Remonteur de montre automatique Watch winder

Transcription

Remonteur de montre automatique Watch winder
Remonteur de montre automatique
Watch winder
www.davidts.eu
PLUG
0.492oi-11.2015.indd 1
BATTERY TIMER PROGRAMS
adaptator:
model : 3A-041WT03
input : 100-240 V – 50-60 Hz, 0,2A
output : 3,3 V - 1,5 A
for i.t.e. use only
17/11/2015 11:28:30
0.492oi-11.2015.indd 2
17/11/2015 11:28:30
Remonteur de montre
automatique
Etape 1
A Votre remonteur nécessite une
source de courant. Brancher le
transformateur 3.3V à l’arrière du
remonteur.
A
B Certains modèles peuvent
fonctionner avec des piles (voir le compartiment à
l’arrière du remontoir).
B
Votre remontoir peut fonctionner sur batterie
pendant environ 6 mois en mode continu.
0.492oi-11.2015.indd 3
17/11/2015 11:28:30
Etape 2
Enlevez le coussin hors du rotor et fixez votre montre
suivant le dessin ci-dessous.
Pour faciliter la fermeture du bracelet, compressez le
coussin puis fermez le bracelet
Le bracelet doit être fermé. Assurez-vous que votre
montre est positionnée au centre du coussin. Ensuite,
replacez le coussin dans le rotor.
0.492oi-11.2015.indd 4
17/11/2015 11:28:31
ON = Le rotor va entrer en mouvement dans
les 10 secondes.
N
A
0 1
2
L’étape suivante consiste à choisir le type de
programme à l’aide du bouton sélecteur.
O
Etape 3
B C
0 = Pas de mouvement.
12 = Le rotor va entrer en mouvement après 12 heures.
Témoin lumineux
Une lumière verte indique que le remontoir est en
mouvement. Si la lumière est rouge, remplacer les piles
(en mode batterie uniquement).
Position A = Sens horaire
Le tambour tourne dans le sens horaire 150 fois
(approximativement 15 minutes) puis s’arrête pendant
approximativement 75 minutes. Cela correspond à un
cycle de rotation. Ce cycle est répété 4 fois (6 heures)
puis le tambour s’immobilise durant les 18 heures
restantes de la journée avant de débuter à nouveau
le même cycle de 24 heures. Le cycle de rotation est
le même dans tous les modes. Cela permet d’éviter
à votre montre d’être remontée à bloc pendant une
0.492oi-11.2015.indd 5
17/11/2015 11:28:31
longue période ce qui prolongera sa durée de vie.
Position B = Sens antihoraire
Le fonctionnement de ce mode est similaire à celui du
mode A à l’exception de la rotation qui se fera dans le
sens anti-horaire.
Position C= alternativement horaire et antihoraire.
Dans ce mode, le tambour effectue 150 rotations
dans le sens horaire puis 150 rotations dans le sens
contraire. Il s’arrêtera ensuite approximativement
pendant 60 minutes pour terminer 1 cycle. Ce cycle
sera répété 4 fois avant de s’arrêter pendant 18 heures.
Note : En général, toutes les montres automatiques sont
compatibles avec tous les modes. Cependant certains
mécanismes rares pourraient demander des mouvements
spécifiques: Veuillez donc consulter le fabricant pour
déterminer votre choix de programme.
0.492oi-11.2015.indd 6
17/11/2015 11:28:31
Attention !
Le remontoir ne doit jamais être actionné
manuellement car cela risque d’endommager le
mécanisme. Ne pas retirer votre montre lorsque le
remontoir est en cours de fonctionnement.
0.492oi-11.2015.indd 7
17/11/2015 11:28:31
Guidelines for Watch winder
Step 1
A You can operate your watch
A
winder with the AC adapter.
Plug the jack-plug supplied into the
socket in the back of watch winder.
B Some models also have a battery
powered option (see the rear of the rotator to locale the
battery compartment).
B
You can expect approximately 6 months of battery life
when the winder is in continuous operation.
0.492oi-11.2015.indd 8
17/11/2015 11:28:31
Step 2
Take the watch cushion out of the winder and
place the watch over it, with the wristband closed.
To facilitate ease of closing your watch strap over the
cuff, first compress the cuff & close the watch strap.
Make sure that the watch is resting in the middle
of the cushion. Then place the cuff inside the
watch drum with the watch facing outward.
0.492oi-11.2015.indd 9
17/11/2015 11:28:31
ON = R otator will begin motion within
10 seconds.
N
A
0 1
2
The next step is to determine the desired
movement mode with the switch.
O
Step 3
B C
0 = No motion.
12 = Rotator will begin motion alter 12 hours.
LED light
Green light will be displayed when in motion.
If a red light is displayed please replace the batteries,
when using battery only mode.
A setting = clockwise direction
ln this mode the winding drum will rotate in a clockwise
direction for 150 revolutions (approx. 15 minutes)
and then stop for approx 75 minutes. This equals one
rotation cycle. This rotation cycle is repeated 4 times
(6 hours) then the rotator rests for 18 hours during the
daytime before is starts the same 24 hour cycle again.
The rotation cycle process is the same in ail modes. This
helps prevent the watch from becoming fully wound for
long periods of time, thereby prolonging the life of the
watch
0.492oi-11.2015.indd 10
17/11/2015 11:28:31
0 1
2
C
B setting = counter-clockwise direction
The operation of this mode is similar to that of Mode
A except the rotation shall be in the counter-clockwise
direction.
C setting = a combination of both clockwise and
counter-clockwise directions.
ln this mode, the winding drum will start rotation in the
clockwise direction for 150 revolutions and then rotate
counter clockwise for another 150 revolutions. lt will
then stop for approx 60 minutes to complete 1 cycle.
This is repeated 4 times before resting for 18 hours.
Note : Except in rare instances, all automatic watches
will work in any of the above modes.
The rationale for multiple modes of rotation is to
provide winding capabilities for even the most unique
requirements for heirloom watches or those with specific
complications.
Caution!
The watch rotator should never be turned manually
as this may cause damage to the internal drive
mechanism.
Never remove your watch from the rotator while in
operation.
0.492oi-11.2015.indd 11
17/11/2015 11:28:31
Gebruiksaanwijzing
voor de Watch winder
Stap 1
A
A Uw Watchwinder heeft een
voedingsbron nodig. Sluit de 3,3 V
transformator aan de achterkant van
de Watchwinder aan.
B Sommige modellen kunnen
werken op batterijen (zie het achterste
compartiment van de Watchwinder).
B
Uw Watchwinder kan op de batterijen draaien
voor ongeveer 6 maanden in continu modus.
0.492oi-11.2015.indd 12
17/11/2015 11:28:31
Stap 2
Verwijder het kussen uit de rotor en bevestig uw horloge
volgens de onderstaande tekening.
Om de sluiting van de armband te vergemakkelijken,
comprimeer het kussen en sluit de armband.
De armband moet worden gesloten. Zorg ervoor dat
uw horloge is gepositioneerd in het midden van het
kussen. Plaats vervolgens het kussen in de rotor.
0.492oi-11.2015.indd 13
17/11/2015 11:28:32
ON = De rotor begint te bewegen na 10
seconden.
N
A
0 1
2
De volgende stap is om het type programma
met behulp van de keuzeknop te selecteren.
O
Stap 3
B C
0 = Geen beweging.
12 = De rotor zal gaan bewegen na 12 uur.
LED
Een groen lampje geeft aan dat de rotor in beweging
is. Als het lampje rood is, vervang de batterijen (alleen
in accu–modus).
Positie A = Met de klok mee
De rotor draait 150 keer met de klok mee (ongeveer
15 minuten) en stopt dan voor ongeveer 75 minuten.
Dit komt overeen met een rotatiecyclus. Deze cyclus
wordt 4 keer (6 uur) herhaald en vervolgens wordt de
rotor geïmmobiliseerd gedurende de overblijvende 18
uur van de dag om dan opnieuw dezelfde cyclus van
24 uur te herhalen. De rotatiecyclus is hetzelfde in alle
modi. Dit voorkomt dat uw horloge voor een lange tijd
volledig opgedraaid blijft en het leven van het horloge
0.492oi-11.2015.indd 14
17/11/2015 11:28:32
0 1
verlengt.
2
Positie B = Tegen de klok in
De werking van deze modus is dezelfde dan de modus
A, behalve dat de rotatie tegen de klok is.
C
Positie C =
Afwisselend met de klok mee en tegen de klok in.
In deze modus, maakt de rotor 150 omwentelingen
rechtsom dan 150 omwentelingen in de
tegenovergestelde richting. Het zal dan stoppen
gedurende ongeveer 60 minuten om een cyclus te
voltooien. Deze cyclus zal 4 keer herhaald worden
vooraleer te stoppen gedurende 18 uur.
Opmerking: In het algemeen, zijn alle automatische
horloges compatibel met alle modi. Toch kan een
aantal zeldzame mechanismen specifieke bewegingen
vereisen. Neem dus contact op met de fabrikant om uw
keuze van programma te bepalen.
Waarschuwing !
De rotor mag nooit handmatig worden bediend
omdat dit het mechanisme kan beschadigen.
Verwijder uw horloge niet als de kroon draait.
0.492oi-11.2015.indd 15
17/11/2015 11:28:32
390.492oi-11.2015
0.492oi-11.2015.indd 16
www.davidts.eu
17/11/2015 11:28:32

Documents pareils

Remonteur de montre automatique Watch winder

Remonteur de montre automatique Watch winder The operation of this mode is similar to that of Mode A except the rotation shall be in the counter-clockwise direction. C setting = a combination of both clockwise and counter-clockwise directions...

Plus en détail

Remonteur de montre automatique Watch winder

Remonteur de montre automatique Watch winder found on the back of the case. Make sure to insert the batteries matching the + and - signs. You can expect approximately 6 months of battery life when the winder is in continuous operation.

Plus en détail