Carte des menus
Transcription
Carte des menus
Formule Express 15.00 € / Express Menu 15.00 € / Menu Express 15.00 € (Servi le midi uniquement hors week-end et jours fériés) (Served only at lunch time from Monday to Friday except on bank holidays) (Servito solo a mezzogiorno esclusi le fine settimana ed i giorni festivi) Plat du jour et café / Today’s special and coffee / Piatto del giorno e caffe Menu Affaires 21.00 € / Business Menu 21.00 € / Menu Affari 21.00 € Entrée et plat ou plat et dessert Starter and main course Or Main course and desert Antipasti e piatto o piatto e dolce (Servi le midi uniquement hors week-end et jours fériés) (Served only at lunch time from Monday to Friday except on bank holidays) (Servito solo a mezzogiorno esclusi le fine settimana ed i giorni festivi) Gaspacho andalou, tartine foccaccia aux légumes grillés et tapenade Chilled soup Gazpacho Andalou, focaccia and grilled vegetables Gaspacho andaluso, focaccia alle verdure grigliate e tapenade Ou / Or / O Kadaïf de chèvre et houmous, Salade de jeunes pousses aux copeaux de légumes croquants, vinaigrette au miel Kadaïf of goat cheese, hummus, young leaves and crunchy vegetables, honey vinaigrette Kadaif di capra e humus, insalata di germogli alle scaglie di verdure, vinaigrette al miele ___________ Pavé de saumon mi fumé, caviar d’aubergine au cumin, légumes du soleil Sauce yaourt menthe coriandre Lightly smoked Salmon, eggplant caviar, sunshine vegetables and Yogurt sauce flavored with mint and coriander Pavé di salmone affumicato, pure di melanzane al cumino e verdure,salsa yogurt, menta e coriandolo Ou / Or / O Suprême de volaille jaune, contisé aux tomates confites et romarin, Rissoti de pates « Bec d’oiseau », émulsion au parmesan Corn feed chicken breast, sun dried tomatoes and rosemary, risotto of little pasta, Parmigiana foam Petto di pollo contise ai pomodori e rosmarinorisotto conchigliette, Emulsion al parmigiano Ou / Or / O Plat du jour (viande ou poisson) / Today’s special meat or fish / Piatto del giorno (carne o pesce __________ Soupe de fruits frais et son sorbet Fresh seasonal fruit soup, with diced and sorbet Zuppa di frutta Ou / Or / O Tiramisu pistache et cerise amarena Tiramisu pistachio and candied amarena cherry Tiramisu pistacchio e amarena Ou / Or / O Patisserie du jour / Pastry of the day / Pasticceria del giorno Tous nos prix sont nets, service en chambre inclus Price with taxes, included room service Menu Enfant 13.00 € / Children Menu 13.00 € / Menu bambino 13.00 € Un plat au choix et une glace / One main course and one ice cream / Uno piatto al scelto e un gelato Pâtes à la sauce tomate / Volaille rôtie et frites* / Saumon poêlé et riz Pasta with tomato sauce / Roasted chicken and French fries / Snacked salmon and rice Pasta al pomodoro / Petto di pollo e patatine fritte* / Pavé di salmone e riso __________ Glace ou sorbet 2 boules / Ice scream or sorbet 2 scoops / Gelato Menu Horloge 33.00 € / Horloge Menu 33.00 € / Menu Horloge 33.00€ entrée, plat et dessert / starter, main course and dessert / antipasti, piatto e dolce (Soir uniquement) /(Only served at the dinner) / (la sera unicamente) La salade Niçoise tradition Traditional « Niçoise salad » Insalata nizzarda tradizionale Ou / Or / O Poulpe fondant et salade de haricots cocos, dés de tomates, citron confit, basilic Octopus salads, garnish with beans, tomatoes, basils and candied lemon Polpo in insalata di fagioli, pomodori, limone e basilico Ou / Or / O Mozzarella Buffala, salade de roquette et parmesan, vinaigrette à la truffe d’été, Multicolore de tomate et artichaut Mozzarella Buffala, rocket salad, and parmigiano, summer truffle vinaigrette, Rainbow of tomatoes and artichoke Mozzarella di bufala, insalata di rucola e parmigiano, vinaigrette di tartufo, Multicolore di pomodoro e carciofo ___________ Raviolis à la daube niçoise (olives, tomates confites et cébettes) Niçoise style stew, ravioli, black olives and sun dried tomatoes Ravioli al brasato nizzardo con olive, pomodori e cipollotti Ou / Or / O Piccata de veau au jambon italien et au Pecorino poivré Linguines à la tomate et basilic Veal piccatta, parma ham and pecorino cheese, tomatoes and basil linguini Piccata di vitello al prosciutto italiano e pecorino pepato, linguine al pomodoro e basilico Ou / Or / O Thon grillé et filet de rouget barbet, velours de brocolis, Tempura de chou-fleur, et coulis de piquillos Grilled Tuna and red mullet fish, velvety broccoli and cauliflower tempura,Sweet chili peppers coulis Tonno alla griglia e filetto di triglia, vellutata di broccoli, tempura di cavolfiore E crema di peperoni rossi ___________ Baba au Limoncello, rafraîchi de fruits frais et Chantilly Baba flavored with limoncello, citrus fruit and Chantilly Babà al limoncello frutti freschi e chantilly Ou / Or / O Tarte chocolat passion, framboises fraiches et son sorbet Chocolate and passion fruit tart, raspberry and sorbet Torta al cioccolato passione lamponi freschi e sorbetto Tous nos prix sont nets, service en chambre inclus Price with taxes, included room service Menu Plaisir 45.00 € / Plaisir Menu 45.00 / Menu Plaisir 45.00 € Amuse-bouche, entrée, plat et dessert / Apetizer, starter, main course and desert / stuzzichino, antipasti, piato e dolce Amuse-bouche Apetizer Stuzzichino ___________ Terrine de foie gras et effiloché de lapin, Petit pain à la noisette et réduction de jus de carotte et gingembre Foie gras and slow cooked rabbit terrine, hazelnut bread, carrots andGinger reduction Terrina di foie gras e coniglio, panino alle nocciole E riduzione di carota e zenzero Ou / Or / O L’assiette de saumon fumé « Le Borvo », Tarama safrané et œufs de saumon, pommes de terre rattes tièdes et pickles The plate of smoked salmon from the house « le Borvo » saffroned tarama, salmon eggs, potatoes and pickles Piatto della casa “Le Borvo”, Salmone affumicato, tarama allo zafferano e patate “ratte” e sottaceti ___________ Carré d’agneau rôti en croute d’herbes, tian de légumes du sud sur tarte fine, Pommes grenailles au thym, jus au citron confit et olives picholines Lamb rack crusted with herbs, puff pastry Mediterranean vegetables fine tart, Candied lemon and olives gravy Lombata d’agnello arrosto in crosta d’erbe , sformato di verdure crostata, Patate al timo, succo di limone e olive pichoulines Ou / Or / O Turbot rôti sur l’arête, risotto del mare, bisque légère à la citronnelle Roasted Turbot, seafood risotto, emulsion of a bisque lemongrass flavored. Rombo arrosto, risotto di mare, bisque leggera alla citronella ___________ Dessert de la carte Desert of your choice Dolce al scelta Tous nos prix sont nets, service en chambre inclus Price with taxes, included room service