information
Transcription
information
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE LA INSTRUCCIÓN • ANWEISUNGS-HANDBUCH • 使用説明書 www.atomik-rc.com TABLE OF CONTENTS Introduction 2 Required Items 2 Safety Warnings 3-4 Transmitter Functions 5-6 Troubleshooting/Maintenance 7 Warranty/Contact Info 8 Spanish Instructions 9-16 French Instructions 17-24 German Instructions 25-32 Japanese Instructions 33-40 Vehicle Assembly 41-52 Exploded View 47-48 Replacement Part List 53 Option Part List 53 Vehicle Set-up Sheet 54 Atomik-RC.com 1 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C BEFORE YOU START ASSEMBLING Thank you for purchasing the Atomik™ Brian Deegan Metal Mulisha 1/8th Scale Ford Raptor Short Course Truck. This kit was designed to be fun and easy-to-drive using high quality parts for great performance and durability. Please read this instruction manual thoroughly before using this product; paying close attention to the warnings and call out notes. The valuable tips in this manual can help prevent accidents and improper use that can lead to part failure or injury. This kit is a high performance R/C vehicle that requires regular maintenance for best performance. If you are unclear on any step or are unsure about how to use your new Atomik™ Brian Deegan Metal Mulisha 1/8th Scale Ford Raptor Short Course Truck, give our Customer Service Department a call at 800-705-0620 (208-762-0620 for International customers) and we will be happy to help. You can also email us at [email protected]. Allen Key 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 3 mm Needle Nose Plier 5.5mm Open end Wrench Grease 9201 Cross Wrench (Large) Nut Driver 5.5 mm 7 mm Hobby Scissors Cross Wrench (Small) Reamer CA Glue 1.2 V AA Battery X4 2 Thread Lock Compound Silicone Oil Atomik-RC.com SAFETY PRECAUTIONS - Keep packaging and instruction as they contain important information. - Do not attempt to modify this product in any way. - Do not submerge this product in water as it can damage the electronics. - Keep away from animals and young children. Never operate your model around wildlife, or inattentive people. The speed of this model can cause severe injury and damage if a collision occurs. - Some of the electronic components may become very hot during use and can cause severe burns if touched before they cool. Let the model stand and cool down before handling the motor, ESC and battery. - Your model is operated by radio signals sent by the transmitter. This system is susceptible to interference from other radio signal sources. Before using your model, make sure there is no interference in the area. - Keep moving parts away from hair, clothing, and hands. The spinning parts on this model can cause severe injury. Remain clear of spinning wheels and drive shafts when the vehicle is running. - The battery used in this model can be dangerous. If the battery gets hot during charging, discontinue charging immediately and disconnect battery from the charger. Never leave the battery unattended while charging. If you are unsure of how to charge this battery, please contact Atomik or seek the advise of your local hobby shop. Never let children charge batteries without adult supervision. - Charging and discharging batteries has the potential for serious injury to persons and damage to property. In purchasing this product, the user agrees to accept responsibility for all such risks, and will not hold Atomik, it’s affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners responsible for any accident, injury to persons, or damage to property resulting from the use of this product. This product contains chemicals known to the State of California to cause Cancer, birth defects and other reproductive harm. Be responsible, dispose of properly. Atomik-RC.com 3 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C SAFETY PRECAUTIONS - Do not mix old and new batteries. - Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries. - Rechargeable batteries are to be removed from the transmitter before being charged. - Non-rechargeable batteries are not to be recharged. - Rechargeable batteries are only to be charged under Adult Supervision. - Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - Remove batteries if the product will be stored for an extended period of time. - Never leave batteries unattended while charging. Always observe batteries when charging so that you may react quickly to any problems that may occur. - Do not charge a battery (pack) that is hot, wet or shows signs of leakage or corrosion. - Do not expose to fire, as this may result in explosion. - AA/LR6 batteries may present a choking hazard - keep away from young children. - User should remove the battery from the item before disposal. - After use, the battery pack will be hot! Wait until it cools before recharging. - Recharging a warm or hot battery (pack) will greatly shorten the battery’s life. - Unplug the adaptor from the electrical outlet if it is not going to be used for a long period of time. - Always check your model for loose screws and components before operating. - Always unplug the battery before removing debris from the wheels or driveline components. - Minors under the age of 14 require adult supervision when using this vehicle. 9201 4 Atomik-RC.com 1) Install 4 AA batteries into transmitter. 2) Turn transmitter ON. 3) Connect battery to the ESC. Turn On ESC. After 1-2 seconds the motor will beep, indicating power is applied and is working properly. 4) Move steering controls right and left to ensure the model is reacting correctly to inputs. If not, reverse the servo direction. Refer to the photo above to find the servo-reversing switch. 5) Adjust the steering trim until both wheels appear even. Consult the drawing below for how to adjust the steering trim. 6) While holding the model elevated off the ground, give throttle and brake inputs on the transmitter to ensure your model is reacting accordingly. 7) The transmitter should always be turned ON first and OFF last. (Be sure to unplug your battery.) Atomik-RC.com 5 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C TRANSMITTER ADJUSTMENT Position the throttle trigger in the neutral position, adjust the throttle trim so the wheels do not spin Binding the Transmitter and Receiver The receiver in your 1/8th Scale Brian Deegan Metal Mulisha Ford Raptor Short Course Truck is equipped with a radio Fail-Safe. This means if the vehicle goes out of range, transmitter goes dead, or other outside interference occurs, the controls will return to a pre-set position, usually neutral steering, and no throttle. 1) Make sure the steering and throttle controls are in their neutral positions. Turn On the transmitter, and then the receiver. 2) Press the Fail-Safe Button on the Receiver. The LED on the receiver should be flashing once the button is pressed. Receiver and Servo Connection 3) Put the steering and throttle controls in the desired position. Usually, both should be left at neutral. Press the Fail-Safe button on the receiver. The settings will take effect when the LED on the receiver goes from flashing, to a solid red. 4) Test the Fail-Safe with the vehicle on a stand to prevent a runaway vehicle. Apply some steering control, or throttle input. While holding that input, turn Off the ESC. The throttle should shut down, and the steering should center. If not, repeat steps 1-3 above. 9201 6 Atomik-RC.com TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE Does Not Move 1) Battery may be dead in model or transmitter. 2) Damaged motor. 3) Damaged ESC. No Control 1) 2) 3) 4) Short Run Time 1) Battery may be damaged. 2) Charger may be damaged. Antenna may be broken or oriented incorrectly. Model may be out of range from transmitter. Weak or dead battery in transmitter. Receiver not bound correctly to transmitter. SERVICE AND MAINTENANCE Your Brian Deegan Metal Mulisha 1/8th Scale Ford Raptor Short Course Truck is a high performance RC vehicle. From time to time it will require simple maintenance to keep it running at top performance. Follow the steps below to ensure the longest life and best performance of your vehicle. 1) Clean your vehicle after every use to prevent damage and excess wear from debris. 2) Check for loose screws, nuts, or other unsecured parts. Apply Thread Locking Compound (T.L.C.) to all screws that are fastened into metal. Do not apply T.L.C. to screws that go into plastic as this may damage the plastic. 3) Check for excess play or slop in all moving parts. This includes driveline components, suspension parts, and bearings. Some items will wear over time and may require replacement. 4) If your vehicle becomes submerged in water, after running, clean off the vehicle, open the receiver box, and with compressed air, blow out any excess water in all components. 5) Lube bearings with a light silicone oil or bearing oil to maintain best bearing performance. If you run in wet conditions, be sure to lube all bearings frequently to prevent them from rusting. 6) Check all electronic connections. Inspect the ESC and battery terminals. Over time they can become dirty, which increases resistance and robs power from the system. Atomik-RC.com 7 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C WARRANTY INFORMATION General Warranty Policies Atomik™ warrants this product to be free of material and workmanship defects when new. Atomik™ will at its sole discretion repair or replace defective components free of charge within 90 days from date of purchase or within 30 days for all electronic components.* This warranty does not cover wear and tear, crash damage, modifications, failure to perform routine maintenance, or any damages arising as a result of improper use. All warranty claims are to be directed to Atomik™ Customer Service at 1-800-705-0620 (208-762-0620) or [email protected]. *Please refer to the Venom™ Lifetime Battery Replacement Plan for warranty information pertaining to all rechargeable battery packs. GUARANTEE All products are inspected and adjusted individually before leaving the manufacturer and are guaranteed to be free of material defects and manufacturing faults. Venom™ Lifetime Battery Replacement Plan We are so certain of the quality of our battery line that we offer a Venom™ Lifetime Battery Replacement Plan on all of our rechargeable battery packs. Venom™ will, at our discretion, replace defective batteries free of charge within a period of 1 year from date of purchase. Year 2 onward, any Venom™ battery can be exchanged for a brand new battery of same size and type for 30% off original retail pricing. This warranty does not cover normal wear and tear, crash or water damage, modifications, or any damages arising as a result of improper use. All warranty claims are to be directed to Venom™ Customer Service at 1-800-705-0620 (208-762-0620) or [email protected]. *We reserve the right to deny replacement to any serial abusers of our policy. Important Notice Atomik™ assumes sole responsibility for our products; therefore, dealers should not be involved in any warranty issues. All warranty claims are to be directed to Atomik™ Customer Service. Before returning any defective product, please contact Atomik™ Customer Service at 800-705-0620 (208-762-0620) or [email protected] to receive a Return Merchandise Authorization Number. A dated & itemized sales receipt must accompany any product returned for warranty work. Release of Liability Atomik™, It’s affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners shall not be held liable for any accident, injury to persons, or damage to property resulting from use, misuse, or abuse of any Atomik™ product. In purchasing a Atomik™ product the user agrees to accept responsibility for all such risks. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Charging and discharging batteries has the potential for serious injury to persons and damage to property. In purchasing this product, the user agrees to accept responsibility for all such risks, and will not hold Atomik™, it’s affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners responsible for any accident, injury to persons, or damage to property resulting from the use of this product. Adult supervision is required when using this product. This product should be assembled by an adult before use. Proper assembly should be checked by an adult before use. This product should be periodically examined by an adult for potential hazards. Any potential hazardous parts should be repaired or replaced. WARNING: This product may contain sharp edges or objects that can cause cuts or other bodily injury. To prevent cuts or other bodily injury, do not contact sharp edges or objects. FCC Warning: FCC ID: XNZHTX-242 CAUTION: Atomik™ is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this product. Changes or modifications not authorized by Atomik™ will void all warranties. NOTE: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, compliant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used as instructed, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product on and off, correct the interference by trying one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from the receiver. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Be responsible, dispose of properly. Notice of Rights All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Atomik™. For information on getting permission for reprints and excerpts, contact [email protected]. Notice of Liability The information in this manual is distributed on an “As Is” basis, without warranty. While every precaution has been taken in the preparation of the manual, Atomik™ does not have any liability to any person or entity with respect to any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by the information contained in this manual or by the products described in it. Actual product may vary from product shown. Product is subject to change. 9201 8 Atomik-RC.com TABLA DE CONTENIDOS Introducción 10 Artículos necesarios 10 Advertencias de seguridad 11-12 Funciones de la emisora 13-14 Solución de problemas/Mantenimiento 15 Garantía/Información de contacto 16 Instrucciones Francesas 17-24 Instrucciones Alemanas 25-32 Instrucciones Japonesas 33-40 Montaje del vehículo 41-52 Vista en detalle 47-48 Lista de piezas de recambio 53 Lista de piezas opcionales 53 Hojas de reglaje del vehículo 54 Atomik-RC.com 9 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE Gracias por comprar el camión Short Course Ford Raptor a escala 1/8 Metal Mulisha de Brian Deegan de Atomik™ Este kit ha sido diseñado para resulte divertido y fácil de conducir, utilizando componentes de alta calidad para un óptimo rendimiento y durabilidad. Le rogamos que lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de proceder al uso de este producto; prestando especial atención a las advertencias y llamadas de atención. Los valiosos consejos que este manual ofrece pueden ayudarle a evitar accidentes y un uso inadecuado que le puede llevar a fallos o lesiones. Este kit es un vehículo de alto rendimiento a control remoto que requiere un mantenimiento regular para un mejor rendimiento. Si no tiene claro algún paso o si no está seguro de cómo utilizar su nuevo camión Short Course Ford Raptor a escala 1/8 Metal Mulisha de Brian Deegan de Atomik™, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 800-705-0620 (208-762-0620 para clientes internacionales) y estaremos encantados de ayudar. También puede enviarnos un correo electrónico a [email protected]. ARTÍCULOS NECESARIOS Llave de tuerca Llave Allen 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 3 mm Alicates de punta larga Llave de boca de 5.5mm Grasa 9201 5.5 mm Llave de cruz (grande) 7 mm Tijeras de modelismo Llave cruzada (pequeña) Escariador Pegamento de cianoacrilato 4x Baterías AA 1.2V 10 Sellaroscas Aceite de silicona Atomik-RC.com PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - Conserve el embalaje y las instrucciones, ya que contienen información importante. - No intente modificar este producto de ningún modo. - No sumerja este producto en agua, ya que puede dañar los componentes electrónicos. - Mantener alejado de animales y niños pequeños. Nunca opere su modelo cerca de flora y fauna o de gente que no esté atenta. El tamaño y la velocidad de este modelo pueden provocar lesiones y daños graves si se produce una colisión. - Algunos de los componentes electrónicos pueden ponerse muy calientes durante el uso y producir quemaduras de gravedad si se tocan antes de que se hayan enfriado. Deje que el modelo se enfríe antes de manejar el motor, el ESC y la batería. - Su modelo funciona mediante señales de radio que envía la emisora. Este sistema es susceptible de recibir interferencias de otras fuentes de señal de radio. Antes de utilizar su pieza de modelismo, asegúrese de que no hay interferencias en la zona. - Mantenga las partes móviles alejadas del pelo, de la ropa y de las manos. Las partes giratorias de este modelo pueden provocar lesiones de gravedad. Permanezca alejado de las ruedas y del eje de transmisión cuando el vehículo esté en movimiento. - La batería que utiliza este modelo puede llegar a ser peligrosa. Si la batería se calienta durante la carga, deje de cargarla inmediatamente y desconecte la batería del cargador. Nunca deje la batería cargando sin supervisión. Si no está seguro sobre cómo cargar esta batería, le rogamos que se ponga en contacto con Atomik o que pida consejo en su tienda de modelismo más cercana. Nunca deje que los niños carguen baterías sin la supervisión de un adulto. - La carga y descarga de las baterías puede provocar lesiones graves a las personas y daños en la propiedad. Al comprar el producto, el usuario acepta hacerse responsable de todos estos riesgos y no responsabilizar a Atomik, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios distribuidores minoristas de cualquier accidente, lesión a personas o daño en la propiedad, derivados del uso de este producto. Este producto contiene productos químicos que el Estado de California reconoce como cancerígenos, causantes de malformaciones congénitas y otros tipos de daños reproductores. Sea responsable y deseche el producto de la manera adecuada. Atomik-RC.com 11 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - No mezcle baterías antiguas y nuevas. - No mezcle baterías recargables, alcalinas o estándar (carbono-zinc). - Las baterías recargables deben extraerse de la emisora antes de proceder a su carga. - Las baterías no recargables no pueden ser recargadas. - Las baterías recargables solo pueden ser cargadas bajo la supervición de un adulto. - Se recomienda utilizar solo las baterías del mismo tipo o de un tipo equivalente - Extraiga las baterías si va a almacenar el producto durante un periodo de tiempo prolongado. - Nuca deje las baterías cargando sin supervisión. Vigile siempre las baterías cuando se estén cargando para poder reaccionar con rapidez a cualquier problema que pudiera ocurrir. - No cargue una batería (o paquete) que esté caliente, húmeda o que muestre señales de fugas o corrosión. - No exponer al fuego, ya que puede producirse una explosión. - Las baterías aaa/lr03 o aa/lr6 pueden representar peligro de asfixia – manténgalas alejadas de los niños - El usuario debería extraer la batería del artículo antes de proceder a su desecho. - Después de su uso, ¡el paquete de batería puede estar caliente! Espere hasta que se enfríe antes de recargarlo. - Recargar una batería (o paquete) que esté caliente o tibia reducirá en gran medida la vida de la batería. - Desenchufe el adaptador de la toma de corriente si no va a ser utilizado durante un periodo de tiempo prolongado. - Compruebe siempre su modelo por si hay tornillos o componentes sueltos antes de encenderlo. - Desenchufe siempre la batería antes de extraer escombros de las ruedas o de los componentes de la línea de transmisión. - Los menores de 14 años deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen este vehículo Atomik-RC.com 12 9201 1) Instale 4 baterías aa en la emisora. 2) Encienda la emisora. 3) Conecte la batería al esc. Encienda el esc. Después de 1-2 segundos, el motor emitirá un pitido que indica que entra corriente y que funciona correctamente. 4) Mueva los controles de dirección a derecha e izquierda para asegurarse de que el modelo reacciona correctamente a los mandos. Si no lo hace, invierta la dirección del servo. Acuda a la foto de más arriba para encontrar el interruptor de inversión del servo. 5) Regule el ajuste de giro hasta que las dos ruedas estén niveladas. Consulte el dibujo de debajo para saber cómo regular el ajuste de giro. 6) Mientras sostiene el modelo elevado del suelo, use el acelerador y el freno de la emisora para asegurarse de que el modelo reacciona adecuadamente. 7) La emisora debería encenderse siempre primero y apagarse lo último. (asegúrese de que desenchufa la batería). Atomik-RC.com 13 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C A. GATILLO ACELERADOR B. VOLANTE Freno/ Menos velocidad Hacia delante/ Más velocidad VOLANTE GATILLO ACELERADOR Izquierda Derecha Neutro 1. Pulse el gatillo hacia delante para desacelerar o frenar. 2. Empuje hacia atrás el gatillo para acelerar. Gire el volante en el sentido contrario al de las agujas del reloj para girar a la izquierda, gire el volante en el sentido de las agujas del reloj para girar a la derecha. Ajuste del acelerador: Coloque el gatillo del acelerador en la posición neutral y ajuste el ajuste del acelerador en consecuencia. Ajuste de dirección: Si la rueda frontal no se queda alineada derecha, utilice el ajuste de dirección para regularla. Coloque la emisora y el receptor a 40cm cuando estén en funcionamiento. Como vincular emisora y receptor Alarma de batería baja 1. Encienda el receptor Pulse el interruptor SW. El LED del receptor debería empezar a parpadear. No ponga en funcionamiento elsistema de radio cuando la batería tenga la potencia baja. 2. Encienda la emisora. El receptor de su camión Short Course Ford Raptor a escala 1/8 Metal Mulisha de Brian Deegan está equipado con seguridad ante fallos. Esto significa que si el vehículo pierde la señal de radio, la emisora se queda sin energía u ocurre algún otro tipo de interferencia, los mandos volverán a la posición preestablecida, normalmente dirección neutra y no aceleración. 3. Cuando el LED del receptor se quede fijo, el proceso de vinculación estará completo. 1) Asegúrese de que los mandos de la dirección y del acelerador están en posición neutral. Encienda la emisora y luego el receptor. 2) Pulse el botón de seguridad ante fallos del receptor. El LED del receptor debería parpadear una vez haya pulsado el botón. 3) Coloque los mandos de la dirección y del acelerador en la posición deseada. Normalmente se deberían dejar ambos en la neutra. En el caso de vehículos a gas, ponga los frenos a fondo. Pulse el botón de seguridad ante fallos del receptor. La configuración surtirá efecto cuando el LED del receptor pase de parpadear a un rojo fijo. Conexión del receptor y el servo Modelo de motor eléctrico Conectar al motor Conectar a la batería Interruptor ESC 4) Pruebe la seguridad ante fallos con el vehículo en un soporte o pie para evitar que salga corriendo y perderlo. Aplique el control de la dirección o acelere un poco. Mientras lo mantiene así, apague el ESC. El acelerador debería apagarse y la dirección, centrarse. Si no lo hacen, repita los pasos anteriores del 1 al 3. 9201 Servo de acelerador Receptor 14 Atomik-RC.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA No se mueve Incontrolable Tiempo de carrera corto CAUSA 1) Puede que la batería del modelo o de la emisora esté muerta. 2) El motor está dañado. 3) El ESC está dañado. 1) Puede que la antena esté rota o mal orientada. 2) Puede que el modelo no se encuentre dentro del alcance de la emisora. 3) Batería débil o muerta en la emisora. 4) El receptor no está correctamente vinculado a la emisora. 1) La batería puede estar dañada. 2) El cargador puede estar dañado. 3) El motor puede estar gastado. SERVICIO Y MANTENIMIENTO Su modelo a escala Brian Deegan Metal Mulisha 1/8th Scale Ford Raptor Short Course Truck es un vehículo a control remoto de alto rendimiento. De vez en cuando necesita un sencillo mantenimiento para mantenerlo en su máximo rendimiento. Siga los pasos a continuación para asegurarse de la vida de su vehículo es lo más larga posible y el rendimiento, el máximo. 1) Limpie su vehículo después de cada uso para evitar daños y el desgaste que producen los escombros. 2) Busque por si hay tornillos o tuercas sueltas u otro tipo de componentes no seguros. Aplique sellaroscas (T.L.C.) A todos los tornillos que hayan sido fijados a metal. No aplique T.L.C. a tornillos que entren en plástico, ya que puede dañar el plástico. 3) Busque exceso de movimiento o humedad en las partes móviles. Esto incluye los componentes de la línea de conducción, suspensión y cojinetes. Algunos artículos se desgastarán con el tiempo y pueden necesitar ser recambiados. 4) Si su vehículo se sumerje en agua, después de la carrera, limpie el vehículo, abra la caja del receptor y con aire comprimido saque todo el exceso de agua de todos los componentes. 5) Lubrique los cojinetes con un aceite de silicona ligero o con aceite para cojinetes para mantener el mejor rendimiento de los cojinetes. Si lo utiliza en condiciones húmedas, asegúrese de que lubrica todos los cojinetes con frecuencia para evitar que se oxiden. 6) Compruebe todas las conexiones electrónicas. Inspeccione las terminales del ESC y de la batería. Con el tiempo se pueden ensuciar, lo que incrementa la resistencia y disminuye la potencia del sistema. Atomik-RC.com 15 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C GARANTÍA INFORMACIÓN Política General de Garantía Atomik™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Atomik™ reparará o repondrá a su entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o a [email protected]. GARANTÍA Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Nota importante En Atomik™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos relativos a la garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected] para recibir un número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Atomik™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en personas o daños a la propiedad que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Atomik™. Al comprar un producto Atomik™, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos estos riesgos. Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad. La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de este producto, el usuario acepta responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Atomik™, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso de este producto. Los niños solo deberían usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Este producto debería ser montado por un adulto antes de su uso. Un adulto debería comprobar que el producto está correctamente montado antes de su uso. Este producto debería ser examinado por un adulto periódicamente para detectar peligros potenciales. Cualquier parte potencialmente peligrosa debería ser sustituida o reparada. Puede que este producto contenga bordes afilados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para evitar cortes u otras lesiones corporales, no toque estos objetos o bordes afilados. Advertencia FCC: FCC ID: XNZHTX-242 PRECAUCIÓN: Atomik™ no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este producto. Los cambios o modificaciones no autorizados por Atomik™ invalidarán todas las garantías. NOTA: Se ha comprobado que este producto cumple con los límites para un producto digital de clase B, en cumplimiento con la sección 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra tales interferencias en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado correctamente, podría causar interferencias dañinas a comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay ninguna garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación particular. Si este producto causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el producto, corrija la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de corriente o red eléctrica distinta de la del receptor. - Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para ayuda. Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente. Aviso de derechos Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Atomik™. Para información sobre como obtener permiso para re-impresiones y extractos, contacte con [email protected] Exención de responsabilidad Atomik™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Atomik. Al comprar un producto de Atomik™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos. El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. 9201 16 Atomik-RC.com TABLE DES MATIÈRES Introduction 18 Éléments nécessaires 18 Consignes de sécurité 19-20 Fonctions de la télécommande 21-22 Dépannage/Entretien 23 Garantie/Contact 24 Instructions Allemandes 25-32 Instructions Japonaises 33-40 Montage du véhicule 41-52 Vue éclatée 47-48 Liste des pièces de rechange 53 Liste des pièces optionnelles 53 Fiches de réglage du véhicule 54 Atomik-RC.com 17 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE Nous vous remercions pour l'acquisition du camion short course Ford Raptor échelle 1/8 de Atomik ™ Brian Deegan Metal Mulisha. Réalisé avec des pièces de qualité supérieure synonymes de durabilité et de performances, ce kit a été conçu pour une conduite facile et amusante. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit, en accordant une attention particulière aux avertissements et aux notes. Ce manuel contient de précieux conseils qui vous aideront à prévenir tout accident ou toute utilisation incorrecte pouvant entraîner le dysfonctionnement de pièces ou des blessures. Ce kit est un véhicule radiocommandé haute performance, nécessitant un entretien régulier afin de fournir des performances optimales. Si une étape vous semble peu claire ou si vous avez des doutes sur la manière d'utiliser votre nouveau camion short course Ford Raptor échelle 1/8 de Atomik™ Brian Deegan Metal Mulisha, veuillez appeler notre service client au 800-705-0620 (208-762-0620 pour nos clients internationaux) et nous nous ferons un plaisir de vous aider. Vous pouvez également nous contacter par courriel à l'adresse : [email protected]. OUTILS REQUIS Clé Allen Tournevis à douille 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 3 mm Pince à becs fins Clé à fourche 5,5 mm Ciseaux de bricolage Alésoir 7 mm Clé en croix (petite) Colle CA (cyanoacrylate) 4 piles AA 1,2 V Frein filet Huile de silicone 35wt Graisse 5.5 mm Clé en croix (grande) 9201 18 Atomik-RC.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ - N'utilisez pas des piles usagées avec des piles neuves. - Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (au carbone-zinc) ou rechargeables. - Les piles rechargeables doivent être retirées de l'émetteur avant toute charge. - Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. - La charge des piles rechargeables doit être effectuée uniquement sous la surveillance d'un adulte. - Seules des piles de même type ou de type équivalent au type recommandé doivent être utilisées. - Retirez les piles en cas de rangement du produit pendant une longue période. - Ne laissez jamais les piles sans surveillance en cours de charge. surveillez toujours les piles en cours de charge afin de pouvoir réagir rapidement en cas de problèmes. - Ne chargez pas un bloc de piles chaud, humide ou présentant des signes de fuites ou de corrosion. - N'exposez pas les piles au feu : risque d'explosion. - Les piles aa/lr6 ou aaa/lr03 présentent des risques d'étouffement - tenez-les hors de la portée des enfants. - L'utilisateur doit retirer la batterie du produit avant la mise au rebut. - Après utilisation, le bloc de piles est chaud ! patientez jusqu'à son refroidissement avant d'effectuer une recharge. - La recharge d'un bloc de piles chaud ou très chaud réduit considérablement la durée de vie des piles. - Débranchez l'adaptateur de la prise de courant si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une longue période. - Vérifiez toujours votre modèle réduit afin de détecter les composants et vis desserrés avant utilisation. - Débranchez toujours la batterie avant élimination des débris résiduels sur les roues ou les composants de la transmission. - Les enfants mineurs âgés de moins de 14 ans doivent être surveillés par un adulte lors de l'utilisation de ce véhicule. Atomik-RC.com 19 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C CONSIGNES DE SÉCURITÉ - N'utilisez pas des piles usagées avec des piles neuves. - Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (au carbone-zinc) ou rechargeables. - Les piles rechargeables doivent être retirées de l'émetteur avant toute charge. - Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. - La charge des piles rechargeables doit être effectuée uniquement sous la surveillance d'un adulte. - Seules des piles de même type ou de type équivalent au type recommandé doivent être utilisées. - Retirez les piles en cas de rangement du produit pendant une longue période. - Ne laissez jamais les piles sans surveillance en cours de charge. surveillez toujours les piles en cours de charge afin de pouvoir réagir rapidement en cas de problèmes. - Ne chargez pas un bloc de piles chaud, humide ou présentant des signes de fuites ou de corrosion. - N'exposez pas les piles au feu : risque d'explosion. - Les piles aa/lr6 ou aaa/lr03 présentent des risques d'étouffement - tenez-les hors de la portée des enfants. - L'utilisateur doit retirer la batterie du produit avant la mise au rebut. - Après utilisation, le bloc de piles est chaud ! patientez jusqu'à son refroidissement avant d'effectuer une recharge. - La recharge d'un bloc de piles chaud ou très chaud réduit considérablement la durée de vie des piles. - Débranchez l'adaptateur de la prise de courant si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une longue période. - Vérifiez toujours votre modèle réduit afin de détecter les composants et vis desserrés avant utilisation. - Débranchez toujours la batterie avant élimination des débris résiduels sur les roues ou les composants de la transmission. - Les enfants mineurs âgés de moins de 14 ans doivent être surveillés par un adulte lors de l'utilisation de ce véhicule. 9201 20 Atomik-RC.com FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE BOUTON « TH D/R » « TH. REVERSE » « ST. REVERSE » BOUTON « ST D/R » VOYANT LED COMMUTATEUR FR/EU CORRECTION DES GAZ RÉGULATEUR DE DIRECTION ALIMENTATION VOLANT COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR POIGNÉE DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR COMPARTIMENT À PILES 1) Installez 4 piles « AA » dans la télécommande. 2) Mettez la télécommande sous tension. Gauche 3) Branchez la batterie à l'ESC. Mettez l’ESC sous tension. Au bout de 1 à 2 secondes, le moteur émettra un signal sonore, synonyme de mise sous tension et de onctionnement correct. Droite 4) Bougez les commandes de direction vers la droite et vers la gauche pour vous assurer que le modèle réduit réagit correctement aux commandes. Si ce n'est pas le cas, inversez le sens du servo. Reportez-vous à la photo ci-dessus pour trouver l'interrupteur d'inversion de servo. 5) Réglez le régulateur de direction jusqu'à ce que les deux roues soient équilibrées. Reportez-vous au dessin ci-dessous pour savoir comment régler le régulateur de direction. 6) Tout en tenant le modèle en suspension, actionnez les commandes de gaz et de freins de la télécommande afin de vous assurer que votre modèle réagit de manière appropriée. 7) La télécommande doit toujours être mise sous tension en premier et hors tension en dernier. (Veillez à débrancher la batterie.) Gauche Piles Gauche Droite Gauche Droite Droite Compartiment à piles Volant Gauche Droite Régulateur de direction Atomik-RC.com 21 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C RÉGLAGE DE L'ÉMETTEUR A. COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR B. VOLANT Neutre Freiner / Décélérer Vers l'avant / Accélérer VOLANT Gauche Droite Neutre 1. Poussez la commande vers l'avant pour ralentir ou freiner. 2. Tirez la commande vers l'arrière pour accélérer. COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR Tournez le volant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour virer à gauche, tournez le volant dans le sens des aiguilles d'une montre pour virer à droite. Correction des gaz : Positionnez la commande d'accélérateur au point mort, réglez la correction des gaz en conséquence. Régulateur de direction : Si l'alignement de la roue avant n'est pas correct, utilisez le régulateur de direction pour effectuer les réglages nécessaires. Positionnez l'émetteur et le récepteur 40 cm l'un de l'autre lors de l'utilisation. Appariement de l'émetteur et du récepteur Alarme de niveau faible des piles Bind 2.4Ghz N'utilisez pas le système radio lorsque la batterie est faible. FR 4-Ch Receiver CH4 CH3 CH2 EU CH1 Fail Safe Set B/C 1. Mettez le récepteur sous tension. Appuyez sur l'interrupteur SW. Le voyant LED du récepteur devrait commencer à clignoter. Paramétrage de la fonction de sûreté intégrée Le récepteur intégré dans votre camion short course Ford Raptor échelle 1/8 de Atomik™ Brian Deegan Metal Mulisha est équipé d'un dispositif de sûreté intégrée par signal radio. En d'autres termes, si le véhicule se retrouve en dehors de la plage, la télécommande s'éteint, ou en cas d'autres interférences extérieures, les commandes retournent à une position prédéfinie, généralement à la direction neutre et l'accélération inactive. 2. Mettez l'émetteur sous tension. 1) Assurez-vous que la commande de direction et la commande des gaz sont en position neutre. Mettez la télécommande puis le récepteur sous tension. 2) Appuyez sur le bouton « Fail-Safe » qui se trouve sur le récepteur. Une fois le bouton appuyé, le voyant LED qui se trouve sur le récepteur est censé clignoter. 3) Engagez la commande de direction et la commande des gaz dans la position souhaitée. D'ordinaire, les deux doivent être laissées en position neutre. Pour les véhicules à gaz, freinez à fond. Appuyez sur le bouton « Fail-Safe » qui se trouve sur le récepteur. Le réglage prend effet lorsque le voyant LED sur le récepteur passe du clignotement au rouge stable. 2.4Ghz FR 4-Ch Receiver CH4 CH3 CH2 EU CH1 Fail Safe Set B/C Branchement du récepteur et du servo Modèle électrique Branchement au moteur Conectar a la batería Branchement à la batterie 4) Testez la fonction « Fail-Safe » en plaçant le véhicule sur un support afin de prévenir tout emballement éventuel. Appuyez sur la commande de direction ou sur la commande des gaz. Tout en maintenant appuyée cette commande, mettez l'ESC hors tension. La commande de gaz doit être fermée et la commande de direction centrée. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus. 9201 3. Lorsque le voyant LED situé sur le récepteur devient fixe, le processus d'appariement est terminé. Bind ESC Bind 2.4Ghz FR 4-Ch Receiver CH4 CH3 CH2 EU CH1 Fail Safe Set Servo de direction B/C Récepteur 22 Atomik-RC.com DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE Le véhicule ne bouge pas 1) La batterie du modèle réduit ou de l'émetteur est peut-être complètement déchargée. 2) Moteur endommagé. 3) ESC endommagé. Le véhicule ne répond pas à vos commandes de conduite 1) L'antenne est peut-être cassée ou mal orientée. 2) Le modèle réduit est peut-être hors de portée de l'émetteur. 3) La batterie de l'émetteur est faible ou complètement déchargée. 4) Le récepteur et l'émetteur ne sont pas correctement appariés. Le véhicule ne fonctionne que pendant une courte durée 1) La batterie est peut-être endommagée. 2) Le chargeur est peut-être endommagé. 3) Le moteur est peut-être hors d'usage. SERVICE ET ENTRETIEN Votre modèle réduit 1/8 Brian Deegan Metal Mulisha Ford Raptor Short Course Truck est un véhicule radiocommandé haute performance. Afin de préserver son niveau de performance optimal, il convient de l'entretenir de façon régulière. Suivez les étapes ci-dessous pour assurer une durée de vie et des performances optimales à votre véhicule. 1) Nettoyez votre véhicule après chaque utilisation afin de prévenir tout dommage et usure excessive causés par les débris. 2) Vérifiez le produit afin de détecter des vis et écrous desserrés, ainsi que d'autres pièces non fixées. Appliquez du frein filet sur toutes les vis insérées dans du métal. N'appliquez pas de frein filet sur les vis insérées dans du plastique, car cela risque d'endommager le plastique. 3) Veillez à ce qu'aucun élément mobile ne présente de jeu ou ne déborde. Cette vérification porte notamment sur les composants de la transmission, les pièces de suspension et les roulements. Certains composants sont sujets à l'usure avec le temps et peuvent éventuellement nécessiter un remplacement. 4) Si votre véhicule se retrouve immergé dans l'eau après utilisation, nettoyez-le à fond, ouvrez le boîtier du récepteur et utilisez de l'air comprimé pour éliminer l'excès d'eau de tous les composants. 5) Lubrifiez les roulements à l'aide d'huile de silicone légère ou d'huile pour roulements afin d'assurer des performances optimales des roulements. En cas d'utilisation en conditions humides, veillez à lubrifier tous les roulements fréquemment afin de les protéger de la rouille. 6) Vérifiez toutes les connexions électroniques. Inspectez les bornes de l'ESC et de la batterie. Avec le temps elles peuvent s'encrasser, ce qui augmente la résistance et diminue la puissance du système. Atomik-RC.com 23 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C AVERTISSEMENTS L'INFORMATION Politiques de garantie générales Atomik™ garantit que ce produit est exempt de défauts matériels et de fabrication lorsqu’il est neuf. Atomik™, à sa seule discrétion, se chargera gratuitement des réparations ou du remplacement des composants défectueux dans les 90 jours à compter de la date d'achat ou dans les 30 jours pour l’ensemble des composants électroniques. La présente garantie ne couvre pas l’usure, les chutes, les modifications, le défaut de réalisation de l’entretien régulier ou tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation. L’ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Atomik™ au 1-800-705-0620 (208-762-0620)ou à l’adresse email : [email protected]. GARANTIE L’ensemble des produits sont vérifiés et réglés séparément avant de quitter le fabricant et sont garantis exempts de tout défaut matériel et de vice de fabrication. Avis important Atomik™ assume l’entière responsabilité de ses produits. Par conséquent, les vendeurs ne sauront être concernés par tout problème de garantie. L’ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Atomik™. Avant de renvoyer tout produit défectueux, veuillez contacter le Service client de Atomik™ au 800-705-0620 (208-762-0620)ou à l’adresse email : [email protected] afin de recevoir un Numéro d’autorisation de retour de marchandise. Tout produit retourné dans le cadre de la garantie devra être accompagné d’un reçu de vente daté et détaillé. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ Atomik™, ses filiales, fabricants, distributeurs ou partenaires de ventes au détail ne seront pas tenus pour responsable de tout accident, toute blessure aux personnes ou tout dommage aux biens résultant de l'utilisation, mauvais usage ou abus d’un quelconque produit d‘Atomik™. En achetant un produit Atomik™, l'utilisateur accepte toute responsabilité en ce qui concerne tous ces risques. Cet appareil n'est pas destiné à l'usage des personnes (enfants y compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque à moins qu'ils aient été donnés la surveillance ou l'instruction au sujet de l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sûreté. La charge ou la décharge de piles comporte des risques de blessures graves ou de dommages matériels. En faisant l’acquisition de ce produit, l’utilisateur convient que ces risques relèvent entièrement de sa responsabilité, et qu’il tiendra Atomik™, ses filiales, ses fabricants, ses distributeurs ou ses partenaires commerciaux responsables d’aucun accident, d’aucune blessure corporelle ou d’aucun dommage matériel résultant de l’utilisation de ce produit. La supervision d’un adulte est requise pendant l’utilisation de ce produit. Ce produit doit être assemblé par un adulte avant utilisation. Un adulte doit vérifier que le produit a été correctement assemblé avant toute utilisation. Ce produit doit faire l’objet d’un examen périodique effectué par un adulte en vue d'identifier tout danger potentiel. Toute pièce présentant des dangers doit être réparée ou remplacée. Ce produit peut comporter des bords ou des objets tranchants qui peuvent provoquer des coupures ou d’autres blessures corporelles. Evitez tout contact avec les bords ou objets tranchants afin de prévenir toute coupure ou toute autre blessure corporelle. Mise en garde de la FCC : FCC ID: XNZHTX-242 ATTENTION : Atomik™ ne saurait être tenu responsable de toute interférence radio ou TV causée par toute modification non autorisée apportée à ce produit. Tout changement ou modification non autorisé par Atomik™ entraînera l’annulation de toutes les garanties. REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues afin d’offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut entraîner un brouillage préjudiciable des communications radio. Toutefois, l’absence d’interférences ne peut être garantie pour une installation donnée. Si ce produit entraîne des interférences préjudiciables à la réception radiophonique ou télévisuelle (événement identifiable en éteignant puis en rallumant l’appareil), corrigez les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : - réorienter ou déplacer l’antenne de réception ; - augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ; - brancher l’équipement dans une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur ; - consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l’état de California, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d’affecter le système reproductif. Soyez responsable, mettez ce produit correctement au rebut. Notification de droits Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite de quelque manière que ce soit ou transmise sous quelque forme que ce soit – électronique, mécanique, sous forme de photocopie ou d’enregistrement, ou autrement – sans obtenir l’autorisation écrite préalable de Atomik™. Pour obtenir des informations concernant l’obtention de l’autorisation de toute reproduction et utilisation d’extrait, contactez [email protected] Décharge de responsabilité Atomik™, ses affiliés, fabricants, distributeurs ou partenaires de vente au détail, ne sauront être tenus pour responsables de tout accident, blessure à personne ou dommage matériel résultant de l’utilisation, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de tout produit Atomik™. Au moment d’acheter un produit Atomik™, l’utilisateur accepte la responsabilité de l’ensemble de tels risques. Le produit réel peut différer de l’illustration du produit. 9201 24 Atomik-RC.com INHALTSVERZEICHNIS Einleitung 26 Benötigte Teile 26 Sicherheitshinweise 27-28 Fernbedienungsfunktionen 29-30 Fehlerbehebung/Wartung 31 Gewährleistung/Kontaktinformation 32 Japanische Anweisungen 33-40 Fahrzeugmontage 41-52 Explosionszeichnung 47-48 Ersatzteilliste 53 Tuningteilliste 53 Einrichtblatt des Fahrzeugs 54 Atomik-RC.com 25 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C VOR DER MONTAGE Vielen Dank für den Kauf des Atomik ™ Brian Deegan Metal Mulisha 1:8 Ford Raptor Short Course Truck. Dieser Kit wurde mit qualitativ hochwertigen Teilen für eine hervorragende Leistung und Haltbarkeit entwickelt und bietet Spaß und ist einfach zu lenken. Bitte Lesen Sie diese Bedienungsanweisungen sorgfältig druch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Beachten Sie die Warnungen und Hinweise. Die wertvollen Tipps dieser Anleitung helfen Unfälle sowie unsachgemäßen Gebrauch, welcher zu Beschädigungen von Teilen oder Verletzungen führen kann, vorzubeugen. Dieser Kit beinhaltet ein Hochleistungs-RC-Fahrzeug, welches regelmäßige Wartungen benötigt, um Bestleistungen zu erzielen. Sind Sie sich über die Montageschritte oder über die Bedienung Ihres neuen ™ Brian Deegan Metal Mulisha 1:8 Ford Raptor Short Course Truck im Unklaren, dann zögern Sie nicht unseren Kundenservice unter 800-705-0620 (208-762-0620 für Auslandskunden) zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter freuen sich Ihnen zu helfen. Sie können uns auch per E-Mail erreichen: [email protected]. BENÖTIGTE TEILE Inbusschlüssel 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 3 mm Spitzzange 55,5mm Gabelschlüssel 5.5 mm Bastelschere Reibahle 1,2V AA Batterie x 4 Radkreuz (groß) 7 mm Radkreuz (klein) CA-Kleber Schraubensicherungslack Silikonöl 35wt Schmierfett Steckschlüssel 9201 26 Atomik-RC.com SICHERHEITSHINWEISE - Bewahren Sie die Verpackung und Anleitungen auf, da diese wichtige Informationen enthalten. - Nehmen Sie keinerlei Veränderungen an diesem Modell vor. - Das Modell nicht in Wasser tauchen, da dies die Elektronik beschädigen kann. - Das Modell von Tieren und kleinen Kindern fernhalten. Das Modell niemals in der Nähe wilder Tiere oder unaufmerksamer Personen in Betrieb nehmen. Bei einer Kollision mit dem Modell kann es wegen seiner Geschwindigkeit zu schweren Verletzungen und Schäden kommen. - Einige der elektronischen Komponenten können während des Betriebs sehr heiß werden. Sie können sich ernsthaft verbrennen, wenn Sie diese anfassen, bevor sie sich abgekühlt haben. Lassen Sie das Modell abkühlen, bevor Sie am Motor, der ESC und dem Akku arbeiten. - Ihr Modell wird über Funksignale gesteuert, die vom Sender geschickt werden. Dieses System ist für Störungen durch andere Funksignalquellen anfällig. Bevor Sie das Modell benutzen, vergewissern Sie sich, dass es keine Störungen in der Umgebung gibt. - Ihr Modell wird über Funksignale gesteuert, die vom Sender geschickt werden. Dieses System ist für Störungen durch andere Funksignalquellen anfällig. Bevor Sie das Modell benutzen, vergewissern Sie sich, dass es keine Störungen in der Umgebung gibt. Lassen Sie keine Haare, Kleidung und Hände in die Nähe von sich bewegenden Komponenten kommen. Die sich drehenden Teile dieses Modells können zu schweren Verletzungen führen. Halten Sie sich von drehenden Rädern und Antriebswellen fern, wenn das Fahrzeug in Betrieb ist. - Der in diesem Modell verwendete Akku kann eine Gefahrenquelle darstellen. Wenn der Akku während des Ladens heiß wird, unterbrechen Sie sofort den Ladevorgang und trennen Sie den Akku vom Ladegerät. Lassen Sie den Akku beim Aufladen niemals unbeaufsichtigt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie dieser Akku aufgeladen werden muss, wenden Sie sich bitte an Atomik oder fragen Sie ihren Fachhändler um Rat. Lassen Sie Kinder niemals Akkus ohne Aufsicht eines Erwachsenen aufladen. - Das Laden und Entladen von Akkus kann zu ernsthaften Verletzungen und Sachschäden führen. Durch den Kauf dieses Produkts willigt der Anwender ein, die Verantwortung für alle diese Risiken zu übernehmen. Atomik, ihre Tochtergesellschaften, Hersteller, Distributoren oder Einzelhandelspartner haften nicht für Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden, die durch die Inbetriebnahme dieses Produkts entstanden sind. Dieses Produkt enthält Chemikalien, die im Staat Kalifornien bekannt dafür sind, dass sie Krebs und Geburtsschäden oder andere reproduktive Schäden verursachen können. Übernehmen Sie Verantwortung und entsorgen Sie das Produkt ordnungsgemäß. Atomik-RC.com 27 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C SICHERHEITSHINWEISE - Alte und neue batterien nicht mischen. - Mischen sie niemals alkali-, standard (kohle-zink) oder wiederaufladbare batterien. - Wiederaufladbare batterien müssen vor dem aufladen aus dem sender herausgenommen werden. - Nicht wiederaufladbare batterien dürfen nicht aufgeladen werden. - Wiederaufladbare batterien müssen unter aufsicht eines erwachsenen aufgeladen werden. - Nur mit dem gleichen oder einem ähnlichen batterietyp austauschen, der empfohlen wurde. - Wenn das produkt längere zeit nicht benutzt wird, entfernen sie die batterien. - Lassen sie akkus beim aufladen niemals unbeaufsichtigt. akkus beim aufladen immer beobachten, damit sie schnell reagieren können, falls probleme auftreten. - Keinen akku (pack) aufladen, der heiss oder feucht ist oder anzeichen von auslaufen oder korrosion zeigt. - Nicht ins feuer werfen, dies kann zum bersten führen. - Aa/lr6- oder aaa/lr03-batterien können zum ersticken führen - von kleinen kindern fernhalten. - Anwender müssen vor der entsorgung des produkts den akku entfernen. - Der akku ist nach dem gebrauch heiss! warten sie vor dem aufladen, bis er sich abgekühlt hat. - Das aufladen einer warmen oder heissen batterie (pack) verkürzt erheblich ihre lebensdauer. - Bei längerer nichtbenutzung des netzadapters den netzstecker aus der steckdose ziehen. - Überprüfen sie ihr modell stets auf lockere schrauben und komponenten, bevor sie es in betrieb nehmen. - Stecken sie stets den akku ab, bevor sie objekte entfernen, die sich in den rädern und den antriebskomponenten verfangen haben. - Minderjährige, die jünger als 14 jahre sind, müssen bei der benutzung dieses fahrzeugs von einem erwachsenen beaufsichtigt werden. 9201 28 Atomik-RC.com FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN ST REVERSE-SCHALTER TH REVERSE-SCHALTER TH D/R TASTE ST D/R TASTE LED FR/EU-SCHALTER GASTRIMMUNG LENKUNGSTRIMMUNG EIN/AUS-SCHALTER GASHEBEL LENKRAD GASHEBELRATE-EINSTELLER HANDGRIFF GASHEBEL BATTERIEFACH 1) Setzen Sie 4 AA Batterien in die Fernbedienung ein. 2) Schalten Sie die Fernbedienung EIN. Links 3) Verbinden Sie die Batterie mit dem ESC. Schalten Sie das ESC ein. Nach 1-2 Sekunden ertönt ein Piepsen vom Motor. Die Stromzufuhr ist hergestellt und funktioniert ordnungsgemäß. Rechts 4) Bewegen Sie die Lenkungssteuerung von rechts nach links, um sicherzustellen, dass das Modell korrekt auf die Eingaben reagiert. Ist dies nicht der Fall, kehren Sie die Servorichtung um. Beziehen Sie sich auf die obere Abbildung, um den ServoUmkehrschalter zu finden. 5) Justieren Sie den Servo-Trimmer, bis beide Reifen gleichmäßig eingestellt sind. Beziehen Sie sich für die Justierung des Servo-Trimmers auf die untenstehende Abbildung. 6) Heben Sie das Modell vom Boden ab und betätigen Sie Gas und Bremse, um sicherzustellen, dass Ihr Modell ordnungsgemäß reagiert. 7) Die Fernbedienung sollte immer zuerst EIN und dann AUS geschaltet werden (vergewissern Sie sich, dass die Batterie entfernt wird). Links BATTERIE Links Rechts Links Rechts Rechts BATTERIEFACH Lenkrad Links Rechts Lenkungstrimmung Atomik-RC.com 29 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C SENDER-ANPASSUNG A. GASHEBEL B. LENKRAD Neutral Vorwärts / Beschleunigen LENKRAD GASHEBEL Bremse / Geschwindigkeit verringern Links Rechts Neutral 1. Drücken Sie den Gashebel nach vorne, um Geschwindigkeit zu verringern oder zu bremsen. 2. Ziehen Sie den Gashebel zum Beschleunigen nach hinten. Drehen Sie das Lenkrad gegen den Uhrzeigersinn, um nach links abzubiegen, drehen Sie das Lenkrad im Uhrzeigersinn, um nach rechts abzubiegen. Gastrimmung: Stellen Sie den Gashebel in die neutrale Stellung und passen Sie die Gastrimmung entsprechend an. Lenkungstrimmung: Wenn das Vorderrad nicht gerade ausgerichtet ist, nehmen Sie mit der Lenkungstrimmung Anpassungen vor. Stellen Sie bei den Anpassungen den Sender und Empfänger in einer Entfernung von 40 cm zueinander auf. Koppeln von Sender und Empfänger Anzeige „Akku erschöpft“ Bind 2.4Ghz Das Funksystem bei erschöpftem Akku nicht in Betrieb nehmen. FR 4-Ch Receiver CH4 CH3 CH2 EU CH1 Fail Safe Set B/C 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers ein. Drücken Sie den SW-Schalter. Die LED des Empfängers sollte anfangen zu blinken. Einstellung der Fail-Safe-Funktion Der Empfänger Ihres Brian Deegan Metal Mulisha Ford Raptor Short Course Truck im Maßstab 1:8 ist mit einer Fail-SafeFunktion ausgestattet. Dies bedeutet, dass im Falle eines Überschreitens der Reichweite, eines Fernbedienungsausfalls oder weiterer Störungen die Steuerung auf eine voreingestellte Position, für gewöhnlich ein neutrales Lenkverhalten ohne Beschleunigung eingestellt wird. 2. Schalten Sie den Sender ein. 1) Vergewissern Sie sich, dass sich die Lenkungs- und Gaspedalsteuerungen in der neutralen Position befinden. Schalten Sie die Fernbedienung und anschließend den Empfänger ein. 2) Drücken Sie die Fail-Safe-Taste auf der Fernbedienung. Die LED auf der Fernbedienung leuchtet einmal auf, sobald die Taste gedrückt wurde. 3) Stellen Sie die Lenkungs-und Gaspedalsteuerungen auf die gewünschte Position. Üblicherweise sollten sich diese in der neutralen Position befinden. Stellen Sie die Bremsen bei Benzinbetriebenen Fahrzeugen auf vollen Ausschlag. Drücken Sie die Fail-Safe-Taste auf der Fernbedienung. Die Einstellung erfolgt nachdem die LED auf der Fernbedienung zu blinken aufgehört hat und rot leuchtet. 4) Überprüfen Sie die Fail-Safe-Funktion, auf einem Ständer, sodass sich das Fahrzeug nicht entfernen kann. Testen Sie die Leknung sowie die Gaspedalsteuerung und schalten Sie das ESC währenddessen aus. Die Beschleunigung sollte sich abschalten, die Lenkung sollte die Mittelstellung einnehmen. Ist dies nicht der Fall, wiederholen Sie die obenstehenden Schritte 1-3. 9201 3. Wenn die LED am Empfänger ständig leuchtet, ist der Kopplungsvorgang abgeschlossen. Bind 2.4Ghz FR 4-Ch Receiver CH4 CH3 CH2 EU CH1 Fail Safe Set B/C Empfänger- und Servoverbindung Elektrisch betriebenes Modell Mit dem Motor verbinden Mit der Batterie verbinden Hauptschalter ESC Bind 2.4Ghz FR 4-Ch Receiver CH4 CH3 CH2 EU Servolenkung CH1 Fail Safe Set B/C Empfänger 30 Atomik-RC.com STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM URSACHE Das Modell bewegt sich nicht 1) Der Akku im Modell oder die Batterien im Sender sind möglicherweise erschöpft. 2) Beschädigter Motor. 3) Beschädigter ESC. Keine Steuerung möglich 1) Antenne defekt oder nicht korrekt ausgerichtet. 2) Das Modell befindet sich möglicherweise außerhalb der Reichweite des Senders. 3) Schwache oder erschöpfte Batterie im Sender. 4) Der Empfänger wurde nicht richtig mit dem Sender gekoppelt. Kurze Betriebszeit 1) Der Akku ist möglicherweise beschädigt. 2) Das Ladegerät ist möglicherweise beschädigt. 3) Der Motor ist möglicherweise verschlissen. PFLEGE UND WARTUNG Ihr Brian Deegan Metal Mulisha 1/8th Scale Ford Raptor Short Course Truck ist ein ferngesteuertes Hochleistungsfahrzeug. Ab und zu sind einfache Wartungsarbeiten erforderlich, um das Fahrzeug weiterhin mit höchster Leistung laufen zu lassen. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um eine lange Lebensdauer und ideale Leistung ihres Fahrzeugs zu gewährleisten. 1) Reinigen Sie ihr Fahrzeug nach jedem Gebrauch, um Schäden und erhöhten Verleiß durch Verschmutzungen zu vermeiden. 2) Kontrollieren Sie auf lockere Schrauben, Muttern oder andere ungesicherte Teile. Verwenden Sie für alle Schrauben, die in Metall geschraubt wurden, Gewindesicherungen. Verwenden Sie keine Gewindesicherungen für Schrauben, die in Kunststoff geschraubt wurden, da dies zur Beschädigung des Kunststoffs führen kann. 3) Prüfen Sie alle beweglichen Teile auf erhöhtes Spiel oder Geräusche. Dazu gehören Antriebskomponenten, Aufhängungsteile und Lager. Einige Teile verschleißen mit der Zeit und müssen ersetzt werden. 4) Wenn ihr Fahrzeug nach dem Gebrauch in Wasser getaucht wurde, wischen Sie es ab, öffnen Sie die Empfängerbox und entfernen Sie von allen Komponenten das restliche Wasser mit Druckluft. 5) Schmieren Sie die Lager für bestmögliche Leistung mit leichtem Silikon- oder Schmieröl. Bei Fahrten in nassen Umgebungen alle Lager häufig schmieren, damit sie nicht rosten. 6) Überprüfen Sie alle elektrischen Verbindungen. Kontrollieren Sie den ESC und die Akkuanschlüsse. Im Laufe der Zeit können sie verschmutzen, was den Widerstand erhöht und die Leistung des Systems verringert. Atomik-RC.com 31 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C WARNUNGS INFORMATIONEN Allgemeine Garantiebedingungen Atomik™ garantiert, dass dieses Produkt, im Neuzustand, keine Material- oder Herstellungsfehler hat. Atomik™ wird defekte Bauteile nach eigenem Ermessen kostenfrei innerhalb von 90 Tagen vom Kaufdatum oder 30 Tagen für alle Elektronikbauteile. Diese Garantie deckt weder Abnutzung, Bruchschäden, Änderungen, Nichtdurchführung routinemäßiger Wartung, noch irgendwelche Schäden, die eine Folge nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind. Alle Garantieansprüche müssen dem Atomik™ Kundendienst auf 1-800-705-0620 (208-762-0620) oder [email protected] zugestellt werden. GARANTIE Alle Produkte werden, bevor Sie das Werk des Herstellers verlassen, einzeln kontrolliert und justiert, und haben garantiert keine Material- oder Herstellungsfehler. Wichtiger Hinweis Atomik™ übernimmt die alleinige Verantwortung für unsere Produkte; aus diesem Grund sollten Händler nicht in garantiebezogene Probleme mit hineingezogen werden. Alle Garantieansprüche müssen dem Atomik™ Kundendienst zugestellt werden. Bevor Sie ein fehlerhaftes Produkt zurücksenden, setzen Sie sich bitte mit dem Atomik™ Kundendienst unter 800-705-0620 (208-762-0620) oder [email protected] in Verbindung um eine Rücksendeautorisierungsnummer zu bekommen. Eine Kaufrechnung mit Datum und aufgegliederten Posten muss jedem Produkt, dass wegen Garantiearbeiten zurückgesendet wird, beigelegt werden. HAFTUNGSFREISTELLUNG Atomik™, seine Tochtergesellschaften, Hersteller, Distributoren oder Einzelhandelspartner haften nicht für Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden, die durch Anwendung, missbräuchliche Nutzung oder unsachgemäßen Gebrauch von Atomik™-Produkten entstanden sind. Durch den Kauf eines Atomik ™-Produkts stimmt der Benutzer zu, die Verantwortung für alle diese Risiken zu übernehmen. Dieses Gerät wird nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder Geistesfähigkeiten oder Mangel an es sei denn sie Überwachung oder Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Gerätes von einer Person erteilt worden sind, die für ihre Sicherheit. Aufladung und Entladung Batterien hat das Potenzial für ernste Verletzung der Personen und Sachschaden. Durch den Erwerb dieses Produktes akzeptiert der Benutzer die Verantwortung für all diese Risiken und wird Atomik™, den Konzern, Hersteller, Händler oder Verkaufspartner für Unfälle, Verletzungen oder Sachbeschädigungen durch die Benutzung dieses Produktes nicht verantwortlich machen. Bei der Benutzung dieses Produktes ist die Aufsicht von Erwachsenen nötig. Dieses Produkt sollte vor der Benutzung von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Der korrekte Zusammenbau sollte vor der Benutzung von einem Erwachsenen überprüft werden. Dieses Produkt sollte regelmäßig von einem Erwachsenen auf mögliche Gefahrenquellen untersucht werden. Potenziell gefährliche Teile müssen repariert oder ausgetauscht werden. Dieses Produkt kann scharfe Kanten oder Teile enthalten, die Schnitte oder andere Verletzungen verursachen können. Um Schnitte oder andere Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie scharfe Kanten oder Teile nicht. FCC-Warnung: FCC ID: XNZHTX-242 ACHTUNG: Atomik™ ist nicht verantwortlich für Radio- oder TV-Störungen, die durch unbefugte Änderungen an diesem Produkt verursacht wurden. Änderungen oder Modifikationen, die nicht von Atomik™ zugelassen wurden, führen zu einem Erlöschen aller Garantien. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei einer Installation im Wohnbereich gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen, und wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs führen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass keine Störungen bei einer bestimmten Installation auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden kann, versuchen Sie, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Neuausrichten oder Neuanordnen der Empfangsantenne. - Vergrößerung des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger. - Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem an, wo der Empfänger angeschlossen ist. - Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe. Dieses Produkt enthält Chemikalien, die dem Staat Kalifornien als Verursacher von Krebs, Geburtsschäden und anderen Reproduktionsschäden bekannt sind. Seien Sie verantwortungsbewusst, entsorgen Sie alle Teile vorschriftsgemäß. Rechtshinweis Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation (Bedienungsanleitung, DVD, etc.) darf in irgendeiner Form elektronisch, mechanisch, als Fotokopie, Aufzeichnung oder auf andere Weise reproduziert oder übertragen werden, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Atomik™ Für Informationen zum Erlangen der Genehmigung für Reproduktion und Auszüge, kontaktieren Sie [email protected] Haftungsfreistellung Weder Atomik™, noch seine Zweiggesellschaften, Hersteller, Vertriebshändler oder Kleinhandelspartner, können keinesfalls für jegliche Unfälle, Körperverletzungen oder Sachschäden, die eine Folge der Verwendung, falschen Anwendung oder des Missbrauchs irgendeines Atomik Produkts sind, verantworlich gemacht werden. Das tatsächliche Produkt kann von dem abgebildeten Produkt abweichen. 9201 32 Atomik-RC.com 目次 始めに 34 必要な道具 34 安全上の注意 35-36 送信機の機能 37-38 修理/メンテナンス 39 保障/問い合わせ情報 40 車の組み立て 41-52 分解図 47-48 交換部品のリスト 53 オプションパーツのリスト 53 ビークルのセットアップシート 54 Atomik-RC.com 33 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C 組み立てを始める前に Atomik™ Brian Deegan Metal Mulisha 1/8th Scale Ford Raptor Short Course Truckのご購入あ りがとうございます。 このキットは、高い性能と耐久性を実現するために高品質の部品を使用し、楽しん で用意に操作できるように設計されています。 この製品をご使用になる前に取扱説明書をしっかりお 読みください。そして警告と付記の注意書きに最新の注意を払ってください。本マニュアルの貴重なヒ ントは、事故および部品の故障や怪我につながる間違った使用を起こさないようにする手助けになり ます。 このキットは、最適な性能を保つために定期的なメンテナンスを必要とする高性能R/C車です。 もし、い ずれかの段階で不明な点、 もしくは新しい Atomik™ Brian Deegan Metal Mulisha 1/8th Scale カスタマーサービス部( Ford Raptor Short Course Truckの使用に関してわからないことがあれば、 800‐705‐0620) までご連絡ください(海外のお客様は208-762-0620までご連絡ください)。喜んで お手伝いさせていただきます。 またEメール([email protected]) でもお問い合わせ いただけます。 必要なもの 六角レンチ 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 3 mm ニードルノーズプライヤ 5.5mmオープンエンドスパナ 5.5 mm ホビー用はさみ リーマー 1.2V AA バッテリー x4 クロスレンチ(大) 7 mm クロスレンチ(小) CA接着剤 ネジロック シリコンオイル 35wt グリース ナット回し 9201 34 Atomik-RC.com 安全注意事項 - パッケージおよび説明書は重要な情報を含んでいるため、保管するようにしていください。 - 本製品の改造は行わないようにしてください。 - 電子機器が故障する可能性があるため、本製品を水に浸けないようにしてください。 - 動物や小さいお子様の手の届かない場所に置いてください。野生動物やこちらに気付いていな い人の周りで本製品を使用しないようにしてください。本製品の速度は、衝突した場合、重大な怪 我および損害につながる可能性があります。 - 電子部品の一部は、使用中、非常に熱くなり、冷却前に触れると重大な火傷につながる場合があ ります。モーター、ESC、およびバッテリーに触れる前に、製品を立て掛け、冷却するようにしてくだ さい。 - 本製品は、送信機から送られる無線信号によって動作します。本システムは、他の無線信号源から の干渉に影響を受けやすいです。本製品をご使用になる前に、周辺に干渉されるものがないこと をご確認ください。 - 可動部が、髪の毛、衣類、および手に触れないようにしてください。本製品の回転部は、重大な怪 我につながる可能性があります。本製品の走行中は、回転ホイールおよびドライブシャフトに触れ ないようにしてください。. - 本製品に仕様されるバッテリーは、危険と伴う場合があります。バッテリーが充電中に熱くなった 場合、すぐに充電を止め、充電器からバッテリーを取り外してください。充電中は、バッテリーのそ ばを離れないようにしてください。バッテリーの充電方法が分からない場合、Atomikまたは地域 のおもちゃ屋さんにお問い合わせください。大人のいない場所で、お子様にバッテリーを充電さ せないようにしてください。 - バッテリーの充電および放電は、重大な怪我および器物の損傷につながる可能性があります。本 製品のご購入に当たって、ユーザーの方には、 そのような全ての危険性に対してご自身で責任を 負っていただき、本製品の使用から生じるいかなる事故、怪我、および器物の損傷に対して、 Atomik、関連企業、製造業者、販売業者、および小売提携先は一切の責任を負わないことに同意 いただきます。本製品は、 カルフォルニア州によって、出生異常およびその他の生殖への危害につ ながるとされている化学物質を含んでいます。責任を持って、適切な方法で廃棄してください。 Atomik-RC.com 35 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C 安全注意事項 - 古いバッテリーと新しいバッテリーを混ぜないようにしてください。 - アルカリン、標準(炭素亜鉛) 、 または充電式バッテリーを混ぜないようにしてください。 - 充電式バッテリーは、充電する前に送信機から取り外さなければなりません。 - 非充電式バッテリーは充電できません。 - 充電式バッテリーを充電する際は、必ず大人のいる場所で行ってください。 - 推奨されている同じまたは同等の種類のバッテリーのみを使用してください。 - 本製品を長期間保管する場合は、バッテリーを外してください。 - 充電中は、バッテリーから目を離さないようにしてください。問題が発生したらすぐに対応できるよう、 充電中は常にバッテリーに注意を払ってください。 - 熱くなっている、 濡れている、 または漏れや錆が見られるバッテリー (パック) は充電しないでください。 - 火に当てないようにしてください。爆発の危険性があります。 - AA/LR6またはAAA/LR03バッテリーには、窒息の危険性があります。小さなお子様の手の届かない 場所に置いてください。 - ユーザーの方は、廃棄する前に本製品からバッテリーを取り外すようにしてください。 - 使用後、バッテリーパックは熱くなります!充電する前に、冷めるまで待ってください。 - 温まっているまたは熱くなっているバッテリー (パック) の充電は、 バッテリーの寿命を大きく縮めます。 - 長い間使用しない場合は、 コンセントからアダプタを抜いてください。 - ご使用になる前に、ネジおよび部品にゆるみがないか必ずチェックしてください。 - ルまたはドライブライン部品からゴミを取り除く前に必ずバッテリ - を抜いてください。 14歳以下のお子様が本製品を使用する際は、 大人がそばにいるようにしてください。 9201 36 Atomik-RC.com 送信機の機能 TH D/Rボタン TH.リバース ST.リバース ST D/Rボタン LED FR/EUスイッチ スロットルトリム ステアリングトリム 電源 ハンドル スロットルトリガー グリップハンドル スロットル速度調節器 スロットルトリガー バッテリーBOX 1) 4つのAAバッテリーを送信機に取り付けます。 2) 送信機をONにします。 左 右 3) バッテリーをESCに接続し、ESCをONにします。 4) ステアリング制御を左右に動かし、本製品が入力に対して正しく反応す るかを確かめます。 もし反応しない場合、サーボ方向を逆にします。 5) 両輪が平行になるようステアリングトリムを調整します。 6) 地面から浮かして本製品を持ち、送信機のスロットルおよびブレーキ入 力を行い、本製品が正しく反応するかを確かめます。 7) 常に、送信機は最初にONにし、最後にOFFにします。 (必ずバッテリーを 抜くようにしてください。 ) 左 バッテリ 右 左 右 左 右 バッテリーBOX ハンドル 左 右 ステアリングトリム Atomik-RC.com 37 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C 送信機の調整 A. スロットルトリガー B. ハンドル ニュートラル ブレーキ/スピードダウン 前進/スピードアップ 左 右 ニュートラル ハンドル スロットルトリガー 1. トリガを前に押すとスピードダウンまたはブレーキを行います。 2. トリガを後ろに押すと加速を行います。 ハンドルを反時計 まわりに回すと左 に曲がり、時計回り に回すと右に曲が ります。 スロットルトリム: ニュートラル・ポジションにスロットルトリガを置き、 スロッ トルトリムを正しく調整します。 ステアリングトリム: 前輪が真っ直ぐになっていない場合、 ステアリングトリム を使用して調整を行います。 操作する際、 送信機と受信機を40cm 上離してください。 送信機と受信機の接続 低バッテリー・アラーム Bind 2.4Ghz バッテリー電力が少ないと、無線システ ムを使用できません。 FR 4-Ch Receiver CH4 CH3 CH2 EU 1. 受信機の電源をONにしま す。SWスイッチを押すと、 受信機のLEDが点滅します。 CH1 Fail Safe Set B/C フェイルセーフ機能の設定 1/8th Scale Brian Deegan Metal Mulisha Ford Raptor Short Course Truckの受信機は、無線フェイルセーフを 備えています。これは、 もし機体が範囲外に移動した 場合、送信機が切れた場合、 またはほかの外部干渉 が発生すると、 コントロールが事前に設定した状態( 通常はニュートラルステアリング、 スロットルなし)に 戻ることを意味します。 2. 受信機をONにします。 1)ステアリングとスロットルのコントロールがニュートラ ルの位置にあることを確認してください。送信機の電 源を入れ、 そのあと受信機の電源を入れてください。 2)受信機のフェイルセーフボタンを押してください。ボ タンが押されると、受信機のLEDが点滅するはずです。 2.4Ghz FR 4-Ch Receiver CH4 CH3 CH2 EU CH1 Fail Safe Set B/C 受信機とサーボの接続 3)望んだ位置にステアリングとスロットルのコントロー ルを配置してください。通常は、両方をニュートラルの 位置のままにしておいてください。 ガスディーゼル車 については、 フルブレーキを適用してください。受信 機のフェイルセーフボタンを押してください。受信機 のLEDが点滅から点灯になったとき、その設定が有効 になります。 電動モデル モーターへの接続 バッテリーへの接続 電源スイッチ 4)車の制御できない状況を防ぐためにスタンドに車を 乗せた状態でフェイルセーフを試してみてください。 何かしらのステアリング制御、 またはスロットル入力 を適用します。 その入力を保持したまま、ESCの電源を オフにします。 スロットルを切り、 ステアリングは中心 にする必要があります。 もしそうでなければ、上記の1 ∼3のステップを繰り返してください。 9201 3. 受信機のLEDが点灯に変わ れば、接続処理は完了して います。 Bind Bind 2.4Ghz FR 4-Ch Receiver CH4 CH3 CH2 EU CH1 Fail Safe Set ステアリングサーボ B/C 受信機 38 Atomik-RC.com トラブルシューティング 問題 原因 動かなくなった 1) 本体または送信機のバッテリーが無くなっている。 2) モーターが故障している。 3) ESCが故障している。 制御ができなくなった 1) アンテナが壊れている、 または正しい方向を向いていない。 2) 本体が送信機の範囲外にある。 3) 送信機のバッテリーが少ないまたは切れている。 4) 受信機が送信機と正しく接続されていない。 走行時間が短い 1) バッテリーが故障している。 2) 充電器が故障している。 3) モーターが摩耗している。 サービスおよびメンテナンス Brian Deegan Metal Mulisha 1/8th Scale フォードのRaptorの短期講習のトラックモデルは、 高性能RCカーです。最高の性能を発揮し続けるために、時々、簡単なメンテナンスが必要となりま す。本製品の寿命および性能を最大限活用するため、以下のステップに従ってください。 1) ゴミによる損傷および過度な摩耗を防ぐため、使用するごとに本製品を清掃してください。 2) ネジ、 ナット、 またはその他の保護されていない部分の緩みがないか確認してください。金属部に 使用されている全てのネジにThread Locking Compound(T.L.C.)を使用します。 プラスチックを 損傷する場合があるため、 プラスチック部に使用されているネジにはT.L.C.を使用しないでくださ い。 3) 全ての可動部における過度なあそびまたは余裕がないか確認します。 これには、 ドライブライン部 品、サスペンション部、およびベアリングが含まれます。一部の部品は時間とともに摩耗するため、 交換が必要となる場合があります。 4) 本製品が水に浸かってしまった場合、走行後に本製品を洗浄し、受信機ボックスを開き、圧縮空気 を用いて全ての部品の水分を吹き飛ばします。 5) ベアリングの性能を最適な状態に保つため、 ライトシリコンオイルまたは軸受油を用いてベアリン グに注油します。湿気の多い環境で走行を行う場合、錆を防ぐため、頻繁に全てのベアリングに注 油するようにしてください。 6) 全ての電子部品を確認します。ESCおよびバッテリー端末をチェックしてください。時間とともに、そ れらは汚れ、抵抗が増し、 システムからの電源を損ねる可能性があります。 Atomik-RC.com 39 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C 警告 情報 基本的な保証方針 Atomik™は、新品の状態で、材質および仕上がりにおいて瑕疵がないことを保証するものとします。Atomik™独自の決定で、購入した日から90日間内、 または 電子構成部品は30日以内 に欠陥が現れた場合、 メーカーは無料で修理またはお取替えさせていただきます。 この保証は、不適切な使用によって生じたいか なる擦れ切れ・損傷、衝突損傷、改造、定期的なメインテナンスの不履行は、保証の対象外となります。保証請求はAtomik™ のカスタマーサービス:電話 1-800-705-0620 (208-762-0620) またはEメール[email protected] 保証 すべての製品は、 メーカーから出荷する前に検査・調整され、材質上および製造上の瑕疵がないことを保証します。 重要通知 Atomik™は当社製品に関するすべての責任を持っています; そのため、販売業者が保証問題に一切関与することはございません。保証請求はAtomik™ のカ スタマーサービスまでお問い合わせください。欠陥品を返品する前に、Atomik™のカスタマーザービス:電話800-705-0620 (208-762-0620) またはEメール [email protected]までお問い合わせいただき、商品返品確認番号をお受け取りください。製品を返品する際に、必ず日付が付いた商領収明 細書を添えて送付ください。 責任免責 Atomik™、その関連企業、製造業者、販売業者、および小売提携先は、Atomik™の製品の使用、誤使用、 または乱用から生じるいかなる事故、怪我、および器物破 損に対して、一切責任を負わないものとします。本製品の購入において、利用者は、 そのようなリスク全てに関する責任を負うことに同意するものとします。 この機器は経験および知識の減らされた物理的な、感覚的なまたは精神機能、 または欠乏の人によって使用のために(を含む子供)意図されていない、それ らが安全に責任がある人によって機器の使用に関する監督か命令を与えられなかったら。 電池の充放電は、人や建物への損傷を生じる可能性があります。製品をお買い上げになると同時に、使用したことによって生じたいかなる事故、傷害、 その 他の損害(建物等)についての責任はすべて使用者にあり、当社の関連会社、 メーカー、販売店、および小売業者が責任をもつものではありません。 この製品を使用する場合は必ず大人の監督の下で行ってください。 ってください。 ご使用になる前に、必ず大人の方が製品を組み立ててください。 また、適 切に組み立てられているかを大人の方が確認してからご使用ください。危険をもたらす可能性がないかを大人の方が定期的に点検してください。異常や破 損しているのに気づいたら、必ず修理または交換してください。 製品には、鋭角やとがった物を含む場合があるため切り傷や外傷を生じる恐れがあります。鋭角やとがった物には触らないでください。 FCC警告: FCC ID: XNZHTX-242 注意: 当社は、 この製品を許可なしで分解・改造したことによって生じた無線およびテレビ発信の妨害に関して、一切責任を負いません。当社による事前の 承諾を得ずに製品を分解・改造した場合は、すべての保証が無効となります。 注記: 本製品はFCC規則第15章のB項に定められたクラスBデジタル装置に関する規制要件に基づいて所定の試験が実施され、 これに適合するものと認定 されています。されています。 これらの規制は 住宅での設置において、有害な電波干渉を防止することを目的としています。本機は電波を使って外部に放射 することがあるため、正しく使用されない場合、無線・テレビ通信を妨害する可能性があります。しかし、特定装置の設定において妨害が起きないことを保証 するものではありません。製品の電源を入れたり切ったりした時に、万一無線・テレビ通信に対して電波干渉の事例が発生した場合は、以下の方法を1つ以 上を実行して妨害を正してください: - 受信アンテナの方向または位置を変える。 - 本機と受信機の間の幅をもっと広げる。 - 本機を受信機とは違った回路のコンセントに差し込む。 - 販売店または無線・テレビ専門の技師に相談する。 本製品にはカリフォルニア州で知られている癌、先天性欠損症、および生殖{せいしょく}への危害を引き起こす科学物質が含まれています。責任を持って必 ず適切に処分してください。 権利事項 無断複写・転載を禁じます。Atomik™により保護された本書(マニュアル、DVD等)の一部あるいは全部を、事前に書面による発行者の承諾を得ずに無断で複 写、録画、 またはその他のあらゆる手段を含む図式的、電子的、 または機械的な形式あるいは方法により、複製または使用することを禁じます。再販または抜 粋に関する情報を得るには [email protected] までご連絡ください。 賠償責任 この製品をお買い上げになるにあたって、使用者はリスクを含むすべての責任を負うものとし、Atomik™および提携会社、製造会社、下請け会社、小売業者は、本 製品の使用によって生じた事故、人への被害(損傷)、建物への被害に対して一切責任を負わないことを同意するものとします。 本製品は、お買い上げになられた商品とは異なる場合がございます。 9201 40 Atomik-RC.com DIFFERENTIAL GEAR ASSEMBLY MONTAJE - MONTAGE - 組み立て ENGRANAJE IMPULSOR - BOÎTIER DE DIFFÉRENTIEL - DIFFERENZIALGETRIEBE - 差動装置 9209 10046 9262 9207 1.75 x 9 O-ring 9206 9209 10124 9262 9262 17 x 6.3 x 0.3 Washer 9207 9208 9207 9271 2.5 x 11mm Pin 10076 9208 9262 9271 9271 10124 9209 10046 M3 x 12mm CH Screw 9206 10076 M4 x 4mm Set Screw 10124 16 x 8 x 5mm Fill up with different oil into Llene el cárter del diferencial Remplissez le boîtier de différentiel Befüllen Sie das Gehäuse des オイルの表面がケースの the diff. case until the oil de aceite hasta que la avec de l'huile différente jusqu'à ce Differenzialgetriebes mit 表面より3.0mm低い位置 surface is about 3.0mm lower superficie del aceite esté que la surface de l'huile arrive à unterschiedlichem Öl, bis sich der になるまで、 デフケースに than the top of the case. unos 3.0 mm más debajo de environ 3 mm au-dessous de la Ölstand 3 mm unter der Oberseite は別のオイルを満たしてく la parte superior del cárter. partie supérieure du boîtier. des Gehäuses befindet. ださい。 Front 5000# Delante nº 5000 Avant 5000# Vorderseite 5000# フロント5000# Rear 3000# Detrás nº 3000 Arrière 3000# Rückseite 3000# リアー3000♯ FRONT GEAR BOX / SHOCK TOWER CAJA DIFERENCIAL DELANTERA / TORRE - BOÎTE DE VITESSE AVANT - TOUR D'AMORTISSEUR VORDERER RADKASTEN / STOßDÄMPFER - フロントギアボックス / ショックタワー 10139 M5 x 4mm Set Screw ASSEMBLY MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9230 9241 10124 10069 10124 16 x 8 x 5mm 10139 4 10069 M3 x 12mm BH Screw 10069 9212 9210 9212 10124 9205 Atomik-RC.com 41 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C REAR GEAR BOX - SHOCK TOWER ASSEMBLY CAJA DIFERENCIAL DELANTERA / TORRE - BOÎTE DE VITESSE AVANT / TOUR D'AMORTISSEUR VORDERER RADKASTEN / STOßDÄMPFER - フロントギアボックス / ショックタワー MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 10124 9230 10068 M3 x 10mm BH Screw 9242 10069 M3 x 12mm BH Screw 9286 10139 9212 10124 10068 9210 9212 9205 10124 16 x 8 x 5mm Bearing 10069 10139 M5 x 4mm Set Screw 10069 FRONT SUSPENSION ASSEMBLY SUSPENSIÓN FRONTAL - SUSPENSION AVANT - GABELFEDERUNG VORNE - フロントサスペンション 10029 M3 x 40mm SH Screw MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9263 10069 10069 M3 x 12mm BH Screw 10071 10029 10071 M3 x 16mm BH Screw 9264 10087 9264 10087 M3 Lock Nut 9201 42 Atomik-RC.com FRONT SUSPENSION ASSEMBLY SUSPENSIÓN FRONTAL - SUSPENSION AVANT - GABELFEDERUNG VORNE - フロントサスペンション 10087 M3 Lock Nut 9269 3 x 17mm Pin 10078 M3 x 24mm SH Screw MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9269 10137 9214 9270 10139 10125 9223 9270 3 x 15mm Pin 9244 10124 10083 M4 x 16mm CH Screw 10138 9223 9223 10124 16 x 8 x 5mm Bearing 9214 10137 9213 10078 9266 10078 10125 21 x 15 x 4mm Bearing 9220 10087 9228 9229 10137 M4 x 14mm BH Screw 9231 10087 9232 10139 M5 x 4mm Set Screw 9229 9228 10083 FRONT SWAY BAR ASSEMBLY BARRA ESTABILIZADORA FRONTAL - BARRE STABILISATRICE AVANT VORDERER STABILISATOR - フロントスウェイバー 10013 M3 x 3mm Set Screw 10014 M3 x 10mm Set Screw 9257 9253 MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9257 10023 10013 9258 10087 10014 9236 10020 M3 x 12mm SH Screw 10023 M3 x 18mm SH Screw 10020 10078 M3 x 24mm SH Screw Atomik-RC.com 10078 9236 10044 43 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C STEERING ASSEMBLY DIRECCIÓN - DIRECTION - LENKUNG - ステアリング MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 10087 10020 M3 x 12mm SH Screw 9257 9258 10080 M3 x 13.5mm 10080 9257 9243 10020 9256 10087 9233 10087 M3 Lock Nut 9235 9233 10087 9233 9235 9235 REAR SUSPENSION ASSEMBLY MONTAJE - MONTAGE - 組み立て SUSPENSIÓN TRASERA - SUSPENSION ARRIÈRE - HINTERE GABELFEDERUNG - リアーサスペンション 9269 3 x 17mm Pin 10020 M3 x 12mm SH Screw 10068 M3 x 10mm BH Screw 9215 10124 9269 10139 10020 9229 10078 M3 x 24mm SH Screw 10087 M3 Lock Nut 9286 10078 10083 M4 x 16mm CH Screw 10139 M5 x 4mm Set Screw 9226 10125 9244 10068 9229 9225 10087 9229 9231 9227 10087 9216 9254 9257 9257 9258 10083 10124 16 x 8 x 5mm Bearing 10125 21 x 15 x 4mm Bearing 9201 44 Atomik-RC.com REAR SWAG BAR/BODY MOUNTS ASSEMBLY BARRA ESTABILIZADORA TRASERA - CARROCERÍA / BARRE STABILISATRICE ARRIÈRE - RENFORTS DE CAISSE / HINTERER STABILISATOR - KAROSSERIEHALTER / リアースワッグバー /ボディマウント MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 10071 10013 M3 x 3mm Set Screw 9263 9285 10069 10071 10014 M3 x 10mm Set Screw 10069 6 10069 9265 10022 M3 x 16mm SH Screw 10069 9285 10023 M3 x 18mm SH Screw 10013 10014 10044 M3 x 8mm CH Screw 10069 M3 x 12mm BH Screw 9237 10023 10022 10071 M3 x 16mm BH Screw 9237 10044 REAR BUMPER ASSEMBLY PARACHOQUE TRASERO - PARE-CHOC ARRIÈRE - HINTERE STOßSTANGE - リアーバンパー MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 10087 9265 10070 M3 x 14mm BH Screw 10079 M3 x 26mm SH Screw 10084 M4 x 26mm CH Screw 10070 10087 M3 Lock Nut 10079 9267 Atomik-RC.com 45 10084 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C TENSION ROD - CENTER DIFFERENTIAL - CHASSIS ASSEMBLY VARILLA DE TENSIÓN / DIFERENCIAL CENTRAL / CHASIS - BARRE DE TENSION / DIFFÉRENTIEL CENTRAL / CHÂSSIS ZUGSTANGE / MITTELDIFFERENZIAL / CHASSIS - テンションロッド / センタデフ / シャーシ MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9211 10044 M3 x 8mm CH Screw 9219 10045 M3 x 10mm CH Screw 9206 10076 10124 9207 9271 9262 9206 10046 10046 M3 x 12mm CH Screw 10124 9207 9271 9239 9209 10067 9240 10068 10047 M3 x 14mm CH Screw 9217 9217 10067 M3 x 8mm BH Screw 10087 10068 M3 x 10mm BH Screw 9259 10087 9221 10076 M4 x 4mm Set Screw 10087 M3 Lock Nut 9238 10047 10045 10045 10044 10046 FRONT SUSPENSION - CHASSIS ASSEMBLY SUSPENSIÓN FRONTAL / CHASIS - SUSPENSION AVANT / CHÂSSIS GABELFEDERUNG VORNE / CHASSIS - フロントサスペンション / シャーシ MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 10068 10045 M3 x 10mm CH Screw 10047 10045 10135 10082 M4 x 14mm CH Screw 10070 9286 10135 10126 10045 9222 10070 10126 10068 M3 x 10mm BH Screw 10126 10 x 6 x 3mm Bearing 10070 M3 x 14mm BH Screw 10135 M4 x 10mm BH Screw 9224 9234 10081 M4 x 8mm CH Screw 10082 10081 9201 46 Atomik-RC.com 9244 EXPLODED DIAGRAM ESTALLADO - ÉCLATÉ - EXPLODIERT - 爆発される DIAGRAMA - DIAGRAMME - DIAGRAMM - 図表 9255 9257 9260 9286 9256 9275 9243 9240 9257 9260 9273 9244 9261 9235 9239 9222 9218 9233 9219 9235 9217 9259 9256 9281 9246 10126 9234 9205 9263 9217 9230 10124 9224 9224 9210 9251 9232 9264 9257 9229 9228 9212 9241 9236 9228 9264 9253 9236 9252 9250 9258 9212 9229 15077 9223 9232 9252 9257 9220 9213 9257 10125 9214 9231 9250 9248 9244 9281 9266 Atomik-RC.com 92 9236 47 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C 9281 9263 9265 9245 9237 9286 9237 9251 9276 9286 9242 9225 9232 9227 9285 9257 10124 9210 9267 9285 9249 9205 9212 9282 9229 9285 9212 9230 9254 9237 9225 9229 9257 9226 9232 9216 9277 9247 10124 9231 10125 9221 9215 9244 9238 9281 9244 244 9201 48 Atomik-RC.com REAR SUSPENSION - CHASSIS ASSEMBLY SUSPENSIÓN TRASERA / CHASIS - SUSPENSION ARRIÈRE / CHÂSSIS HINTERE GABELFEDERUNG / CHASSIS - リアーサスペンション / シャーシ MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 10087 9286 10082 M4 x 14mm CH Screw 9224 10087 M3 Lock Nut 10087 10082 SERVO - MOTOR SERVO - MOTEUR - サーボ - モーター ASSEMBLY MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 10022 M3 x 20mm Set Screw 9260 9283 10044 M3 x 8mm CH Screw 10068 10139 9257 10047 9218 10045 M3 x 10mm CH Screw 10046 M3 x 12mm CH Screw 9255 10044 9273 9260 10022 10068 10136 9276 9261 9218 9282 10046 10047 M3 x 14mm CH Screw 10068 M3 x 10mm BH Screw 10070 10070 M3 x 14mm BH Screw 10136 M4 x 12mm BH Screw 10045 10045 10070 10139 M5 x 4mm Set Screw Atomik-RC.com 49 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C BATTERY - ESC BATERÍA / ESC - BATTERIE / ESC - バッテリー / ESC ASSEMBLY MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9277 15077 SHOCK ABSORBER ASSEMBLY AMORTIGUADOR - AMORTISSEUR - STOßDÄMPFER - ショックアブソーバー 9249 (9250) MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9252 Fill in the shock oil, then slowly move the shock piston up and down in order to remove the air bubbles inside. Vierta aceite de amortiguador y luego mueva hacia arriba y abajo despacio el pistón para eliminar las burbujas de aire que pueda haber dentro. 9245 (9246) 9249 9250 Remplissez-le avec de l'huile pour amortisseurs, puis actionnez lentement de haut en bas le piston d'amortisseur pour en éliminer toutes bulles d'air éventuelles. 9252 9252 9247 (9248) Füllen Sie das Stoßdämpferöl ein und bewegen Sie anschließend den Stoßdämpferkolben schnell auf und ab, um die sich im Inneren befindlichen Luftblasen zu entfernen. ショックオイルを注入し、それか ら内部の気泡を除くために、ゆ っくりショックピストンを上下さ せてください。 9201 50 Atomik-RC.com REAR SHOCK ABSORBER ASSEMBLY AMORTIGUADOR TRASERO - AMORTISSEUR ARRIÈRE HINTERER STOßDÄMPFER - リア―ショックアブソーバー MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 10078 M3 x 24mm SH Screw 10079 9251 10094 10079 M3 x 26mm SH Screw 9245 10094 M3 Flanged Lock Nut 10078 FRONT SHOCK ABSORBER ASSEMBLY AMORTIGUADOR DELANTERO - AMORTISSEUR AVANT VORDERER STOßDÄMPFER - フロントショックアブソーバー MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 10078 M3 x 24mm SH Screw 9251 10079 10094 10079 M3 x 26mm SH Screw 9246 10094 M3 Flanged Lock Nut 10078 Atomik-RC.com 51 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C TIRES - CAR BODY ASSEMBLY NEUMÁTICO / CARROCERÍA - PNEUS / CARROSSERIE - REIFEN / KAROSSERIE - タイヤ / 車体 MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9284 9284 9268 9281 9287 9244 9280 9280 9201 52 Atomik-RC.com PARTS LIST LISTA - LISTE - リスト PIEZAS - PIÈCES - TEILE - 部品 P/N Description - Descripción - Beschreibung - 記述 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 Diff Gear Assembly (F/R) - MMSCT Diff Drive Cup - MMSCT Diff Case - MMSCT Diff Ring Gear (F/R) - MMSCT Diff Gear Set - MMSCT Diff Input Gear - MMSCT 44T Spur Gear - MMSCT Diff Gearbox - MMSCT Front C-Hub - MMSCT Steering Knuckle - MMSCT Rear Hub Set - MMSCT Rear Arm Set - MMSCT Chassis Stiffener Set - MMSCT Receiver Box - MMSCT Center Diff Mount - MMSCT Front Arm Set - MMSCT Chassis - MMSCT Steering Cover Plate - MMSCT Front VCD Set - MMSCT Center Drive Shaft Set - MMSCT Rear Drive Shaft Set - MMSCT Rear Wheel Axle - MMSCT Rear Pin Block Set - MMSCT Front Pin Block Set - MMSCT Suspension Bushing Set - MMSCT Drive Cup - MMSCT Lower Hinge Pin Set - MMSCT Hinge Pin 71.3mm - MMSCT Servo Saver Arm Set - MMSCT Servo Saver Shaft Set - MMSCT Servo Saver Adjustment Set - MMSCT Front Sway Bar Assembly - MMSCT Rear Sway Bar Assembly - MMSCT Alloy Chassis Plate - MMSCT Rear Center Diff Mount - MMSCT Center Diff Support Plate - MMSCT Front Shock Tower - MMSCT Rear Shock Tower - MMSCT Steering Plate - MMSCT Wheel Hub Set - MMSCT Rear Shock Set - MMSCT Front Shock Set - MMSCT Rear Shock Spring - MMSCT Front Shock Spring - MMSCT Rear Shock Shaft - MMSCT Front Shock Shaft - MMSCT Shock Bushing Set - MMSCT Shock O-ring Set - MMSCT Front Upper Linkage Set - MMSCT Rear Linkage Set - MMSCT Servo Linkage - MMSCT Steering Linkage - MMSCT Pivot Ball Set - MMSCT Turnbuckle Set - MMSCT Center Diff Assembly - MMSCT Servo Arm - MMSCT Motor Mount - MMSCT Diff Pin Set - MMSCT 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 10013 10014 10015 10020 10022 10023 10029 10044 10045 10046 10047 10067 10068 10069 10070 10071 10076 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10087 10094 10124 10125 10126 10135 10136 10137 10138 10139 0653 15077 Body Post - MMSCT Front Body Mount Set - MMSCT Rear Body Mount Set - MMSCT Front Bumper Set - MMSCT Rear Bumper Set - MMSCT Ford Raptor SVT SCT Body - MMSCT 3X17mm Pins (12pcs) - MMSCT 3X15mm Pins (12pcs) - MMSCT 2.5X11mm Pins (12pcs) - MMSCT 2 Channel 2.4Ghz Transmitter - MMSCT 3 Channel 2.4Ghz Receiver - MMSCT 2 Channel 2.4Ghz Tx/Rx Set - MMSCT 9KG Servo - MMSCT Brushless Motor 2400 KV - MMSCT 70Amp 2-3S Waterproof Brushless ESC - MMSCT Tire/Insert Set (4pcs) - MMSCT Wheel/Tire/Insert Set (2)pcs) - MMSCT 13T Pinion Gear - MMSCT Body Clips Small (6pcs) - MMSCT Body Clips Large (6pcs) - MMSCT Rear Body Mount Bracket - MMSCT Front Internal Body Mount - MMSCT Wheel Set (2) - MMSCT M3X3mm Set Screw (6pcs) M3X10mm Set Screw (6pcs) M3X20mm Set Screw (6pcs) M3X12mm SH Screws (6pcs) M3X16mm SH Screws (6pcs) M3X18mm SH Screws (6pcs) M3X40mm CH Screws (6pcs) M3X8mm CH Screws (6pcs) M3X10mm CH Screws (6pcs) M3X12mm CH Screws (6pcs) M3X14mm CH Screws (6pcs) M3X8mm BH Screws (6pcs) M3X10mm BH Screws (6pcs) M3X12mm BH Screws (6pcs) M3X14mm BH Screws (6pcs) M3X16mm BH Screws (6pcs) M4X4mm Set Screw (6pcs) M3X24 CH Screw (6pcs) M3X26 CH Screw (6pcs) M3X3.5 BH Screw (6pcs) M4X8 CH Screws (6pcs) M4X14 CH Screws (6pcs) M4X16 CH Screws (6pcs) M4X26 CH Screws (6pcs) M3 Locknut 6P M3 Flanged Nylon Locknut (6pcs) 8X16X5mm Bearing (6pcs) 15X21X4mm Bearing (6pcs) 6X10X3mm Bearing (6pcs) M4X10mm BH Screws (6pcs) M4X12mm BH Screws (6pcs) M4X14mm BH Screws (6pcs) M4X26mm BH Screws (6pcs) M5 x 4mm Set Screw (6pcs) 2-3 Cell LiPO Charger - MMSCT 20C 3S 2700mAh 11.1V LiPO - EC5 P/N Option Parts - Piezas opcionales - Pièces optionnelles - Tuningteile - オプションパーツのリスト 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9297 Aluminum Front Upper Suspension Plate - MMSCT Aluminum Steering Knuckle Set - MMSCT Aluminum Rear Hub Set - MMSCT Aluminum C-Hub Set - MMSCT Aluminum Front Shock Set - MMSCT Aluminum Rear Shock Set - MMSCT Aluminum Front Chassis Brace - MMSCT Aluminum Rear Chassis Brace - MMSCT Aluminum Front Suspension Arm Set - MMSCT Atomik-RC.com 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 53 Aluminum Rear Suspension Arm Set - MMSCT Option Front Universal Dogbones Set - MMSCT Option Rear Universal Dogbones Set - MMSCT Aluminum Front Body Mount - MMSCT Aluminum SCT Body Post Set - MMSCT Aluminum Option Front Shock Tower - MMSCT Aluminum Option Rear Shock Tower - MMSCT Hard Coated Steel Pinion - 12T - MMSCT Hard Coated Steel Pinion - 13T - MMSCT Hard Coated Steel Pinion - 14T - MMSCT C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C SET-UP SHEET Steering HOJA DE REGLAJE - FICHE DE RÉGLAGE DU VÉHICULE EINRICHTBLATT - セットアップシート Track Conditions Front Suspension Rear Suspension Camber Angle Sway Bar Rear Shocks Toe Angle Front 9201 54 Atomik-RC.com www.facebook.com/AtomikRC www.pinterest.com/atomikrc Atomik RC™ USA 14028 N. Ohio Street Rathdrum, Idaho 83858 USA © Copyright 2012 Atomik RC 9201 0-14 www.atomik-rc.com www.twitter.com/Atomik_RC Australia PO Box 7325 Alexandria, NSW 2015 www.youtube.com/theatomikrc Customer Service 800.705.0620 208.762.0620 (Outside USA) [email protected]