français - PrintSew
Transcription
français - PrintSew
ENGLISH / FRANÇAIS GLOSSARY Position fabric as indicated on layout. If layout shows... 4641 Page 1 (1 pages) 4641 Sewing terms appearing in BOLD TYPE in Sewing Instructions are explained below. DOUBLE THICKNESS NARROW HEM - Turn in hem; press, easing in fullness if necessary. Open out hem. Turn in again so raw edge is along crease; press. Turn in along crease; stitch. 10. TOPSTITCH - On outside, stitch 1/4” (6mm) from edge, seam or previous stitching, using presser foot as guide, or stitch where indicated in instructions. 11. WITHOUT FOLD—With right sides together, fold fabric CROSSWISE. Cut fold from selvage to selvage (A). Keeping right sides together, turn upper layer completely around so nap runs in the same direction as lower layer. PONCHO Front and Back GRAINLINE—Place on straight grain of fabric, keeping line parallel to selvage or fold. ON "with nap" layout arrows should point in the same directions. (On Fur Pile fabrics, arrows point in direction of pile.) FOLD—Place edge indicated exactly along fold of fabric. NEVER cut on this line. When pattern piece is shown like this... 2 1 4 1. Trim corner from INTERFACING section, as shown. Fuse INTERFACING to wrong side of each matching FABRIC section, following manufacturer’s instructions. 2. Stitch FRONT (1) and BACK (2) together at shoulders. • Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut this piece (A). Fold fabric and cut piece on fold, as shown (B). 5 Turn up sleeve hem. Baste close to fold. Turn in 1/4”(6mm) on raw edge. Baste hem in place close to upper edge. Press. SINGLE THICKNESS—Place fabric right side up. (For Fur Pile fabrics, place pile side down.) WITH FOLD—Fold fabric right sides together. 3 9. 4 3 For hem without fringe trim, make 5/8”(15mm) NARROW HEM at lower edges, diagonally folding and trimming corners, as shown. 12. 2 On outside, pin trim to lower edge of poncho, plac ing bound edge 5/8”(1.5cm) from lower edge, folding in fullness at corner, turning in ends to meet at one side seam. Stitch 5/8”(1.5cm) NOTE: Broken-line boxes ( a! b !c! ) in layouts represent pieces cut by measurements provided. PONCHO / PONCHO PONCHO 1 Front 2 Back 3 Front Neck Facing 4 Back Neck Facing 5 Sleeve PONCHO 1 Devant 2 Dos 3 Parementure d’Encolure Devant 4 Parementure d’Encolure Dos 5 Manche PIECES: 1,2,3,4 & 5 S/L 60" (150 cm) S/T XS/TP 5 S/L 3 F/P 4 BODY MEASUREMENTS 5 6 12 14 16 18 20 22 24 Bust 301/2 311/2 321/2 34 36 38 40 42 44 46 28 30 32 34 37 39 38 40 42 44 46 48 25 26 /2 1 Waist 23 Hip 1 32 /2 331/2 341/2 36 Bk. Waist Lgth. 151/2 153/4 16 161/4 161/2 163/4 17 171/4 173/8 171/2 T. de poitrine 78 80 83 87 92 97 102 107 112 117 T. de taille 58 61 64 67 71 76 81 97 97 42 102 107 112 117 122 42.5 43 44 44.5 45 T. de hanches 83 85 Nuque à taille 39.5 40 88 92 40.5 41.5 5. Turn facing to inside; press. Baste in place along pressed edge. 87 94 1 2 F/P S/L 60" (150 cm) S/T XL/TG 3 Find layout(s) by Garment/View, Fabric Width and Size. Layouts show approximate position of pattern pieces; position may vary slightly according to your pattern size. All layouts are for with or without nap unless specified. For fabrics with nap, pile, shading or one-way design, use WITH NAP layout. PONCHO A PLANS DE COUPE Devant et Dos Indique: pointe de poitrine, ligne de taille, de hanches et/ou avantbras. Ces mesures sont basées sur la circonférence du vêtement fini. (Mesures du corps + Aisance confort + Aisance mode) Ajuster le patron si nécessaire. 1. Recouper le coin de la piéce ENTOILAGE, comme illustré. Les lignes épaisses sont les LIGNES DE COUPE, cependant, des rentrés de 15mm sont compris, sauf si indiqué différemment. Voir EXPLICATIONS DE COUTURE pour largeur spécifiée des rentrés. 2. Piquer le DEVANT (1) et le DOS (2) ensemble aux épaules. Choisir le(s) plan(s) de coupe selon modèle/largeur du tissu/taille. Les plans de coupe indiquent la position approximative des pièces et peut légèrement varier selon la taille du patron. 6. TOPSTITCH neck edge along basting. Fuser l’ENTOILAGE sur l’envers de chaque piéce correspondante en TISSU, en suivant les instructions du fabricant. 3. Piquer la PAREMENTURE D’ENCOLURE DEVANT (3) et la PAREMENTURE D’ENCOLURE DOS (4) ensemble aux épaules. Plier 6mm sur le bord sans cran, en pliant l’ampleur au coin. Repasser, en soutenant l’ampleur sur la courbe. 4. Epingler la parementures sur le bord de l’encolure. Piquer, en pivotant au grand cercle. Cranter jusqu’au grand cercle. Recouper. 5. Tourner la parementure sur l’envers; repasser. Bâtir en place le long du bord repassé. 5 2 6. SURPIQUER le bord de l’encolure le long du bâti. 1 F/P Disposer le tissu selon le plan de coupe. Si ce dernier indique... Sleeve and Hem FUSIBLE INTERFACING /ENTOILAGE THERMOCOLLANT PIECES: 8 & 9 4 Lines shown are CUTTING LINES, however, 5/8" (15mm) SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED, unless otherwise indicated. See SEWING INFORMATION for seam allowance. FRANÇAIS 4 FABRIC CUTTING LAYOUTS Indicates Bustline, Waistline, Hipline and/or Biceps. Measurements refer to circumference of Finished Garment (Body Measurement + Wearing Ease + Design Ease). Adjust Pattern if necessary. SURPIQUER - Utilisant le pied presseur comme guide, sur l’en droit, piquer à 6mm d’une couture ou d’une autre piqûre, ou surpiquer comme spécifié. Les plans de coupe sont établis pour tissu avec/sans sens. Pour tissu avec sens, pelucheux ou certains imprimés, utiliser un plan de coupe AVEC SENS. S/L Size/Taille 24 10 3. Stitch FRONT NECK FACING (3) and BACK NECK FACING (4) together at shoulders. Turn in 1/4”(6mm) on unnotched edge, folding in fullness at corner. Press, easing in fullness on curve. 5 MISSES’/JEUNE FEMME 8 S/L Les termes techniques, imprimés en CARACTERES GRAS au cours de l'assemblage, sont expliqués ci-dessous. OURLET ETROIT - Plier le rempli, repasser soutenant l’ampleur si nécessaire. Plier le bord non fini et le faire coïncider avec la pli ure. Piquer. F/P 3 60" (150 cm) S/T S/P-M/M-L/G Au fur et à mesure de l’assemblage, repasser les rentrés ensemble puis ouverts, sauf si contre indiqué. Pour aplatir les coutures, cranter les rentrés où nécessaire. GLOSSAIRE Turn up 5/8”(1.5cm) hem, diagonally folding and trim ming corners, turning in 1/4”(6mm) on raw edge. Stitch. Press. 2 4 RENTRES DE COUTURE COMPRIS Les rentrés sont tous de 15mm, sauf si indiqué différemment. LEGENDE DES CROQUIS 14. 4. Pin facing to neck edge. Stitch, pivoting at large circle. Clip to large circle. Trim. F/P 1 EXPLICATIONS DE COUTURE from lower edge. Cut out all pieces along cutting line indicated for desired size using long, even scissor strokes, cutting notches outward. Transfer all markings and lines of construction before removing pattern tissue. (Fur Pile fabrics, transfer markings to wrong side.) NOTE: Les parties encadrées avec des pointillées sur les plans de coupe ( a! b! c! ) représentent les pièces coupées d'après les mesures données. For Optional: 13. 1 Cut piece only once. Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut this piece. Open fabric; cut piece on single layer. TOPSTITCH hem along upper basting. Marquer repères et lignes avant de retirer le patron. (Pour fausse fourrure, marquer sur l’envers du tissu.) 20",24" (51,61 cm) AS/TT S/L S/L F/P 3 7. With right sides together, pin SLEEVE (5) to armhole edge, placing large circle at shoulder seam. Baste. Stitch. Stitch again 1/4”(6mm) away in seam allowance. Trim close to stitching. Press seam toward sleeve. SEWING INFORMATION 5/8" (1.5cm) SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED, (unless otherwise indicated) ILLUSTRATION SHADING KEY Press as you sew. Press seams flat, then press open, unless otherwise instructed. Clip seam allowances, where necessary, so they lay flat. 8. Pin front and back together at sides; pin sleeve edges together. Stitch in one continuous seam. Stitch underarm curve again along previous stitching, as shown. Manche et Ourlet SIMPLE EPAISSEUR—Placer l’endroit sur le dessus. (Pour fausse fourrure, placer le tissu l’endroit dessous.) 7. Endroit contre endroit, épingler la MANCHE (5) sur le bord de DOUBLE EPAISSEUR l’entournure, en plaçant le grand cercle à la couture de l’épaule. Bâtir. Piquer. Piquer de nouveau à 6mm sur le rentré. Recouper prés de la piqûre. Repasser la couture vers la manche. AVEC PLIURE—Placer endroit contre endroit. SANS PLIURE—Plier le tissu en deux sur la TRAME, endroit contre endroit. Couper à la pliure, de lisière à lisière (A). Placer les 2 épaisseurs dans le même sens du tissu, endroit contre endroit (B). 8. Epingler le devant et le dos ensemble aux côtés; épingler les bords de la manche ensemble. Piquer en couture continue. Piquer de nouveau la courbe de dessous de bras le long de la piqûre antérieure, comme illustré. DROIT FIL—A placer sur le droit fil du tissu, parallèle ment aux lisières ou au pli. Pour plan "avec sans," les flèches seront dirigées dans la même direction. (Pour fausse fourrure, placer la pointe de la flèche dans le sens descendant des poils.) 9. Former l’ourlet de la manche. Bâtir prés de la pliure. Plier 6mm sur le bord non fini. Bâtir l’ourlet en place prés du bord supérieur. Repasser. PLIURE—Placer la ligne du patron exactement sur la pliure NE JAMAIS COUPER sur cette ligne. Si la pièce se présente ainsi... • Couper d’abord les autres pièces, réservant du tissu (A). Plier le tissu et couper la pièce sur la pliure, comme illustré (B). Couper d’abord les autres pièces, réservant pour la pièce en question. Déplier le tissu et couper la pièce sur une seule épaisseur. Couper régulièrement les pièces le long de la ligne de coupe indiquée pour la taille choisie, coupant les crans vers l’extérieur. ©McCall Pattern Co., 2005. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis. 10. SURPIQUER l’ourlet le long du bâti supérieur. 11. Pour l’ourlet sans garniture de frange, faire un OURLET ETROIT de 15mm aux bords inférieurs, en pliant en diagonale et en recoupant les coins, comme illustré. 13. Sur l’endroit, épingler la garniture sur le bord inférieur du pon cho, en plaçant le bord bordé à 1.5cm du bord inférieur, en pliant l’ampleur au coin, en pliant les extrémités de façon qu’elles se rejoignent à une couture du côté. Piquer à 1.5cm du bord inférieur. 14. Former un ourlet de 1.5cm, en pliant en diagonale et en recoupant les coins, en pliant 6mm sur le bord non fini. Piquer. Repasser. © The McCall Pattern Co., 2005. All Rights Reserved. •Printed in U.S.A.