Carte des menus

Transcription

Carte des menus
Formule Express 15.00 € / Express Menu 15.00 € / Menu Express 15.00 €
(Servi le midi uniquement hors week-end et jours fériés)
(Served only at lunch time from Monday to Friday except on bank holidays)
(Servito solo a mezzogiorno esclusi le fine settimana ed i giorni festivi)
Plat du jour et café / Today’s special and coffee / Piatto del giorno e caffe
Menu Affaires 21.00 € / Business Menu 21.00 € / Menu Affari 21.00 €
Entrée et plat ou plat et dessert
Starter and main course Or Main course and desert
Antipasti e piatto o piatto e dolce
(Servi le midi uniquement hors week-end et jours fériés)
(Served only at lunch time from Monday to Friday except on bank holidays)
(Servito solo a mezzogiorno esclusi le fine settimana ed i giorni festivi)
Gaspacho andalou, tartine foccaccia aux légumes grillés et tapenade
Chilled soup Gazpacho Andalou, focaccia and grilled vegetables
Gaspacho andaluso, focaccia alle verdure grigliate e tapenade
Ou / Or / O
Kadaïf de chèvre et houmous,
Salade de jeunes pousses aux copeaux de légumes croquants, vinaigrette au miel
Kadaïf of goat cheese, hummus, young leaves and crunchy vegetables, honey vinaigrette
Kadaif di capra e humus, insalata di germogli alle scaglie di verdure, vinaigrette al miele
___________
Pavé de saumon mi fumé, caviar d’aubergine au cumin, légumes du soleil
Sauce yaourt menthe coriandre
Lightly smoked Salmon, eggplant caviar, sunshine vegetables and
Yogurt sauce flavored with mint and coriander
Pavé di salmone affumicato, pure di melanzane al cumino e verdure,salsa yogurt, menta e coriandolo
Ou / Or / O
Suprême de volaille jaune, contisé aux tomates confites et romarin,
Rissoti de pates « Bec d’oiseau », émulsion au parmesan
Corn feed chicken breast, sun dried tomatoes and rosemary, risotto of little pasta,
Parmigiana foam
Petto di pollo contise ai pomodori e rosmarinorisotto conchigliette, Emulsion al parmigiano
Ou / Or / O
Plat du jour (viande ou poisson) / Today’s special meat or fish / Piatto del giorno (carne o pesce
__________
Soupe de fruits frais et son sorbet
Fresh seasonal fruit soup, with diced and sorbet
Zuppa di frutta
Ou / Or / O
Tiramisu pistache et cerise amarena
Tiramisu pistachio and candied amarena cherry
Tiramisu pistacchio e amarena
Ou / Or / O
Patisserie du jour / Pastry of the day / Pasticceria del giorno
Tous nos prix sont nets, service en chambre inclus
Price with taxes, included room service
Menu Enfant 13.00 € / Children Menu 13.00 € / Menu bambino 13.00 €
Un plat au choix et une glace / One main course and one ice cream / Uno piatto al scelto e un gelato
Pâtes à la sauce tomate / Volaille rôtie et frites* / Saumon poêlé et riz
Pasta with tomato sauce / Roasted chicken and French fries / Snacked salmon and rice
Pasta al pomodoro / Petto di pollo e patatine fritte* / Pavé di salmone e riso
__________
Glace ou sorbet 2 boules / Ice scream or sorbet 2 scoops / Gelato
Menu Horloge 33.00 € / Horloge Menu 33.00 € / Menu Horloge 33.00€
entrée, plat et dessert / starter, main course and dessert / antipasti, piatto e dolce
(Soir uniquement) /(Only served at the dinner) / (la sera unicamente)
La salade Niçoise tradition
Traditional « Niçoise salad »
Insalata nizzarda tradizionale
Ou / Or / O
Poulpe fondant et salade de haricots cocos, dés de tomates, citron confit, basilic
Octopus salads, garnish with beans, tomatoes, basils and candied lemon
Polpo in insalata di fagioli, pomodori, limone e basilico
Ou / Or / O
Mozzarella Buffala, salade de roquette et parmesan, vinaigrette à la truffe d’été,
Multicolore de tomate et artichaut
Mozzarella Buffala, rocket salad, and parmigiano, summer truffle vinaigrette,
Rainbow of tomatoes and artichoke
Mozzarella di bufala, insalata di rucola e parmigiano, vinaigrette di tartufo,
Multicolore di pomodoro e carciofo
___________
Raviolis à la daube niçoise (olives, tomates confites et cébettes)
Niçoise style stew, ravioli, black olives and sun dried tomatoes
Ravioli al brasato nizzardo con olive, pomodori e cipollotti
Ou / Or / O
Piccata de veau au jambon italien et au Pecorino poivré
Linguines à la tomate et basilic
Veal piccatta, parma ham and pecorino cheese, tomatoes and basil linguini
Piccata di vitello al prosciutto italiano e pecorino pepato, linguine al pomodoro e basilico
Ou / Or / O
Thon grillé et filet de rouget barbet, velours de brocolis,
Tempura de chou-fleur, et coulis de piquillos
Grilled Tuna and red mullet fish, velvety broccoli and cauliflower tempura,Sweet chili peppers coulis
Tonno alla griglia e filetto di triglia, vellutata di broccoli, tempura di cavolfiore
E crema di peperoni rossi
___________
Baba au Limoncello, rafraîchi de fruits frais et Chantilly
Baba flavored with limoncello, citrus fruit and Chantilly
Babà al limoncello frutti freschi e chantilly
Ou / Or / O
Tarte chocolat passion, framboises fraiches et son sorbet
Chocolate and passion fruit tart, raspberry and sorbet
Torta al cioccolato passione lamponi freschi e sorbetto
Tous nos prix sont nets, service en chambre inclus
Price with taxes, included room service
Menu Plaisir 45.00 € / Plaisir Menu 45.00 / Menu Plaisir 45.00 €
Amuse-bouche, entrée, plat et dessert / Apetizer, starter, main course and desert / stuzzichino,
antipasti, piato e dolce
Amuse-bouche
Apetizer
Stuzzichino
___________
Terrine de foie gras et effiloché de lapin,
Petit pain à la noisette et réduction de jus de carotte et gingembre
Foie gras and slow cooked rabbit terrine, hazelnut bread, carrots andGinger reduction
Terrina di foie gras e coniglio, panino alle nocciole
E riduzione di carota e zenzero
Ou / Or / O
L’assiette de saumon fumé « Le Borvo »,
Tarama safrané et œufs de saumon, pommes de terre rattes tièdes et pickles
The plate of smoked salmon from the house « le Borvo » saffroned tarama,
salmon eggs, potatoes and pickles
Piatto della casa “Le Borvo”, Salmone affumicato, tarama allo zafferano
e patate “ratte” e sottaceti
___________
Carré d’agneau rôti en croute d’herbes, tian de légumes du sud sur tarte fine,
Pommes grenailles au thym, jus au citron confit et olives picholines
Lamb rack crusted with herbs, puff pastry Mediterranean vegetables fine tart,
Candied lemon and olives gravy
Lombata d’agnello arrosto in crosta d’erbe , sformato di verdure crostata,
Patate al timo, succo di limone e olive pichoulines
Ou / Or / O
Turbot rôti sur l’arête, risotto del mare, bisque légère à la citronnelle
Roasted Turbot, seafood risotto, emulsion of a bisque lemongrass flavored.
Rombo arrosto, risotto di mare, bisque leggera alla citronella
___________
Dessert de la carte
Desert of your choice
Dolce al scelta
Tous nos prix sont nets, service en chambre inclus
Price with taxes, included room service

Documents pareils