Fromages Fromages / cheeses / cheeses / cheeses Piq
Transcription
Fromages Fromages / cheeses / cheeses / cheeses Piq
UNE CUISINE INNOVANTE UTILISANT DES PRODUITS ISSUS D’ARTISANS LOCAUX DE TOUTES LES RÉGIONS DU QUÉBEC COMPRISES ENTRE LE LONG DU FLEUVE ST-LAURENT ET LA FORÊT MIXTE LAURENTIENNE. LES PLATS SONT INSPIRÉS PAR LA CUISINE D’ANTAN DES FAMILLES QUI ONT BÂTI LE QUÉBEC D’AUJOURD’HUI, LA CUISINE ANCESTRALE AUTOCHTONE ET LES DIFFÉRENTES VAGUES DE NOUVEAUX ARRIVANTS QUI ONT FAÇONNÉ NOTREHÉRITAGE CULINAIRE. AN INNOVATIVE CUISINE USING PRODUCTS FROM LOCAL ARTISANS FROM ALL QUEBEC REGIONS BETWEEN THE ST. LAWRENCE RIVER AND THE LAURENTIANMIXTED FOREST. DISHES ARE INSPIRED BY THE OLD-FASHIONED COOKING OF THE FAMILIES WHO BUILT TODAY’S QUEBEC, THE FIRST NATIONS’ TRADITIONAL DISHES AND THE DIFFERENT WAVES OF NEWCOMERS WHO SHAPED OUR CULINARY HERITAGE. Piq’assiettes du quÉ quÉbec Fromages / cheeses Poissons fumés / smokedfishes charcuteries 90g / 180g 120g / 240g 100g / 200g 16 / 26 26 14 / 24 15 / 25 l’ENTRÉ ENTRÉE EN MATIÈ MATIÈRE Huîtres / Oysters *Potage Potage / Soup Foie gras mimi-cuit à l’hydromel de l’Envolée dansvotreassiette 3/un 7 *V Verdure et légumes / Greens and vegetables Cœur ur de Boston de Urban Barns à Mirabel Vieux cheddar Brittaniaetbetterave Boston heart from Mirabel’s Mirabel s Urban Barns Brittania old cheddar and beet 7 Envolée’S mead Half-cooked foiegras in your plate 10 8 Omble Chevalier fumé 12 Yogourt au lait de bufflonne des élevages de Saint-Charles-sur-Richelieu avec rabiole et noix de noyer noir rôti Smoked Artic char Saint-Charles-sur Richelieu farms’ buffalo milk yogurt with turnip and roasted black walnuts Cerf rouge de la ferme Boileaufumé Boileaufumé au bois de pommier 14 Champignons : russule orangée, pied de mouton bleu mariné et lactaire,gel de sureau Red deer from Boileau farm smoked with apple wood Orange lobster, marinated blue hedgehog and“lactaire”mushrooms, elderberry jelly Tartares laurentiens Saumon / salmon bœuf / beef entrée / plat appetizer / main 12 / 24 12 / 24 * Offre « entrée + plat servis en 45 minutes » « Appetizer + main dish served in 45 minutes » offer LE VIF DU SUJET *Salade Salade repas aux légumes rôtis et crus parfumés au thé d’Oswego d Oswego et protéine 18 salad,, withprotein Roasted and rawvegetableperfumedwith Oswego tea entrée salad Gnudi de ricotta Buffalone des élevages de SaintSaint-CharlesCharles-sursur-Richelieu Vert de bette, laitue kale, compoté de tomates d’antan et livèche SaintSaint-CharlesCharles-sursur-Richelieu farms’ farms Buffalo ricotta gnudi Chard, kale, ancestral tomato compote and levisticumleaves *« Steak du boucher » de veau de lait du CentreCentre-dudu-Québec grillé Jus au carvi, échalote fumée et graines de courges Centrebutcher steak” Centre-dudu-Quebec grilled milkmilk-fed veal “butcher steak Caraway jus, smoked shallot and squash seeds 22 18 *Poitrine Poitrine de volaille de la Ferme des Voltigeurs 18 Livèche sous la peau, jus de viande à la gadelle et graines de moutarde noire, pommes de terre La Gabrielle rôties Chicken breast from Ferme des Voltigeurs Levisticum leaves under the skin, currant meat jus and black mustard seeds, roasted La Gabrielle potatoes Côte de porc Tomaha 28 Tomahawk hawk Nagano poêlée poêlée Extrait de cerise à grappes, oignon rouge braisé PanPan-friedTomahaw friedTomahawk hawk Nagano pork chop Cherry extract, braisedredonion Flétan du Groenland 26 Poché à l’échalote, carotte et polenta de maïs au thym citronné Greenland halibut Poached with shallot, carrot and lemon thyme corn polenta Fricot d’homard et bouillon d’algues 36 Algue kombu, salicorne et pleurotes, radis cru et feuilles de choux kale Lobster fricot and seaweed broth Kombu seaweed, samphire and oyster mushroom, raw radishes and kale leaves zone de confort club sandwich burger 19 19 poutine 12 + effiloché de canard / pulledduck 8 + foiegras mi-cuit / half-cooked foiegras * Offre « entrée + plat servis en 45 minutes » « Appetizer + main dish served in 45 minutes » offer 10