Brochure de sortie du service d`isolement de Bâle, après
Transcription
Brochure de sortie du service d`isolement de Bâle, après
Brochure de sortie du service d’isolement de Bâle, après transplantation. A l’attention des patientes et des patients Cette brochure de sortie vous fournit, ainsi qu’à vos proches, les principales informations concernant les premières semaines qui suivent la thérapie et le traitement. Elle contient des réponses aux questions fréquemment posées après la sortie. Conception de cette brochure • Un résumé des principales informations vous est systématiquement fourni dans un encadré. Il vous donne une vue d’ensemble rapide du sujet qui vous intéresse. • Sous chaque encadré figure un texte détaillé s’y rapportant. • Vous trouverez le sommaire des sujets traités dans cette brochure en page trois. Pour toute question ou précision, vous pouvez, à tout moment, vous adresser aux membres de l’équipe soignante! Médecin de service Le service ambulatoire de substitution cellulaire (Zellersatzambulatorium - ZEA) L’équipe soignante du service d’isolement L’équipe soignante 7.1 L’équipe soignante 7.2 061 265 2525 puis demandez 061 265 4258 061 265 4561 061 265 4711 061 265 4721 061 265 4731 061 265 4741 061 265 4761 Prenez immédiatement contact en cas de fièvre (38,5°C dans l’oreille ou 38°C sous l’aisselle), de diarrhée, de saignements ou de modifications aiguës de votre état général. (Dans cette brochure, la forme masculine des termes «soignant», «médecin» ou «patient» est utilisée uniquement à des fins de meilleure lisibilité.) 1 Adresses et numéros de téléphone importants: Hôpital universitaire de Bâle (HUB) Petersgraben 4 4031 Bâle Zellersatzambulatorium (ZEA) (service ambulatoire de substitution cellulaire) 5 étage, Klinikum 2 Service d’isolement, Clinique médicale Central USB : 061 265 25 25 e 061 265 42 58 Ouvert: Lun.-Ven. de 8h00 à 17h00, Sam. et Dim. sur rendez-vous 5 étage, Klinikum 2 e 061 265 45 61 ou 061 265 45 51 FAX: 061 265 53 54 Service d’oncologie, Clinique médicale 8e étage, Klinikum 2 061 265 50 03 FAX: 061 265 53 16 Ouvert: Lun.-Ven. de 8h00 à 17h00 et sur rendez-vous Assistance sociale Médecine Spitalstrasse 21 4031 Bâle 061 265 5083 ou via Central HUB - Recherche de correspondants Psychologue ISO Psychologue ZEA Spitalstrasse 21 4031 Bâle Aumônier – Hématologie Spitalstrasse 21 4031 Bâle Conseils en diététique Spitalstrasse 26 4031 Bâle Ligue contre le cancer des deux Bâle Engelgasse 77 4052 Bâle 061 319 99 88 Fax 061 319 99 89 www.krebsliga-basel.ch [email protected] Association Suisse des Greffés de la Moelle Osseuse Gottfried-Kellerstr. 10 6010 Kriens 041 377 47 47 2 ISO: 061 328 75 44 / ZEA: 061 556 59 94 ou via Central HUB – Recherche de correspondants 061 265 74 97 ou via Central HUB – Recherche de correspondants 061 265 77 46 (répondeur) ou via Central HUB – Recherche de correspondants Sommaire Sommaire -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 1. Avant-propos ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 4 2. Déroulement du traitement post-greffe / contrôles de suivi -------------------------------------------- 4 3. Sortie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5 4. Eviter les infections ---------------------------------------------------------------------------------------------- 5 5. Masque ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 6. Hygiène buccale et prévention des caries------------------------------------------------------------------ 6 7. Nettoyage des mains -------------------------------------------------------------------------------------------- 7 8. Alimentation ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 9. Boissons ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 13 10. Tabac ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 13 11. Alcool -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 13 12. Médicaments ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 14 13. Anxiété et tensions --------------------------------------------------------------------------------------------- 15 14. Saignements ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 16 15. Diarrhée ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18 16. Fièvre-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20 17. Problèmes de peau -------------------------------------------------------------------------------------------- 21 18. Contact, intimité, sexualité ----------------------------------------------------------------------------------- 22 19. Faiblesse et fatigue -------------------------------------------------------------------------------------------- 24 20. Douleurs ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 25 21. Nausées / intolérances alimentaires ----------------------------------------------------------------------- 26 22. Séquelles tardives de la thérapie --------------------------------------------------------------------------- 27 23. Autres interlocuteurs ------------------------------------------------------------------------------------------ 28 24. Capacité de travail après transplantation hématopoïétique de cellules souches --------------- 29 25. Hébergement pendant l’encadrement ambulatoire ---------------------------------------------------- 29 26. Remarques finales --------------------------------------------------------------------------------------------- 32 27. Réservé à vos notes personnelles ------------------------------------------------------------------------- 32 Annexe – Alimentation pauvre en germes, à domicile ---------------------------------------------------------- 33 Version SISU003.07_fr.doc Dezember 12 3 1. Avant-propos A l’attention des patients et de leurs proches Mesdames, Messieurs, Votre sortie du service d’isolement est imminente et les préparatifs à cette fin sont en cours. Jusqu’à présent, nous avons surtout abordé les questions ayant trait à votre séjour dans le service d'isolement. Nous avons beaucoup moins parlé de la période qui va y faire suite et va impliquer d’importants changements pour vous. L’objectif de cette brochure est de vous donner un certain nombre d’informations et de points de repère pour cette période. Vous pouvez nous contacter à tout moment et nous poser les questions qui vous préoccupent. Le personnel soignant et les médecins vous fourniront volontiers de plus amples informations. 2. Déroulement du traitement post-greffe / contrôles de suivi • La réussite de la thérapie dépend, entre autres, du déroulement des 6 à 12 premiers mois qui suivent la fin du traitement stationnaire. L’expérience montre que les trois premiers mois après la greffe sont particulièrement critiques en termes d’infections et de réactions de rejet (GvHD). • La poursuite du traitement immunosuppressif (prise de Sandimmun) après la transplantation engendre un risque accru d’infection. • Pendant cette période, des contrôles doivent donc être effectués à intervalles rapprochés dans notre clinique de jour ambulatoire, au sein du Zellersatzambulatorium (ZEA). • Au début, les contrôles de suivi ambulatoires s’effecturont 3 à 7 fois par semaine, sur décision des médecins. Si votre état est stable et si vous ne souffrez d’aucune infection, vous pourrez passer les fins de semaine chez vous. • D’autres examens médicaux et contrôles sanguins seront effectués sur décision des médecins. • Si vous n’êtes pas domicilié/e dans la région de Bâle, vous pourrez, au cours des 1 à 2 premières semaines, séjourner dans un hébergement de l’Hôpital universitaire de Bâle ou chez des parents/connaissances habitant dans cette région. L’exécution des tâches quotidiennes demandera la présence et le soutien d’une personne qui vous est proche. 4 • Ensuite, les examens seront effectués par votre médecin de famille ou par l'hôpital demandeur. Tant votre médecin de famille que les médecins de l’hôpital demandeur sont régulièrement informés et connaissent donc votre situation actuelle. 3. Sortie • Normalement, vous quittez le service dans la matinée. • Nous vous donnons les médicaments pour les 24 premières heures, de même que les solutions de rinçage entamées destinées à l’hygiène buccale, les masques, les crèmes et le Sterilium. • Une ordonnance vous est fournie pour les médicaments. • Procurez-vous un thermomètre pour contrôler votre température corporelle. 4. Eviter les infections A la sortie de l’hôpital, vos défenses immunitaires ne sont pas encore totalement en état de fonctionner. De surcroît, vous devez continuer à prendre des médicaments qui contribuent encore à les affaiblir. • Veillez à respecter les directives d’hygiène (masque, désinfection des mains, nourriture, etc.). • Ne travaillez pas dans le jardin (ni avec le compost). • Ne visitez pas de zoos (risque de mycoses). • Dans la mesure du possible, évitez les rassemblements humains. Petits enfants • Normalement, les contacts au sein de la famille sont sans problème. • De novembre à avril, les petits enfants sont souvent porteurs de germes affectant le système respiratoire. En cas de doute, un frottis rapide réalisé par le pédiatre permettra d’éclaircir la situation. Si la contamination se confirme, des mesures de prévention et des traitements devront être envisagés – en fonction de l’état de votre système de défense. Animaux domestiques • Les contacts avec la bouche doivent être évités. • Après un contact avec des animaux, procéder à un lavage minutieux des mains. 5 5. Masque • Aussi longtemps que vous prenez des médicaments visant à inhiber vos défenses immunitaires (p.ex. Sandimmun), veillez à porter un masque au sein de l’hôpital ou dans les lieux de rassemblement (tramway, commerces, cinéma, etc.) pour vous protéger de toute contamination. • Chez vous, dans votre chambre et en plein air, vous pouvez renoncer au port de ce masque. 6. Hygiène buccale et prévention des caries • La chimiothérapie (et éventuellement la radiothérapie) entraîne une réduction et un changement de composition de la salive. • De ce fait, votre disposition aux caries dentaires et aux infections buccales s’accroît. • L’hygiène buccale englobe le brossage des dents / les rinçages bucco-dentaires et l'utilisation du spray Emofluor. Brossage des dents / Rinçage bucco-dentaire avec la solution Dentohexin • Cette solution sert au nettoyage des dents et à la désinfection de la cavité buccale. • Brossez-vous les dents doucement et minutieusement avec une brosse souple trois fois par jour, après chaque repas ou matin, midi et soir. • Après usage, plonger la brosse pendant 10 minutes dans la solution Dentohexin. • Rincez votre bouche et gargarisez ensuite avec Dentohexin pendant 1 minute. • La solution Dentohexin agit comme une «brosse à dents chimique» et participe à la désinfection. Elle agit à long terme. N’avalez pas la solution de rinçage. • Si vous êtes porteur d'une prothèse dentaire, placez celle-ci 15 minutes par jour dans la solution Dentohexin. En cas d’infections de la cavité buccale, faites tremper la prothèse pendant 1 heure. En cas de coloration de votre prothèse, nous vous recommandons d’utiliser la solution buccale CURASEPT ADS 220. Toutefois, ce produit n’est pas disponible chez nous. Spray Emofluor • Ce spray contient des sels minéraux qui durcissent l’émail des dents, renforcent les gencives et protègent des caries et de la parodontose. • Vaporisez Emofluor 3 ou 4 fois par jour sur les dents, mais pas juste après le rinçage bucco-dentaire avec Dentohexin. • Répartissez bien la solution dans toute la bouche. 6 7. Nettoyage des mains Nettoyage des mains Nous vous recommandons de vous laver les mains chaque fois que vous êtes allé/e à la toilette. Lavage minutieux des mains avec du savon liquide Mouillez bien vos mains avec de l’eau. Enduisez-les entièrement de savon. Puis lavez-les à l’eau courante. Séchez vos mains minutieusement. Désinfection minutieuse des mains après usage de la toilette Appliquez deux pressions de Sterilium sur vos mains sèches. Frictionnez minutieusement avec le liquide, notamment entre les doigts, jusqu’à ce que vos mains soient totalement sèches. Demandez du Sterilium à emporter 7 8. Alimentation Alimentation pauvre en germes En raison de la faiblesse de vos défenses immunitaires, il vous est recommandé de vous en tenir à une alimentation pauvre en germes. Nous vous conseillons de respecter les recommandations suivantes aussi longtemps que vous devez prendre des immunosuppresseurs. Veillez à respecter les mesures d’hygiène suivantes: • Préparez tous les plats et repas juste avant de les consommer. Ne mangez aucun plat réchauffé. Veillez à ne jamais conserver de salade contenant de la mayonnaise ni de salades de pommes de terre, de poulet, de thon et de saucisse. • Evitez les plats à base de viande ou de charcuterie crue ou rouge, tels que le tartare ou le salami (en raison du risque de toxoplasmose), évitez également le lait cru et les fromages à pâte persillée (bleus) en raison du risque de listériose. • La viande de poulet crue, de même que les œufs crus (p.ex. dans le tiramisu) peuvent contenir des salmonelles. Veillez à ne consommer que de la viande bien cuite, et mangez les œufs uniquement cuits dur. • Concernant les fruits et légumes, mangez-les crus uniquement s’ils peuvent être pelés et lavés. Habituez votre intestin lentement à ces aliments. En ce qui concerne l’alimentation pauvre en germes, veuillez lire la liste détaillée des denrées convenant - ou non - à votre consommation, en annexe. En annexe, vous trouverez également une sélection de fromages et de viandes. Lisez également le chapitre «Hygiène de la cuisine» Alimentation équilibrée • Veillez à une alimentation aussi variée et équilibrée que possible. • Chaque jour, mangez des légumes et des fruits de couleurs aussi variées que possible. Réhabituez-vous lentement aux denrées crues. • Chaque repas principal doit comprendre un plat à base de fécule - pommes de terre, riz, pâtes, pain. Préférez les produits à base de blé complet. • Consommez 3 portions de lait ou de produits laitiers - lait, fromage blanc, fromage chaque jour. • Une fois par jour, au minimum, consommez une portion de protéines sous forme de viande, de poisson, d’œufs, de tofu, de Quorn ou de fromage. 8 • Utilisez chaque jour 2 à 3 cuillers à soupe d’une huile végétale de qualité – huile d’olive ou de colza – pour la préparation des plats. Pamplemousse Une substance contenue dans les pamplemousses ralentit la dégradation de Sandimmun Neoral. Evitez donc les pamplemousses sous toutes leurs formes. Poids • Contrôlez votre poids régulièrement, par exemple 1 fois par semaine. • En cas de variation de poids involontaire, parlez-en avec votre médecin ou votre diététicienne. Manque d’appétit • Prenez plusieurs petits repas que vous répartirez sur la journée. • Mangez ce que vous aimez et quand vous en avez envie. • Enrichissez vos plats (avec de l’huile, du beurre, de la crème fraîche, de la maltodextrine, du sucre, des concentrés de protéines). • Essayez les aliments liquides à haute teneur en calories. • Une préparation multivitaminique vous aidera à couvrir correctement vos besoins. Problèmes de digestion Consultez le chapitre «Diarrhée» et «Nausées/intolérances alimentaires». Stéroïdes Si vous devez prendre des stéroïdes (Prednison), l’apport d'aliments riches en protéines est très important. Veillez à consommer régulièrement de la viande, du poisson, des œufs ou des produits laitiers. Ces denrées contiennent des protéines de qualité. En cas de traitement aux stéroïdes, veillez par ailleurs à assurer un apport suffisant en calcium. Hygiène de la cuisine Traitement des denrées / préparation des repas • La personne qui prépare les repas doit respecter les règles générales d’hygiène personnelle. Lavez-vous les mains à l’eau et au savon avant la préparation des repas ainsi qu’avant leur absorption. • Dans la mesure du possible, préparez les repas juste avant de les consommer. • Veillez systématiquement à protéger la nourriture des germes pathogènes (bactéries, etc.). 9 • Lavez tous les produits consommés crus minutieusement à l'eau courante avant de les servir. Conservation • Les denrées à conserver au froid seront stockées aussi rapidement que possible à une température inférieure à 4°C (contrôler la températ ure du réfrigérateur) après leur achat. • Conservez la viande et le poisson crus de telle manière que leur jus ne puisse s’échapper et contaminer d’autres denrées alimentaires. • Veillez à ne pas conserver de denrées alimentaires différentes dans un même emballage (denrées crues/cuites; viande/légumes, etc.). • Respectez les dates de consommation et les conditions de conservation des denrées alimentaires sous emballage. Températures • Les bactéries pathogènes peuvent être détruites par la cuisson dès lors que la température et la durée de cuisson sont correctement adaptées l’une à l’autre (plus la température est élevée, plus la durée de cuisson nécessaire est courte). De manière générale, une température intérieure de 70°C au min imum doit être respectée pour la cuisson de tous les aliments (pour le réchauffement des plats également). • La température de conservation doit être supérieure à 60°C ou inférieure à 4°C pour éviter, dans la mesure du possible, la multiplication des bactéries. Viande • Conservez la viande au froid (la viande crue sera congelée immédiatement après son achat) • Avant sa préparation, veillez à ne laisser la viande crue que très peu de temps à la température ambiante. • Viande congelée: éliminez toujours le jus de décongélation avant de la préparer. • Ne conservez pas différentes variétés de viande sous un même emballage. • Viande vendue en vrac: - Préparez la viande hachée dans un délai d'1 jour, toutes les autres viandes crues dans un délai de 2 à 3 jours. (De manière générale, plus la viande est coupée fine (viande hachée, émincée), plus elle doit être préparée rapidement.) - Préparation: faites bien rôtir la viande et mesurez la température intérieure (unique méthode fiable pour savoir si la viande a été portée à une température suffisante jusqu’en son milieu). 10 • Températures intérieures: • La viande rouge doit être rôtie à une température (intérieure) comprise entre 70°C et 80°C pendant une durée de 10 minutes au minimum. • Pour la volaille, une température intérieure de 85°C est conseillée. • Evitez le contact de la viande crue et du jus de viande avec les accompagnements, les sauces ou la viande cuite; utilisez différentes assiettes. • N’utilisez pas les restes de marinade comme sauce froide. Ne léchez pas la marinade restée sur vos doigts. Eau et boissons • Faites bouillir l’eau du robinet (au minimum 1 minute). • Préparez le thé juste avant de le consommer, conservez le reste dans un récipient fermé et buvez-le dans les 24 heures. • Conservez les bouteilles d’eau minérale et les boissons sucrées gazeuses au réfrigérateur dès qu’elles sont entamées. • Consommez uniquement des jus de fruits pasteurisés. • Evitez la consommation de glaçons (surtout dans les restaurants, Etats-Unis compris), de boissons préparées avec de l'eau froide (ice tea, café, jus à base de concentrés, etc.), d’eau minérale faite maison, préparée dans une fontaine à eau gazeuse, p.ex. «Soda Club», des glaces italiennes. Restes • Emballez les restes en petits conditionnements plats pour une congélation rapide au réfrigérateur. • Placez les restes au réfrigérateur dans les 2 heures qui suivent la cuisson, sinon jetezles. • Faites réchauffer les restes d'aliments liquides (soupes, etc.) en les portant à ébullition. Hygiène des mains • Avant de préparer des denrées alimentaires, lavez-vous toujours les mains minutieusement à l’eau chaude et au savon. • Lavez-vous également les mains après avoir préparé de la viande crue ou du poisson cru. • Lavez-vous les mains systématiquement à l’eau chaude et au savon après avoir été à la toilette, après avoir eu un contact avec des animaux, avoir changé des couches, etc. • Pour vous sécher les mains, utilisez une serviette propre. 11 • Protégez correctement les plaies ouvertes sur les mains avec un pansement. • En cas de maladie (p.ex. refroidissement important ou diarrhée), une attention particulière devra être accordée à l’hygiène personnelle afin d’éviter la transmission d’agents pathogènes aux denrées alimentaires et donc à d’autres personnes.. Ustensiles de cuisine - planches à découper, couteaux, cuillers, etc. • Veillez systématiquement à utiliser une planche à découper, de la vaisselle et des couverts distincts pour la préparation et la cuisson de plats à base de viande rouge, de poisson, de fruits de mer et d’œufs. Vous éviterez ainsi la contamination d’autres aliments avec des germes éventuels. • Utilisez exclusivement des planches à découper en matière plastique. • Nettoyez minutieusement les couteaux et les planches à découper avec de l’eau chaude et un produit vaisselle après chaque utilisation. Laissez les ustensiles de cuisine sécher à l’air libre ou séchez-les avec un torchon propre ou du papier essuietout. • N’utilisez pas les mêmes ustensiles pour la préparation de denrées cuites et crues. Torchons, lavettes • Les lavettes et les torchons peuvent être des réservoirs à bactéries: changez-les donc fréquemment (de préférence chaque jour) et lavez-les à haute température (60°C ou plus). Vous pouvez également utiliser des produits jetables. • Les lavettes et les torchons que vous utilisez dans la cuisine ne doivent pas être utilisés pour d'autres travaux dans la maison. Environnement • Veillez à la propreté de la cuisine, nettoyez les surfaces sur lesquelles vous avez préparé des aliments avec de l’eau chaude et un produit de nettoyage. • Les insectes, la vermine et autres animaux, de même que les plantes d’appartement n’ont pas leur place dans la cuisine. Voyages et alimentation Les voyages dans les pays en voie de développement ne sont pas recommandés. Les conditions d’alimentation et d’hygiène de ces régions peuvent constituer un risque important pour vous. De manière générale, si vous envisagez un voyage, parlez-en avec votre médecin traitant. Une information ciblée sur les principales mesures à observer en matière de denrées alimentaires et d'hygiène personnelle vous sera ainsi fournie. 12 9. Boissons Le traitement médicamenteux fatigue fortement vos reins. Buvez au minimum 2 à 3 litres de liquide, répartis sur la journée 10. Tabac Du fait de l'éventuelle réaction de rejet (GvHD), les muqueuses de la cavité buccale et des poumons sont particulièrement sèches et sensibles. Le tabac paralyse les fins cils vibratiles des voies respiratoires supérieures qui transportent les substances toxiques hors de ces voies respiratoires et des poumons. • Respectez l’interdiction de fumer. • Evitez les locaux enfumés et demandez à votre partenaire de ne pas fumer en votre présence. 11. Alcool De manière générale, il ne faut pas boire d’alcool après une transplantation. Si toutefois vous avez un événement à fêter, il n’y a rien à redire contre un verre pour trinquer. • Ne buvez pas plus d’1 à 2 dl d’alcool par semaine. • N’oubliez pas que l’effet des médicaments agissant sur le psychisme, tels par exemple que les calmants, est potentialisé par l’alcool. 13 12. Médicaments Informez-nous immédiatement de toute dégradation de votre état général afin que nous puissions réagir sans tarder. • Prenez correctement les médicaments qui vous ont été prescrits. Ils sont adaptés à votre situation après votre sortie de l’hôpital. Ces médicaments agissent, même si vous ne le percevez pas sur le moment. • N’oubliez pas que si vous vous sentez bien, c’est peut-être précisément parce que les médicaments agissent. Si vous arrêtez leur prise sans avoir consulté le médecin, sachez qu’ils ne cessent pas immédiatement d'agir mais avec un certain retard. • Continuez à prendre les médicaments même si vous ne percevez plus de symptômes. N’arrêtez pas non plus de votre propre chef la prise d’un médicament si vous pensez qu’il agit insuffisamment. • Les médicaments contre l'anxiété/les tensions doivent être pris régulièrement. Certains demandent un certain temps avant de déployer tout leur effet. Ils génèrent un taux de substance active qu'il convient d’adapter à vos besoins. • Sachez que de nombreux médicaments anti-douleur vendus sans ordonnance contre la grippe, les maux de tête ou de dents contiennent une substance qui fluidifie le sang. Si vous avez des doutes, demandez à votre médecin ou votre pharmacien. • En cas de fièvre, veillez à utiliser exclusivement des médicaments ne fluidifiant pas le sang. Evitez les médicaments analogues à l’aspirine de type Aspegic, Alcacyl, Aspirine, Aspro, Togal, Gelonida, Thomapyrine, Treupel, etc. N’utilisez pas d’antiinflammatoires ni d’anti-douleurs tels que Voltaren, Ponstan ou Brufen, susceptibles de provoquer des saignements accrus. • Lors de votre sortie, des médicaments vous seront remis par le service d’isolement pour les 24 premières heures. Ensuite, vous pourrez vous les procurer dans toutes les pharmacies avec l’ordonnance du médecin. 14 • Le Sandimmun est un médicament qui inhibe les défenses immunitaires de l'organisme. Il a pour objet d’éviter un rejet de la greffe, ainsi que d’inhiber la réaction des cellules souches transplantées, contre votre organisme. Il devra être pris entre 3 et 12 mois au minimum. La prise de Sandimmun avec un repas riche en graisse ou avec du jus de pamplemousse a un impact sur la tolérance du médicament. Le Sandimmun peut provoquer des lésions des reins, accroître la pilosité de tout le corps et provoquer des tremblements musculaires. Ces effets secondaires, ainsi que d'autres, dépendent du dosage. Le taux sanguin de Sandimmun sera régulièrement mesuré. 13. Anxiété et tensions La sortie de l’hôpital vous inquiète peut-être. L’anxiété, les tensions et l’inquiétude sont des réactions naturelles et compréhensibles après la thérapie et le traitement. D’un côté, vous vous réjouissez de votre sortie, de l’autre, cette situation est source d'insécurité et d'incertitude. Pour surmonter vos angoisses, tensions et inquiétudes, le mieux est de disposer d'une information détaillée et complète. Que pouvez-vous faire, vous-même, pour remédier à cette situation? • Parlez de vos angoisses avec votre partenaire. • Utilisez des techniques de relaxation. • Prenez un bain chaud. • Ecoutez une musique relaxante. N’hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin d’informations ou d’aides quelconques. Nous sommes à votre disposition pour vous guider vers d’autres centres de conseil. Quels sont les médicaments disponibles? Le Lexotanil dissipe l'anxiété, les tensions et la nervosité. C’est un médicament bien toléré. La fatigue qu’il entraîne est fonction du dosage administré. Vous pouvez prendre du Lexotanil dès les premiers signes d’angoisse et de tensions. Le Seropram est un antidépresseur. Il est également administré pour atténuer les états d’anxiété. Une sécheresse de la bouche et des troubles du sommeil peuvent être observés. C’est au cours des deux premières semaines que ces effets secondaires se manifestent le plus fortement. Ils disparaissent ou s’atténuent ensuite. Le Xanax dissipe l'anxiété, les tensions et la nervosité. Il agit contre les attaques de panique. Des phénomènes de somnolence, de vertige et d’obnubilation peuvent être 15 observés. Ces effets secondaires se manifestent plus fortement les premiers temps. Ils disparaissent ou s’atténuent ensuite. Le Temesta est un calmant qui possède un effet anxiolytique. Sa prise peut s’accompagner de vertige et d’obnubilation. A qui devez-vous vous adresser si vous ne savez plus quoi faire? Si votre anxiété et vos tensions s’intensifient plus qu’à l'ordinaire, prenez contact immédiatement avec votre médecin. 14. Saignements Si vous ne parvenez pas à stopper un saignement, prenez immédiatement contact avec votre médecin ou rendez-vous directement à l’hôpital. Que pouvez-vous faire, vous-même, pour remédier à cette situation? • Si vous vous êtes piqué/e ou coupé/e, exercez une légère pression du doigt ou de la main sur la lésion. Cette pression doit être maintenue pendant 5 minutes. Vous pouvez également appliquer un petit pansement compressif au moyen d’une bande ou d’un mouchoir. Surélevez l’endroit touché (main, bras). • Les hématomes aux bras, aux jambes ou sur le corps sont certes douloureux mais généralement sans problème. • Pour stopper un saignement de nez, appliquez de la glace ou du froid sur la nuque ou à la racine du nez, et exercez une pression locale. Quelles mesures de prévention existe-t-il? • Le mieux est d’éviter les blessures. Les piqûres et les coupures, notamment celles qui surviennent lors du rasage à la main sont des causes classiques de saignements. • Faites particulièrement attention lorsque vous vous coupez les ongles. • Se moucher trop violemment ou mettre ses doigts dans son nez provoque fréquemment des saignements de nez. Quels sont les médicaments disponibles? Le Primolut N (pour les femmes) est une hormone féminine qui favorise la croissance de la muqueuse utérine et empêche l’ovulation. Les menstruations disparaissent pendant la durée de prise du médicament. Etant donné que les menstruations constituent un risque de 16 saignement et d'infection, il convient de prendre Primolut N dès la fin de la thérapie, jusqu’à ce que les plaquettes sanguines se soient reformées. Si, néanmoins, des saignements surviennent, prenez contact immédiatement avec votre médecin. Si le cycle menstruel normal ne se rétablit pas 3 à 6 mois après l’arrêt de la prise de Primolut N, un traitement hormonal sera mis en place. Il sera défini par le médecin assurant votre post-traitement et votre gynécologue. A qui devez-vous vous adresser si vous ne savez plus quoi faire? Il n’existe pas de médicaments agissant directement contre un saignement. • Si un saignement ne peut être stoppé par les méthodes simples qui vous ont été indiquées, il devra être traité en milieu hospitalier. • Le saignement pourra être stoppé localement par des compresses et solutions hémostatiques spéciales; des plaquettes pourront être également transfusées. • Pour les saignements de nez, une cautérisation devra être pratiquée par un oto-rhinolaryngologiste. A quoi devez-vous par ailleurs prêter attention? Une détérioration rapide de votre état général s’accompagnant de forts maux de tête, de troubles de la vue, d’un collapsus cardiovasculaire, peut être le signe d’une hémorragie interne. Prenez immédiatement contact avec votre médecin. 17 15. Diarrhée Situation et problème Vous souffrez de diarrhée ou des problèmes de diarrhée sont survenus après votre sortie. Plusieurs causes sont possibles. • Pendant longtemps, vous ne deviez pas manger d'aliments crus. Tout à coup, ils sont de nouveau permis. Votre organisme réagit au changement de nourriture par de la diarrhée, jusqu’à ce qu’il se soit réhabitué à ce nouveau régime alimentaire. • Des infections peuvent causer des diarrhées. • Des intolérances alimentaires, notamment au lactose, peuvent se manifester par des diarrhées. • Une autre cause possible est la prise de médicaments, notamment d’antibiotiques. De manière générale, il est difficile de dire quand la diarrhée doit être considérée comme problématique. N’ayez pas d’inquiétude si vous avez 3 à 5 selles par jour et si elles ont une consistance molle à ferme. Informez votre médecin si vous avez plus de 6 selles par jour et si elles sont de consistance très liquide à aqueuse, si elles ont une couleur inhabituelle, si elles sentent fort ou si leur volume est important. Informez votre médecin si les selles sont accompagnées de douleurs et si leur fréquence augmente fortement. Que pouvez-vous faire, vous-même, pour remédier à cette situation? Buvez suffisamment de boissons isotoniques pour compenser la perte de liquide et de sels minéraux. 18 Choix des denrées alimentaires: Préférez les denrées alimentaires riches en fécule qui retiennent l’eau. Renoncez temporairement aux aliments riches en fibres et réduisez éventuellement la consommation de plats contenant du lactose (lait, yaourt, crème). Denrées alimentaires qui retiennent l’eau: • Riz, galettes de riz, pain blanc, biscottes, bâtonnets salés, pâtes, pommes de terre • Aliments riches en pectine: pommes râpées (avec la peau), bananes, raisins secs, myrtilles, soupe de carottes, Benefiber® • Thé noir, vin rouge, cacao, chocolat noir, fromage sec Aliments possédant un effet plutôt laxatif: • Fruits crus, légumes et salade • Plats riches en graisse, plats épicés • Aliments flatulents tels que les choux, les oignons et les féculents • Raisins, fruits séchés • Pain à base de blé complet (fabriqué avec de la farine grossièrement moulue), pain aux graines, pain aux noix, graines de lin • Cidre doux et cidre brut, boissons gazeuses et riches en sucre, jus de fruit non dilués, alcool, café Parlez de vos problèmes avec l’équipe soignante et la diététicienne. Quelles mesures de prévention existe-t-il? Evitez les denrées alimentaires qui vous causaient déjà des diarrhées par le passé. La condition fondamentale à une digestion normale est une alimentation équilibrée. Quels sont les médicaments disponibles? Si vous avez besoin de médicaments qui ne peuvent être prescrits que par un médecin, différents remèdes sont disponibles, suivant la cause des troubles et la situation. Les antibiotiques en comprimés sont utilisés pour le traitement des infections intestinales. Ce sont des médicaments qui luttent contre les bactéries à l’origine des infections. Ils peuvent provoquer des effets secondaires divers. Les capsules d’Immodium ou les gouttes d’Opium ralentissent l’activité intestinale. Mais ils peuvent également la paralyser. 19 A quoi devez-vous par ailleurs prêter attention? Sachez que la diarrhée provoque une forte irritation des muqueuses au niveau de l’anus et peut causer des douleurs. • Nous vous recommandons de veiller à un nettoyage minutieux de l’anus après chaque selle, avec de l’eau chaude, un gant de toilette doux et un savon doux. • Vous pouvez également utiliser des lingettes humides sans alcool du type de celles qui sont proposées pour les soins des nourrissons. Si les muqueuses sont déjà attaquées, appliquez une crème cicatrisante (p.ex. Bepanthen) après chaque nettoyage. 16. Fièvre Par fièvre, nous entendons une température de 38,5°C dans l’oreille ou de 38°C sous l’aisselle. La fièvre peut constituer une réaction temporaire de votre système de défense immunitaire ou être le signe d’une infection. En cas de fièvre (38,5°C dans l’oreille ou 38°C sou s l’aisselle), prenez contact immédiatement avec nous. Quelles mesures de prévention existe-t-il? Veillez à prendre correctement les médicaments qui vous sont prescrits (antibiotiques ou médicaments contre la fièvre). Poursuivez la prise des antibiotiques qui vous sont administrés même lorsque la fièvre ou les symptômes de l’infection ont disparu. Quels sont les médicaments disponibles? Le Dafalgan constitue un bon traitement de base contre la fièvre. Avec l’accord du médecin, vous pouvez sans problème prendre 1 gramme de Dafalgan toutes les 6 heures (donc au maximum 4 fois par jour). Le Dafalgan est bien toléré. Des effets secondaires ne surviennent qu’en présence d’un surdosage. Les antibiotiques sont des médicaments qui luttent contre les bactéries à l’origine des infections. Ils peuvent provoquer de multiples effets secondaires, légers à sévères. Des informations détaillées sur les différents antibiotiques vous seront fournies par le médecin traitant. 20 Le Valtrex est un médicament prophylactique contre les virus de l'herpès (boutons de fièvre). Il doit être pris jusqu’à ce que vos propres défenses immunitaires ne soient plus sous l’effet des médicaments. Le Cymevene est un médicament contre les virus. Il peut être administré uniquement par voie intraveineuse. Si vous présentez des signes d’infection virale, ce médicament vous sera administré pendant un certain temps au ZEA sous forme de perfusion. Les lésions rénales dose-dépendantes constituent le principal effet secondaire. Les capsules de Diflucan sont également disponibles pour la prévention des mycoses de la peau et des muqueuses (p. ex. de la cavité buccale). 17. Problèmes de peau Vous pouvez souffrir de rougeurs, de sensations locales d’échauffement, de démangeaisons, de sécheresse des muqueuses ou d’éruptions. A cela, il y a plusieurs explications. Vos problèmes de peau proviennent de la réaction de rejet (GvHD). Des troubles de la sensibilité sont souvent observés - sensation de froid ou transpiration, par exemple. Si vous observez des modifications de votre peau, veuillez prendre contact avec votre médecin. Que pouvez-vous faire, vous-même, pour remédier à cette situation? Après la transplantation, votre peau peut éventuellement présenter des réactions de sensibilité du fait de la réaction de votre nouvelle moelle osseuse. • Continuez à appliquer les crèmes ou pommades recommandées sur votre peau, même en l’absence de problèmes dermatologiques. • Ne prenez pas de bains de soleil. • Evitez les irritations de tout type (parfums, maquillage ou autres substances agissant sur la peau). • Utilisez systématiquement une crème de protection solaire efficace à haut facteur de protection solaire. 21 Quelles mesures de prévention existe-t-il? Enduisez votre peau de crème entièrement 1 à 2 fois par jour. Utilisez uniquement les produits qui vous ont été prescrits. Si vous souhaitez en utiliser d’autres, demandez à votre médecin. Quels sont les médicaments disponibles? Le gel Fenistil convient au traitement local des démangeaisons. Fenistil existe également en comprimés. Il peut provoquer une légère fatigue. Utilisé à long terme, il peut également assécher la peau. Les crèmes à base de cortisone apaisent très efficacement les irritations aiguës de la peau. Elles ne conviennent pas aux traitements à long terme du fait de l’absorption de la cortisone par l’organisme et parce qu’elles peuvent entraîner un amincissement de la peau. Elles ne doivent être utilisées qu’avec l’accord du médecin. 18. Contact, intimité, sexualité La chimiothérapie et la transplantation ont modifié votre corps. Vous avez perdu vos cheveux, et votre peau n'a peut-être plus la même apparence. Certains phénomènes ne sont pas visibles, ainsi les modifications de votre sensibilité qui peuvent se manifester par une perception inhabituelle de la température (sensation de froid) ou par celle des contacts. Vous êtes plus vite fatigué/e, vous n’êtes plus aussi actif/active et performant/e que par le passé. Tout ceci se répercute également sur votre couple. Après le séjour en isolement, vous ressentez peut-être un besoin de contact, d'intimité et de sexualité, et ignorez les mesures de précaution à prendre et ce qui vous est permis. Voici quelques informations et suggestions. • En principe, tout ce que vous aimiez avant le traitement en termes de contact, d’intimité et de sexualité est permis. • Embrasser votre partenaire et avoir des relations sexuelles ne vous nuisent pas. • Chez la femme, il peut se produire une diminution de la sécrétion vaginale et donc une sécheresse des muqueuses du vagin. Pour éviter tout risque de lésions des muqueuses, il vous est conseillé d'utiliser un lubrifiant (disponible en pharmacie). 22 Votre souhait d’intimité et votre désir sexuel peuvent avoir changé après la thérapie. Toutefois, ce phénomène est en général passager et se normalisera au bout d’un certain temps. Il est possible que vous constatiez une baisse de votre libido et de votre plaisir. Ceci est très souvent lié à la crainte de ne pas être à la hauteur sexuellement ou à celle d’un rejet. Nombreuses sont les personnes qui ressentent de la gêne et de l’embarras, et se privent ainsi du soutien et de la compréhension de leur partenaire. • Parlez de vos craintes et de vos appréhensions avec votre partenaire. • Posez vos questions à l’équipe de soins. Nous vous indiquerons volontiers des centres de conseil. Les modifications de votre perception sexuelle, de votre sensibilité et de votre apparence peuvent disparaître. Vos cheveux vont repousser, votre peau va de nouveau se normaliser. • Donnez-vous le temps et prenez-le pour redécouvrir et pour vivre à nouveau votre couple. • Faites-vous par exemple plaisir, à vous-même et à votre entourage, en vous achetant un beau vêtement. • Veillez à avoir un aspect attractif et «ne vous laissez pas aller». • «Se faire beau pour se sentir mieux» peut-on lire dans une brochure de la Ligue contre le cancer sur le thème «Comment gérer son changement d'aspect». Cette brochure peut être demandée auprès de la Ligue contre le cancer des deux Bâle. Après une irradiation corporelle totale, les femmes ne peuvent plus, normalement, tomber enceintes de manière naturelle. • Consultez un gynécologue spécialisé. En l’absence d’irradiation corporelle totale, les femmes peuvent en revanche tomber enceintes de manière naturelle. • Vous devez cependant empêcher toute grossesse pendant une durée de 1 à 2 ans pour éviter tout risque pour l’enfant. Consultez un gynécologue. Après une irradiation corporelle totale, les hommes ne sont généralement plus aptes à la procréation; leur sperme peut également être endommagé. 23 • Utilisez des préservatifs pendant 1 à 2 ans pour éviter toute grossesse non désirée et des infections. En l’absence d’irradiation corporelle totale, les hommes sont en revanche encore aptes à la procréation. • Etant donné que votre sperme peut être endommagé, utilisez des préservatifs pendant 1 à 2 ans pour éviter toute grossesse et des infections. A qui devez-vous vous adresser si vous ne savez plus quoi faire? Il existe des groupes d’entraide qui sont encadrés par la Ligue contre le cancer des deux Bâle. 19. Faiblesse et fatigue Les cancers et leur traitement provoquent souvent faiblesse et fatigue. Après avoir séjourné plusieurs semaines à l’hôpital, la plupart des patients se sentent très affaiblis lorsqu'ils le quittent. De fait, vos muscles ont maigri et vous allez constater une baisse de performance. Certaines personnes se remettent rapidement, d’autres souffrent plus longtemps de la fatigue et doivent adapter leur vie quotidienne à la nouvelle réalité. Si votre faiblesse et votre fatigue s’intensifient ou si, pendant une longue période, vous ne sentez pas vos forces revenir, prenez contact avec votre médecin ou demandez conseil à un spécialiste (soins, physiothérapie, diététique). Que pouvez-vous faire, vous-même, pour remédier à cette situation? S’il est certain que vous avez rapidement perdu vos forces, il est également certain qu’elles vont vous revenir. • Entraînez-vous lentement mais régulièrement, avec patience. • Commencez par de petites promenades accompagnées. • Ne vous fatiguez pas trop. Accordez-vous des pauses. • Une bonne alimentation vous aide à reconstituer vos muscles. Les boissons énergétiques vous redonnent de la force et de la résistance. Quelles mesures de prévention existe-t-il? La préparation a déjà commencé à l’hôpital avec les séances de physiothérapie. Toutefois, nous avons bien conscience que l’isolement et la thérapie, avec ses effets secondaires et 24 ses complications, ne constituent pas un environnement favorable pour des activités permettant de préserver vos forces. Quels sont les médicaments disponibles? On ne peut influer directement sur votre performance par le biais de médicaments. Si des médicaments sont utilisés, ils le sont de manière indirecte pour lutter par exemple contre la fièvre ou les douleurs qui vous affaiblissent. A qui devez-vous vous adresser si vous ne savez plus quoi faire? La brochure d’information de la Ligue contre le cancer «Fatigue, à nous deux» vous permet d’en savoir plus sur les différents aspects de ce sujet. 20. Douleurs Si vos douleurs s’intensifient de manière inhabituelle ou si vous ressentez des douleurs inconnues, prenez immédiatement contact avec votre médecin à l’hôpital. Que pouvez-vous faire, vous-même, pour remédier à cette situation? • Continuez à prendre les médicaments anti-douleur qui vous ont été prescrits même en l’absence de douleurs. Les médicaments anti-douleur génèrent un taux de substance active qui est adapté à vos besoins. Si ce taux baisse, les douleurs peuvent réapparaître. • Prenez immédiatement contact avec votre médecin lorsque de nouvelles douleurs ou des douleurs différentes apparaissent. • Ne modifiez pas les dosages sans avoir consulté le médecin et n'arrêtez pas la prise des médicaments de votre propre chef. Quelles mesures de prévention existe-t-il? En principe, il n’existe pas de prévention contre les douleurs. Quels sont les médicaments disponibles? Le Dafalgan est un bon traitement de base contre les douleurs de tout type. Avec l’accord du médecin, vous pouvez, sans problème, prendre 1 gramme de Dafalgan toutes les 6 heures (donc au maximum 4 fois par jour). C’est un médicament bien toléré. Des effets secondaires ne surviennent qu’en présence d’un surdosage. 25 La morphine existe en différents dosages et sous différentes formes. C’est un médicament très efficace et très puissant. Bien utilisé, il ne provoque pas de dépendance. Bien utilisé signifie que vous prenez la morphine en stricte conformité avec la prescription médicale. La morphine provoque un ralentissement de l’activité intestinale et entraîne ainsi une constipation. Il vous est recommandé de prendre un laxatif léger. Si vous êtes insatisfait/e de l’effet produit, ne modifiez pas le dosage de la morphine sans avoir consulté votre médecin. Evitez les médicaments analogues à l’aspirine de type Aspegic, Alcacyl, Aspirine, Aspro, Togal, Gelonida, Thomapyrine, Treupel, etc. N’utilisez pas d’anti-inflammatoires ni d’antidouleurs tels que Voltaren, Ponstan ou Brufen, susceptibles de provoquer des saignements accrus. 21. Nausées / intolérances alimentaires Vous souffrez de nausées et de vomissements. Vous n’appréciez pas la nourriture. Vous trouvez désagréables des mets et des odeurs que vous aimiez auparavant. Plusieurs causes sont possibles. • La chimiothérapie peut avoir modifié votre perception du goût et des odeurs. • Votre estomac souffre encore de la chimiothérapie et fonctionne lentement ou parfois pas du tout. • L’estomac se remplit et se vide d’un seul coup, sans que vous vous soyez senti/e mal auparavant. Les effets de la chimiothérapie régressent au bout d’un certain temps. Prise de médicaments et vomissements Si vous vomissez moins d’une heure après la prise des médicaments, vous devez les reprendre. Si vous vomissez plus d’une heure après la prise des médicaments, vous n’avez pas besoin de les reprendre. 26 Que pouvez-vous faire, vous-même, pour remédier à cette situation? • Essayez de prendre les médicaments contre les nausées 30 minutes environ avant les repas. Prenez plusieurs petits repas répartis sur la journée. • Buvez suffisamment de boissons isotoniques telles qu’Isostar, Gatorade, des jus de fruits non dilués ou du bouillon pour compenser la perte de liquide et de sels minéraux. Lisez également le chapitre «Alimentation/Manque d’appétit». Quelles mesures de prévention existe-t-il? Les médicaments prescrits contre les nausées doivent être pris régulièrement même si, sur le moment, vous ne souffrez plus de nausées. Quels sont les médicaments disponibles? La Paspertine agit contre le ralentissement de l’activité gastrique. C’est un médicament bien toléré. Il peut provoquer fatigue, sécheresse buccale et diarrhées. De rares cas de crampes au niveau de la tête et du cou ont été observés. Le Motilium agit également contre le ralentissement de l’activité gastrique. C’est un médicament bien toléré. De rares cas de crampes ont été observés au niveau de l'estomac. Le Temesta est un calmant léger qui exerce un effet relaxant et réduit les nausées. Une certaine fatigue a pu être observée. 22. Séquelles tardives de la thérapie Après la thérapie, il n’est pas exclu que des séquelles tardives puissent être observées. Nous traitons ici plus en détail deux séquelles connues. Stérilité L’association d’une irradiation corporelle totale et d’une chimiothérapie à haute dose peut provoquer les séquelles suivantes: Homme: • Généralement, il n’y a plus formation de spermatozoïdes. • Le taux hormonal (testostérone: hormone sexuelle masculine) est généralement dans la normale, de sorte qu’un traitement hormonal est rarement nécessaire. Femme: • On observe une défaillance de la fonction ovarienne, • une diminution du tissu osseux (ostéoporose), • une sécheresse de la muqueuse vaginale. 27 • Consultez votre gynécologue pour le traitement hormonal. • Des mesures contraceptives sont toujours nécessaires car il n’est pas entièrement exclu que vous soyez encore fertile. Cataracte Le développement d’une cataracte fait partie des effets secondaires tardifs du traitement. Etant donné que la protection des yeux dans le cadre de l’irradiation corporelle totale n’est pas possible, une cataracte se développe généralement quelques années après la transplantation. Un examen des yeux est donc nécessaire chaque année. Cette complication est traitée aujourd'hui par la mise en place d’un cristallin artificiel. Il est possible que d’autres séquelles tardives, inconnues, surviennent. Pour qu’elles puissent être détectées en temps voulu et traitées, vous serez soumis/e chaque année à un examen médical approfondi dans le cadre des contrôles de suivi. Ceci constitue, pour vous et pour l’équipe soignante, un gage de sécurité. 23. Autres interlocuteurs Assistante sociale Une assistante sociale est en charge de votre dossier. Vous pouvez prendre contact avec elle par téléphone. Les questions qui se posent ont souvent trait aux prises en charge et aux remboursements. Quelques brèves informations: • En Suisse, une fois la garantie de frais accordée, les assurances maladie prennent en charge le coût de la transplantation et du post-traitement ambulatoire. Cependant, des frais vous sont occasionnés par • l’arrêt de travail • les transports • l’hébergement des proches • les frais de téléphone, etc. • les cures, etc. Tous ces frais peuvent représenter une charge financière importante pour vous-même et votre famille. Le service social vous aide volontiers à déposer des demandes de soutien auprès de différents organismes (par exemple la Ligue contre le cancer). 28 Psychologue Au début de votre séjour à l'hôpital, vous vous êtes entretenu/e avec une psychologue diplômée (en collaboration avec Prof. Kiss). Pour l’essentiel, il s’agissait de savoir comment vous alliez gérer votre maladie et la thérapie, et comment notre équipe pouvait vous soutenir. A votre demande, d’autres entretiens ont eu lieu (par exemple pour apprendre les exercices de relaxation, etc.). Il est possible également que des membres de votre famille aient été intégrés dans l’encadrement. La psychologue reste à votre disposition après votre sortie de l'hôpital. Aumônier Notre aumônier rend visite aux patients une fois par semaine, à leur demande et en fonction de ses possibilités, pendant leur séjour à l’hôpital. Ces visites ont pour but de proposer des possibilités d’entretien en dehors de l’équipe médicale et soignante. Si vous le souhaitez, ce contact peut être maintenu après votre sortie de l’hôpital. Les rendez-vous peuvent être pris par exemple en même temps que les contrôles. 24. Capacité de travail après transplantation hématopoïétique de cellules souches • En principe, vous êtes en incapacité de travail pendant les 6 premiers mois. • Vous ne devez pas aller à l’école. • Ensuite la reprise d’un travail, en général à 50 % au début, devrait être à nouveau possible. La capacité de travail est déterminée individuellement en accord avec les médecins assurant le post-traitement. 25. Hébergement pendant l’encadrement ambulatoire • Après votre sortie, vous devez, au début, venir quotidiennement au Zellersatzambulatorium pour des contrôles ambulatoires. • Pour les patients qui n’habitent pas dans la région de Bâle, l'Hôpital universitaire met à disposition des chambres simples ou doubles dans la maison d’hôtes située Friedensgasse 69. • Pendant la thérapie ambulatoire, les coûts y afférents sont couverts par l’intermédiaire du forfait par cas accordé pour les transplantations de moelle osseuse. • Les patients de Bâle et des environs peuvent habiter chez eux. 29 • Si vous avez des proches ou des connaissances habitant à Bâle ou aux alentours, vous pouvez également habiter chez eux. La maison d’hôtes de l’Hôpital universitaire de Bâle Accompagnant • Pour votre séjour dans la maison d'hôtes, vous avez besoin d’un accompagnant (achats, cuisine, accompagnement et encadrement). • Si cela s'avère trop difficile pour vous de trouver un ou plusieurs (à tour de rôle) accompagnants, faites-le nous savoir. Restauration Les chambres sont sans restauration. • Moyennant paiement, le petit déjeuner peut être pris à l’HOSTEL, dans la Mittleren Strasse 39. Equipement • Le logement comprend une étagère, 2 lits, une table, 2 chaises, une petite table de chevet, une douche et des W.-C., ainsi qu’une petite cuisine séparée. • Sur la terrasse de toit, au printemps, une table, plusieurs chaises, un parasol ainsi que des chaises longues sont mis à disposition. • Sur demande, des meubles peuvent être enlevés ou rajoutés. Linge • Les draps sont changés une fois par semaine, le jeudi ou le vendredi. Le nettoyage du studio s’effectue parallèlement. • Une réserve de serviettes est disponible. Si nécessaire, du linge supplémentaire pourra être demandé auprès du service de chambre. Téléphone • Lorsque vous emménagez, le téléphone est branché et en état de fonctionner. Etant donné qu'il s’agit d’une ligne intérieure de l’hôpital, vous avez la possibilité de téléphoner gratuitement entre votre lieu d’hébergement et l’hôpital. • La facture de téléphone doit être réglée comptant le jour du départ à la réception à l’HOSTEL, dans la Mittleren Strasse 39. Cuisine • Elle comprend un petit équipement de cuisine et une machine à café. Les torchons sont changés une fois par semaine. Une réserve de torchons est disponible en supplément. 30 • La maison dispose de deux lave-linge à pièces (rez-de-chaussée surélevé et 2 étage) e et d’un sèche-linge dans le séchoir (rez-de-chaussée). • Un fer et une table à repasser peuvent être empruntés auprès du personnel du service de chambre. Déchets • Vous pouvez jeter vos déchets dans un sac plastique normal dans la poubelle située dans le hall des conteneurs (rez-de-chaussée, à droite, près de l’entrée). • Aidez-nous à faire le tri des déchets! Des caisses destinées au recyclage sont placées dans le hall des conteneurs. L’élimination des déchets est effectuée par le service de chambre. Téléviseur • Nous pouvons, si nécessaire, vous procurer un téléviseur (location). • La maison est équipée du satellite. Places de parking Des places de parking souterrain payantes sont disponibles. Départ • Dans la mesure du possible, le départ doit être annoncé un jour avant, à la réception de l’HOSTEL, dans la Mittleren Strasse 39. • En cas de départ en dehors des heures d’ouverture, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avant afin de régler toutes les formalités. Divers • Si des petits enfants vous rendent visite, nous mettons volontiers un matelas à votre disposition dans la chambre. • Pour les autres visiteurs, l’HOSTEL, dans la Mittleren Strasse 39, propose des chambres simples et doubles avec petit déjeuner. L’équipe de l’HOSTEL • L’équipe est compétente pour toutes les questions et tous les problèmes concernant votre séjour dans la Friedensgasse. • Elle vous informe également des prix actuels des locations ou des chambres pour vos invités. 31 Réception / Réservation Tél. +41 61 265 22 88 / 87 Fax. +41 61 265 22 89 [email protected] Heures d’ouverture de la réception Lun.-Ven. de 7h00 à 19h00 Votre adresse postale Friedensgasse 69 4056 Bâle 26. Remarques finales Dans le cadre de notre travail quotidien au sein du service et pendant le traitement ambulatoire, il est essentiel, pour nous, que vous nous informiez de ce que nous pourrions mieux faire ou faire autrement. Dites-nous ce que vous avez particulièrement apprécié, mais n’hésitez pas par ailleurs à nous faire part de vos souhaits, de vos suggestions, critiques et propositions d’améliorations. 27. Réservé à vos notes personnelles 32 Annexe – Alimentation pauvre en germes, à domicile Voici une liste des denrées alimentaires convenant - ou non – à votre consommation. Denrées alimentaires Convenant à votre consommation Ne convenant pas à votre consommation Lait, produits laitiers Lait pasteurisé Lait UHT Boissons lactées (boissons énergétiques, boissons au chocolat, ovodrinks, boissons au café) Danonino, Petit suisse, Petit gervais Fromages à base de lait pasteurisé Fromages fondus (en portions) Fromages en tranches Cottage cheese nature Fromages frais nature Séré aux fruits, Blanc battu Lait cru Lait cru chauffé Yaourts de tout type, yaourts liquides Produits probiotiques (produits au bifidus, Actimel) Crème Crème à café (portions) Crème (dans les mets chauds) Crème fouettée en garniture (permise si elle est consommée immédiatement) Crème fouettée issue d’un siphon à crème Chantilly Soupes Toutes Viande, produits carnés** Toutes les sortes, bouillies, rôties Rôti froid Jambon cuit Viande des Grisons Saucisses de vienne, saucisses à rôtir Charcuterie en tranches en petits conditionnements Cervelas Charcuterie en conserves, se conservant sans refroidissement Escalopes de poulet et de dinde Emincé de volaille Volaille bien rôtie Tofu, Quorn, bouilli, rôti Roastbeef Jambon cru Viande froide fumée Toutes les variétés, bouilli, frit Thon (boîte) préparé juste avant la consommation Omelette, œufs brouillés bien cuits Gratin, crêpes Saumon fumé Filets de truite fumés Fromages* Charcuterie** Volaille** Substitut de viande Poisson** Œufs Œufs durs Tous, cuits, servis chauds Salade de légumes cuits, préparée avant d’être consommée Salade de légumes en conserve (bocaux en verre, sachets en aluminium) Salade de légumes crus, bien lavés et épluchés Pommes de terre, Tout riz, pâtes, mais Salade de pommes de terre, de riz préparée avant d’être consommée Fruits Compote Fruits en conserve Fruits crus, bien lavés et épluchés Légumes, champignons 33 Fromages au lait cru Fromages à moisissure noble Fromages à croûte fleurie (Camembert, Brie) Fromages râpés au lait cru (Sbrinz, Parmesan) Salami et autres saucisses crues Volaille avec les os Œufs à la coque, œufs sur le plat Mets à base d’œufs non cuits: tiramisu, mousse au chocolat, mayonnaise maison Salade verte Salades de légumes vendues en vrac Salade de riz, de pâtes et de pommes de terre vendue en vrac P. ex. baies, raisin, cerises Pamplemousse Denrées alimentaires Jus Desserts Epices, herbes Divers Boissons Convenant à votre consommation Jus de fruits pasteurisés (Tetrapack, bouteilles, de préférence en petits conditionnements) Jus de légumes pasteurisés (consommer rapidement les bouteilles entamées) Tam Tam, crèmes (produits industriels) Biscuits emballés individuellement (produits tout préparés) Cake Glace en portions individuelles Cuites avec les aliments Beurre, confiture, gelée, miel (en portions individuelles) Le Parfait (pâte à tartiner, en portions individuelles) Garnitures en boîtes Moutarde, mayonnaise (en portions individuelles) Eau minérale gazeuse Boissons sucrées gazeuses Eau du robinet, bouillie * Consulter la liste A: Produits laitiers ** Consulter la liste B: Viande et charcuterie 34 Ne convenant pas à votre consommation Jus de pamplemousse Desserts au yaourt Noix et noisettes non préparées Chocolat à la noisette Non cuites, pour ajuster l’assaisonnement (poivre, Aromat, …) Cannelle, sucre à la cannelle Garnitures crues Boissons non gazeuses Boissons sucrées au pamplemousse (Pepita, Orangina Migros) Eau potable/du robinet A. Produits laitiers De manière générale, les produits laitiers fabriqués à partir de lait pasteurisé ou de lait UHT sont pauvres en germes et conviennent donc à votre alimentation. Les produits à base de lait cru chauffés à une température élevée (fromage râpé sur la pizza) peuvent être consommés. En général, les fromages à pâte mi-dure sont fabriqués avec du lait pasteurisé. Certains produits à base de fromage fondu sont pauvres en germes. Tous les produits à base de lait cru doivent être évités. Les fromages à moisissure noble, ainsi que le yaourt contiennent des germes vivants et ne sont pas recommandés. Convenant à votre consommation Fromages durs et mi-durs Fromages fondus et fromages à tartiner Fromages à pâte molle et fromages à pâte persillée Fromages frais Produits à base de lait et de crème Ajoie vert, Fromage du Jura Asagio, fromage mi-dur italien Babybel, Mini Babybel, light Chèvre Edamer Fromage de montage bio de l’Engadine Fol Epi Heidi fromage de montage de Gstaad Heidi fromage Pilatus Le mariage des trois laits Leerdammer en tranches Loreto fromage demi-gras Fromage à la crème LUCERNOIS Manchego M-Budget Fontal M-Budget fromage demi-dur Paprika Raclette, Pfännli-Chäs, Raclette nature Quartino Léger St. Paulin Swisstaler en tranches, Weight Watcher Tilsit bio, doux, Tilsit vert en portions, Bio Tilsit à la crème, Weight Watcher, Léger Fromage de montagne d’Uri Divers fromages en tranches Divers fromages fondus Galbani Bel Paese, Kiri, La vache qui rit Ne convenant pas à votre consommation Appenzeller, Emmental, Gruyère, Tilsit, Vigneron/Winzerkäse Pecorino Sbrinz, Parmesan Tête de Moine Vacherin Fribourgeois Camembert, Brie Chaumes, Reblochon, Limburger Gorgonzola, Roquefort, Stilton Fromage de brebis et fromage de chèvre à croûte fleurie Fromages frais sans herbes, (Cantadou, Kraft Philadelphia, St Môret) Chavroux Feta, Mozzarella Cottage cheese Mascarpone Quark, Ricotta Boissons lactées aromatisées sans yaourt, babeurre Lait pasteurisé, lait UHT Lait de soja, boissons au lait de soja Crème entière, demi-crème, crème à café 35 Aktifit, Actimel, boissons probiotiques Boissons au bifidus Lassi-Joghurt Drink, yaourt à boire B. Viande et charcuterie Vous trouverez ci-après toute une sélection de viandes et de charcuteries qui peuvent être consommées froides. La viande et le poisson fournissent des protéines de qualité qui assurent la formation des cellules des muscles, des enzymes et des hormones. Cette liste est une sélection, lisez également les informations du fabricant sur le produit. De manière générale, certaines variétés de viande et de poisson, préparées juste avant leur consommation, et bien cuites (bouillies, rôties ou grillées) conviennent à votre alimentation. (Température à l’intérieur ~70 °C, bien cuit). Certaines variétés de viande et de poisson qui ne sont pas bien cuites (bouillies, rôties ou grillées) doivent être évitées (à point, saignant, bleu). Convenant à votre consommation Préparation Jambon Saucisses Viande ou charcuterie en tranches Viande séchée Volaille Pâtés/ terrines Poissons/ fruits de mer Bouillir, rôtir, griller Jambon de campagne Jambon de derrière Noix de jambon Jambon au four Jambon toast Jambon de devant Saucisse à rôtir Cervelas Cervelatte Chipolata Lyoner Mortadelle Saucisses de porc Saucisses de Vienne Charcuterie en tranches Fromage d’Italie Mortadelle Viande fumée WeightWatchers Appenzeller Mostbröckli Viande des Grisons (divers producteurs) Mostbröckli de cheval Charcuterie de volaille en tranches Lyoner de volaille Blancs de poulet fumés Pâté maison apéro Pâté aux morilles Ne convenant pas à votre consommation Cuisson à basse température, pochage Jambon fumé de campagne Jambon de Parme Jambon cru (divers producteurs) Jambon de la Forêt noire Chorizo Grischuna Mini Pic Saucisson à l’ail Gendarmes Salametti Salami (diverses variétés et divers fabricants) Salsiz Saucisson vaudois Lard de tout type Roastbeef Bresaola Coppa Salami de volaille Cocktail de crevettes Truite fumée Caviar Saumon fumé Coquillages de toutes sortes 36