Plaquette de présentation - L`agence de traduction fiable, réactive et
Transcription
Plaquette de présentation - L`agence de traduction fiable, réactive et
L’agence de traduction fiable, réactive et compétitive. a4traduction.com +33(0)1 80 92 56 40 [email protected] © Copyright, 2002-2016 A4TRADUCTION Qui sommes-nous? A4TRADUCTION a été créée en 2002 par Hugues Mantoux, ancien élève de l’École Normale Supérieure, ancien traducteur et enseignant en techniques de la traduction. Notre ambition peut se résumer ainsi : Faisons notre travail le mieux possible, et voyons si cela nous permet d’en vivre. En effet, nous pensons que le chiffre d’affaires n’est pas un objectif mais un résultat. Élue meilleure agence de traduction de l’année par les traducteurs (enquête du magazine Lingvo en 2006), il y a en effet un lien entre notre ambition plutôt modeste - faire notre travail le mieux possible - et les résultats : plus de 10% de croissance annuelle moyenne depuis bientôt 15 ans. Nos objectifs sont : Le meilleur rapport qualité prix possible. Une fiabilité à toute épreuve. Une adaptation aux délais des clients. Une réactivité exemplaire. Une confidentialité systématique. Le respect des clients comme des traducteurs. Une équipe toujours opérationnelle. Que faisons nous? Notre métier d’agence de traduction est de trouver le meilleur traducteur pour un projet, un délai et un budget donnés. Cela signifie que notre apport se manifeste par : - Une identification rapide des professionnels qualifiés (pour nous, le médical ou le juridique ne sont pas une mais des dizaines de spécialités). - Une gestion de projet qui n’est pas soumise aux aléas habituels (la traduction est un métier, la gestion de projet en est un autre). - Une tarification des traductions saine et transparente : Pour toutes les langues de l’Union Européenne, nos tarifs sont accessibles en ligne, immédiatement. Ce savoir-faire (identifier le meilleur traducteur pour un projet donné) nous permet de répondre à vos besoins de traductions spécialisées (juridique, technique, médical, marketing, site web, traduction assermentée, financière,…) avec pertinence et en respectant des délais souvent très courts. Notre spécialité, c’est de trouver le spécialiste adapté à votre projet. Outre la traduction, notre activité comprend également l’interprétariat (simultané, consécutif, de liaison), la transcription audio et vidéo et ce, dans toutes les langues où nous sommes capables de trouver un traducteur professionnel qualifié et expérimenté. Comment le faisons-nous? Un prix de marché Nous ne cherchons pas à entretenir l’illusion d’une qualité excellente à des prix très inférieurs au prix du marché. « You get what you pay for » est une réalité incontournable pour ce genre de prestations intellectuelles. Mais notre structure compacte nous permet d’offrir des prix dans la moyenne basse des prix du marché. Du sérieux et du sourire Si 98% de nos projets sont remis dans les délais, c’est que non seulement nous suivons les projets, mais nous vous tenons également informé de leur avancement, et nous nous efforçons d’anticiper les problèmes afin de mieux les résoudre. Enfin, notre organisation agile nous permet d’être à la fois flexibles, réactifs et disponibles - le sourire en plus! Notre équipe Hugues Mantoux Fondateur et gérant Barbara Spanu Coordinatrice projets, formatrice, animatrice réseau Stéphanie Gendraud Project manager, responsable contrats-cadre Notre réseau de franchisés Lyon (2011) Rouen (2011) Toulon (2011) Marseille (2013) Nice (2013) Grenoble (2014) Orléans (2014) Bordeaux (2015) …et plusieurs centaines de traducteurs professionnels spécialisés par langue et par domaine, basés aux quatre coins du monde. Parmi nos clients les plus connus… Accor, Aegon, Agence Française de Développement, APAR (Association pour l'accueil et la réinsertion - La croisée des chemins), APHP, ARENE IDF (Agence Régionale de l’Environnement et des Nouvelles Energies), Areva, Armani, Asus, Arcelor Banque Intesa Sanpaolo, Banque Mondiale, Banque Neuflize OBC, BeIn Sports, Bic, BNP Paribas, Bureau Veritas Caisse des Dépôts, Capgemini, CEA-CNRS, CEDUS, Celgene, Centre National du Livre, Cercle National des Armées, Chambre de Métiers et de l’Artisanat (Lyon), CIP, CLEISS, Commission de Régulation de l'Energie, Conseil Régional d'Ile de France, Conseil Général des Yvelines, Cushman & Wakefield Danone, Disney, Dyson Ecole Normale Supérieure, Ebookers, EDF, EELV, Egilia, ENEL France, Endemol, ENGIE FIAT, Fininfo, Française des Jeux, France 2 - Des racines et des ailes, France 24, France Inter Geodis, Generali France, GFI informatique, Goodyear, GPN (Groupe Total), Groupe ABN Amro, Google France, Groupe La Poste Hachette, Haut Conseil du Commissariat aux Comptes, Hôtel Shangri-La Paris, HP France INA (Institut National de l'Audiovisuel), INRAP, Institut National du Cancer, INSERM, Institut Polonais de Paris, Interflora, International New York Times Jama (Journal of the American Medical Association) Kaspersky Laboratoires Paul Hartmann, Laforêt, Lamarthe, Lanvin, Lee Cooper, Leica, L’Oréal, Le Figaro, Le Monde, Le Monde diplomatique, Le Parisien, Le Soir Materne, Mairie de Paris, Medicines for Malaria Ventures, Merrill Lynch, Ministère de la Défense, Ministère des Affaires Étrangères, Mitsubishi, Monster, Morgan Stanley, MUCEM, Musée de Cluny, Musée de la Chasse et de la Nature, Musée du Louvre & Beaux-Arts Magazine Nestlé, NEOMA Business School, Novartis Oberthur, OCDE, Office National du Tourisme de Malaisie, Omnicom Group, Organisation Internationale de la Francophonie Pixmania, Pizza Pino, Plastic Omnium, P&O Ferries, Price Waterhouse Coopers, Prisma Media, Publicis Quick Rabobank, Radio France International, Rolex, Rothschild Bank, Royal Bank of Canada, Royal Opera House Saladbar Green is better, Sanofi, Salvesen, Schneider Electric, SNCF, Société Française de Rhumatologie, Star Airlines, Suez / Lyonnaise des Eaux, SUPMÉCA (Institut supérieur de mécanique de Paris), SVP, Swedish Orphan Biovitrum TF1, Théâtre National de l'Odéon, Total UCI (Union Cycliste Internationale), UNESCO, Universal Pictures, Université Bordeaux 3, Université Paris-Sorbonne, Université de Lorraine, Université Paris X Nanterre, Université de Compiègne Valeo, VEOLIA W3C, Warner Bros., Wonuc (United Nations) Une gestion de projet sérieuse où les problèmes sont traités en amont (car la traduction n’est pas qu’une affaire de traducteur) + De bons traducteurs avec un bon casting (car le meilleur traducteur du monde a lui aussi son seuil d’incompétence) + Une attention aux besoins du client (car nous nous efforçons d’offrir à chaque client ce que nous aimerions si nous étions à sa place) = Un taux de fidélisation qui dépasse les 80% a4traduction.com +33(0)1 80 92 56 40 [email protected] 17, rue du Docteur Marc Bombiger -92150 Suresnes SARL au capital de 20 000 € - RCS Nanterre 2007B07866 Siret 501 102 487 00011- N° TVA intracommunautaire FR18 501 102 487 2153 (0)1 80 92 56 43