starters entrées fish poissons 25 € 32 € 34 € 35 € meat viandes 34

Transcription

starters entrées fish poissons 25 € 32 € 34 € 35 € meat viandes 34
STARTERS ENTRÉES
Oyster salad, different salad leaves, tomato and vanilla water , soft touches of black garlic , corn and mint 2.8.14
Salade d´huîtres et feuilles variées, eau de tomate et vanille, délicates touches d’ail noir, maïs et menthe
20 €
La Florida paté de Campagne, orange and pumkin marmalade, pickles and sweet red pepper crackers 1. 7
Pâté de Campagne La Florida, confiture de potiron et orange, cornichons et biscuits salés de piment doux
24 €
Poularde cannelloni with spinach, spanish ham juice, and dry parmesan sponge cake 1. 3. 7
Cannelloni de poularde aux épinards, jus de jambon ibérique et biscuit sec de parmesan
24 €
Beetroot ravioli with avocado garnished with spicy celery cream "personal view" 6.7.8.10.11
Raviolis de betterave et avocat, crème de céleri épicée “vision personnelle”
23 €
FISH POISSONS
Small octopus and shallot rice with marine phytoplankton, scorpion fish , broccoli and capers 2. 4.14
Riz de petits poulpes et échalotes lié avec du phytoplancton marin, rascasse rouge, brocolis et câpres
25 €
Scallops tataki with parsnip purée, “pico de gallo” and soy roe 2.4.6.7.14
Tataki de coquilles Saint-Jacques, purée de panais, “pico de gallo” et oeufs de soja
32 €
Sole with lobster butter on “Vinaroz” prawn carpaccio and masked potatoes with tarragon
2. 4. 7
Sole au beurre de homard sur un carpaccio de crevettes de Vinaroz et pommes de terre masquées à l’estragon
34 €
Wild tuna belly, sea urchin custard , herbs mustard and rocket veil with Per Sé ecologic caviar 3. 4. 7. 9. 14.
Ventrèche de thon sauvage, flan d’oursin, voile de moutarde aux herbes, roquette et caviar écologique Per Sé
35 €
MEAT VIANDES
Iberian pork marinated in spicy sauce, black olive sand and liquid Comté cheese ball 1. 7. 8
Échine de porc ibérique marinée au “Mojo picón”, terre d’olives noires et bonbon liquide de Comté
34 €
Old style stewed oxtail stuffed with foie gras, celery cream and pitted pork tail 1. 7. 8
Queue de boeuf préparée traditionnellement, farcie au foie-gras avec une crème de céleri, et queue de porc désossée
35 €
Galician beef loin, romesco sponge cake with narrow and spring onions stuffed with white sausage 1. 3. 7
Filet de boeuf de Galice, moelleux au romesco, oignons nouveaux farcis de saucisse du Perol
36 €
TASTING MENU
[Second Season]
Snacks
Snacks
Bread and butter 1 . 7
Pain et beurres
Appetizer
Apéritif
Oyster salad, different salad leaves, tomato and vanilla water , soft touches of black garlic , corn and mint 2.8.14
Salade d´huîtres et feuilles variées, eau de tomate et vanille, délicates touches d’ail noir, maïs et menthe
Smoked organic sturgeron with roe 4
Esturgeon écologique fumé et ses oeufs
Beetroot ravioli with avocado garnished with spicy celery cream "personal view" 6.7.8.10.11
Raviolis de betterave et avocat, crème de céleri épicée “vision personnelle”
Poularde cannelloni with spinach, spanish ham juice, and dry parmesan sponge cake 1. 3. 7
Cannelloni de poularde aux épinards, jus de jambon ibérique et biscuit sec de parmesan
Wild tuna belly, sea urchin custard , herbs mustard and rocket veil with Per Sé ecologic caviar 3. 4. 7. 9. 14.
Ventrèche de thon sauvage, flan d’oursin, voile de moutarde aux herbes, roquette et caviar écologique Per Sé
Suckling pig from Segovia marinated in vanilla with roasted spring onion cream, meat juice with muscovado
cane sugar, quince and sour apple frappé “à la minute” 1. 7
Cochon de lait de Ségovie confit à la vanille, crémeux d´oignons nouveaux rôtis, jus de viande au sucre
muscovado, coing et granite de pomme acide à la minute
Meringue waffle, rice cream with milkm, eucalyptus and honey, blood orange sorbet and "Smacks”
Gauffre de lait meringué, crème de riz au lait, eucalyptus et miel, sorbet d’orange sanguine et “Smacks”
A walk through Tibidabo 1. 3. 5. 7
Une promenade au Tibidabo
Petits fours
Tasting Menu Menu dégustation (Whole table) (Table complète) 74 €
Cheese assortment Sélection de fromages 16 €
Wine pairing Dégustation avec ses vins 20 €
TAX included TAXES incluses
Substances or products causing allergies or intolerances Substances ou produits provoquant des allergies ou intolérances
1. Cereals containing gluten Céréales contenant du gluten
8. Celery and derivatives Céleri et dérivés
2. Crustaceans and derivatives Crustacés et dérivés
9. Mustard and its products Moutarde et dérivés
3. Eggs and derivatives Oeufs et dérivés
10. Sesame seeds Graines de sésame
4. Fish and derivatives Poissons et dérivés
11. Nuts Noix et autres fruits à coque
5. Peanuts and derivatives Cacahuètes et dérivés
12. Sulfites in quantities greater than 10 mg/ kg Sulfites dans des quantités supérieures à 10 mg/kg
6. Soy and derivatives Soja et dérivés
13. Lupins and derivatives Lupins et dérivés
7. Milk and dairy products Lait et produits laitiers
14. Molluscs and derivatives Mollusques et dérivés