabric
and cut piece on fold, as shown (B).
5
Turn up sleeve hem. Baste close to fold.
Turn in 1/4”(6mm) on raw edge. Baste hem
in place close to upper edge. Press.
SINGLE THICKNESS—Place fabric right side up. (For Fur
Pile fabrics, place pile side down.)
WITH FOLD—Fold fabric right sides
together.
3
9.
4
3
For hem without fringe
trim, make 5/8”(15mm)
NARROW HEM at lower
edges, diagonally folding
and trimming corners, as
shown.
12.
2
On outside, pin trim to
lower edge of poncho, plac
ing bound edge 5/8”(1.5cm)
from lower edge, folding in
fullness at corner, turning in
ends to meet at one side
seam. Stitch 5/8”(1.5cm)
NOTE: Broken-line boxes ( a! b !c! ) in layouts represent
pieces cut by measurements provided.
PONCHO / PONCHO
PONCHO
1 Front
2 Back
3 Front Neck Facing
4 Back Neck Facing
5 Sleeve
PONCHO
1 Devant
2 Dos
3 Parementure d’Encolure Devant
4 Parementure d’Encolure Dos
5 Manche
PIECES: 1,2,3,4 & 5
S/L
60" (150 cm)
S/T
XS/TP
5
S/L
3
F/P
4
BODY MEASUREMENTS
5
6
12
14
16
18
20
22
24
Bust
301/2 311/2 321/2 34
36
38
40
42
44
46
28
30
32
34
37
39
38
40
42
44
46
48
25
26 /2
1
Waist
23
Hip
1
32 /2 331/2 341/2 36
Bk. Waist Lgth. 151/2 153/4 16
161/4 161/2 163/4 17
171/4 173/8 171/2
T. de poitrine
78
80
83
87
92
97
102 107 112
117
T. de taille
58
61
64
67
71
76
81
97
97
42
102 107 112 117 122
42.5 43 44 44.5 45
T. de hanches 83 85
Nuque à taille 39.5 40
88 92
40.5 41.5
5.
Turn facing to inside; press. Baste in
place along pressed edge.
87
94
1
2
F/P
S/L
60" (150 cm)
S/T
XL/TG
3
Find layout(s) by Garment/View, Fabric Width and Size. Layouts show approximate position of pattern pieces; position may vary slightly according to your pattern size.
All layouts are for with or without nap unless specified. For
fabrics with nap, pile, shading or one-way design, use WITH
NAP layout.
PONCHO A
PLANS DE COUPE
Devant et Dos
Indique: pointe de poitrine, ligne de taille, de hanches et/ou
avantbras. Ces mesures sont basées sur la circonférence du
vêtement fini. (Mesures du corps + Aisance confort +
Aisance mode) Ajuster le patron si nécessaire.
1. Recouper le coin de la piéce ENTOILAGE, comme illustré.
Les lignes épaisses sont les LIGNES DE COUPE, cependant, des
rentrés de 15mm sont compris, sauf si indiqué différemment. Voir
EXPLICATIONS DE COUTURE pour largeur spécifiée des rentrés.
2. Piquer le DEVANT (1) et le DOS (2) ensemble aux épaules.
Choisir le(s) plan(s) de coupe selon modèle/largeur du tissu/taille.
Les plans de coupe indiquent la position approximative des
pièces et peut légèrement varier selon la taille du patron.
6. TOPSTITCH neck edge along basting.
Fuser l’ENTOILAGE sur l’envers de chaque piéce correspondante
en TISSU, en suivant les instructions du fabricant.
3. Piquer la PAREMENTURE D’ENCOLURE DEVANT (3) et la
PAREMENTURE D’ENCOLURE DOS (4) ensemble aux épaules.
Plier 6mm sur le bord sans cran, en pliant l’ampleur au coin.
Repasser, en soutenant l’ampleur sur la courbe.
4. Epingler la parementures sur le bord de l’encolure. Piquer, en
pivotant au grand cercle. Cranter jusqu’au grand cercle.
Recouper.
5. Tourner la parementure sur l’envers; repasser. Bâtir en place le
long du bord repassé.
5
2
6. SURPIQUER le bord de l’encolure le long du bâti.
1
F/P
Disposer le tissu selon le plan de coupe. Si ce dernier indique...
Sleeve and Hem
FUSIBLE INTERFACING /ENTOILAGE
THERMOCOLLANT PIECES: 8 & 9
4
Lines shown are CUTTING LINES, however, 5/8" (15mm)
SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED, unless otherwise
indicated. See SEWING INFORMATION for seam
allowance.
FRANÇAIS
4
FABRIC CUTTING LAYOUTS
Indicates Bustline, Waistline, Hipline and/or Biceps.
Measurements refer to circumference of Finished Garment (Body Measurement + Wearing Ease + Design
Ease). Adjust Pattern if necessary.
SURPIQUER - Utilisant le pied presseur comme guide, sur l’en
droit, piquer à 6mm d’une couture ou d’une autre piqûre, ou
surpiquer comme spécifié.
Les plans de coupe sont établis pour tissu avec/sans sens. Pour
tissu avec sens, pelucheux ou certains imprimés, utiliser un plan de
coupe AVEC SENS.
S/L
Size/Taille
24
10
3. Stitch FRONT NECK FACING (3)
and BACK NECK FACING (4) together at shoulders. Turn in 1/4”(6mm) on
unnotched edge, folding in fullness
at corner. Press, easing in fullness
on curve.
5
MISSES’/JEUNE FEMME
8
S/L
Les termes techniques, imprimés en CARACTERES GRAS au
cours de l'assemblage, sont expliqués ci-dessous.
OURLET ETROIT - Plier le rempli, repasser soutenant l’ampleur
si nécessaire. Plier le bord non fini et le faire coïncider avec la pli
ure. Piquer.
F/P
3
60" (150 cm)
S/T
S/P-M/M-L/G
Au fur et à mesure de l’assemblage, repasser les rentrés ensemble
puis ouverts, sauf si contre indiqué. Pour aplatir les coutures, cranter les rentrés où nécessaire.
GLOSSAIRE
Turn up 5/8”(1.5cm) hem, diagonally folding and trim
ming corners, turning in 1/4”(6mm) on raw edge. Stitch.
Press.
2
4
RENTRES DE COUTURE COMPRIS
Les rentrés sont tous de 15mm,
sauf si indiqué différemment.
LEGENDE DES CROQUIS
14.
4. Pin facing to neck edge. Stitch, pivoting at large circle. Clip to large circle.
Trim.
F/P
1
EXPLICATIONS DE COUTURE
from lower edge.
Cut out all pieces along cutting line indicated for desired
size using long, even scissor strokes, cutting notches outward.
Transfer all markings and lines of construction before
removing pattern tissue. (Fur Pile fabrics, transfer markings
to wrong side.)
NOTE: Les parties encadrées avec des pointillées sur les plans
de coupe ( a! b! c! ) représentent les pièces coupées d'après les
mesures données.
For Optional:
13.
1
Cut piece only once. Cut other pieces first, allowing
enough fabric to cut this piece. Open fabric; cut piece on
single layer.
TOPSTITCH hem along upper basting.
Marquer repères et lignes avant de retirer le patron. (Pour fausse
fourrure, marquer sur l’envers du tissu.)
20",24" (51,61 cm)
AS/TT
S/L
S/L
F/P
3
7.
With right sides together, pin SLEEVE
(5) to armhole edge, placing large circle
at shoulder seam. Baste. Stitch. Stitch
again 1/4”(6mm) away in seam
allowance. Trim close to stitching. Press
seam toward sleeve.
SEWING INFORMATION
5/8" (1.5cm) SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED,
(unless otherwise indicated)
ILLUSTRATION SHADING KEY
Press as you sew. Press seams flat, then press open,
unless otherwise instructed. Clip seam allowances, where
necessary, so they lay flat.
8.
Pin front and back
together at sides; pin
sleeve edges together.
Stitch in one continuous
seam. Stitch underarm
curve again along previous
stitching, as shown.
Manche et Ourlet
SIMPLE EPAISSEUR—Placer l’endroit sur le dessus. (Pour fausse
fourrure, placer le tissu l’endroit dessous.)
7. Endroit contre endroit, épingler la MANCHE (5) sur le bord de
DOUBLE EPAISSEUR
l’entournure, en plaçant le grand cercle à la couture de l’épaule.
Bâtir. Piquer. Piquer de nouveau à 6mm sur le rentré. Recouper prés
de la piqûre. Repasser la couture vers la manche.
AVEC PLIURE—Placer endroit contre endroit.
SANS PLIURE—Plier le tissu en deux sur la
TRAME, endroit contre endroit. Couper à la pliure,
de lisière à lisière (A). Placer les 2 épaisseurs dans le
même sens du tissu, endroit contre endroit (B).
8. Epingler le devant et le dos ensemble aux côtés; épingler les
bords de la manche ensemble. Piquer en couture continue. Piquer
de nouveau la courbe de dessous de bras le long de la piqûre
antérieure, comme illustré.
DROIT FIL—A placer sur le droit fil du tissu, parallèle
ment aux lisières ou au pli. Pour plan "avec sans," les
flèches seront dirigées dans la même direction. (Pour
fausse fourrure, placer la pointe de la flèche dans le
sens descendant des poils.)
9. Former l’ourlet de la manche. Bâtir prés de la pliure. Plier 6mm
sur le bord non fini. Bâtir l’ourlet en place prés du bord supérieur.
Repasser.
PLIURE—Placer la ligne du patron exactement sur la
pliure NE JAMAIS COUPER sur cette ligne.
Si la pièce se présente ainsi...
• Couper d’abord les autres pièces, réservant
du tissu (A). Plier le tissu et couper la pièce
sur la pliure, comme illustré (B).
Couper d’abord les autres pièces, réservant pour la pièce en
question. Déplier le tissu et couper la pièce sur une seule épaisseur.
Couper régulièrement les pièces le long de la ligne de coupe
indiquée pour la taille choisie, coupant les crans vers l’extérieur.
©McCall Pattern Co., 2005. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis.
10. SURPIQUER l’ourlet le long du bâti supérieur.
11. Pour l’ourlet sans garniture de frange, faire un OURLET ETROIT
de 15mm aux bords inférieurs, en pliant en diagonale et en
recoupant les coins, comme illustré.
13. Sur l’endroit, épingler la garniture sur le bord inférieur du pon
cho, en plaçant le bord bordé à 1.5cm du bord inférieur, en pliant
l’ampleur au coin, en pliant les extrémités de façon qu’elles se
rejoignent à une couture du côté. Piquer à 1.5cm du bord inférieur.
14. Former un ourlet de 1.5cm, en pliant en diagonale et en
recoupant les coins, en pliant 6mm sur le bord non fini. Piquer.
Repasser.
© The McCall Pattern Co., 2005. All Rights Reserved. •Printed in U.S.A.