stallonatori idraulici

Transcription

stallonatori idraulici
GOMMISTI
WORKSHOPS
CENTRE MONTAGE PNEUS
STALLONATORI IDRAULICI / HYDRAULIC BEAD BREAKERS
ANELLI DI GONFIAGGIO / BEAD SEATERS
LEVE / TYRE LEVERS
PRESSE & RICAMBI / PRESSES AND SPARE PARTS
RETTIFICHE / TRUING MACHINE
RADDRIZZACERCHI / TYRE RIM STRAIGHTENER
ACCESSORI PER GOMMISTA / WORKSHOPS ACCESSORIES
CARRELLI PORTAPNEUMATICI “LIFT” / LIFT FORKTRUCK
GABBIA DI SICUREZZA/ SAFETY CAGES
CARRELLI PORTAPNEUMATICI “CADDY”/ CADDY TYRE CARRIER
CONTRAPPESI / BALANCING WEIGHTS MACCHINA PER CONTRAPPESI / BALANCING WEIGHTS EQUIPMENTS
TAGLAIPNEUMATICI/ TYRECUTTERS
86
95
96
97
101
103
102,104,106,110
105
108
109
112
113
114
85
STALLONATORI MANUALI E IDRAULICI
MANUAL AND HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS MANUÉLES ET HYDRAULIQUES
STALLONATORE MANUALE
MANUAL BEAD BREAKER
DÉTALONEURS MANUÉLE
Cod. 256 Kg.29
Stallonatore manuale da 25” a 36”.
Manual bead separators from 25” to 36”.
Détaloneurs manuéle de 25” à 36”.
1.870,00
STALLONATORE IDRAULICO
HYDRAULIC BEAD BREAKER / DÉTALONEURS HYDRAULIQUE
256 S (4 cm.)
Cod. 256 S Kg.8
Stallonatore idraulico MT con prolunghe calamitate per tallone interno di pneumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi.
Hydraulic EM bead breaker with magnet extension for inside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims.
Détaloneurs hydraulique pour pneus GC avec rallonges aimantes pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51”sur jantes à 5 pièces.
618,20
POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 86
19700 KG
256S
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
253 S
253S
Cod. 253 S kg.4,8
Separa il tallone interno ed esterno dei pneumatici autocarro e agricolo con
prolunga calamitata di 2 cm e corsa del pistone 4cm.
Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from rims with 2
cm extension with magnet and 4 cm piston stroke.
Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de
véhicules agricoles avec rallonge avec aimant 2 cm etcourse de piston 4 cm.
984,50
POTENZA DI STALLONATURA 6150 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 6150 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 6150 KG
STALLONATORE PNEUMATICO AGRICOLO
AGRICULTURAL PNEUMATIC BEAD BREAKER
DÉTALONEURS PNEUMATIQUES POUR VEHICULES AGRICOLES
Cod. 252 S kg.5
252S
Raccomandato per pneumatici agricoli , MT e la
maggior parte di quelli autocarro. Estremamente
veloce e facile da usare senza rischiare di danneggiare
il tallone.
Recommended for Agricultural, OTR and most truck tyres. Extremely fast and easy to use without risking bead damage.
Recommandè pour des pneus agrcoles et la plupart des pneus de camions. Extrêmement rapide et facile à utiliser sans risquer d’endommager le talon.
538,00
87
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
254 L
254L
POTENZA DI STALLONATURA 3850 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 3850 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 3850 KG
Cod. 254 L kg.8,5
Separa il tallone interno ed esterno dei cerchi OTR a 3 pezzi fino 25”.
Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from pieces rims up to 25” .
Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de véhicules agricoles jusqu’à 25”.
1.268,80
88
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
254 S
POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 254S
4700 KG
Cod. 254 S kg.17
Separa il tallone interno ed esterno dei pneumatici OTR.Viene impiegato anche per i cerchi dei caterpillar in 3 pezzi da 25” a 57”.
Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from rims.Also for 3-pieces Caterpillar rims from 25” to 57”.
Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de véhicules agricoles.À utiliser aussi pour les jantes de machine
de terrassement en 3 piéces de 25” à 57”.
1.375,00
75 mm
185 mm
150 mm
254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG
Cod. 254 S1
Unghia per interni
Claw for rims inner side
Griffe pour l’interieur des jantes
198,00
254 S1
89
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
254 SP
254SP
POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 4700 KG
Cod. 254 SP kg.18,5
Stallonatore idraulico MT essenziale per pneumatici MT da 25” a 57” su cerchi di 3 pezzi (es. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120).
Hydraulic EM bead breaker essenial for EM tyres form 25” to 57” on 3 pieces rims (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120).
Détalonneur hydraulique pour pneus GC essentiel pour pneus GC de 25” à 57” sur jantes à 3 pièces (ex. Caterpillar 952G, 924G,
Volvo L120).
1.617,00
75 mm
200 mm
170 mm
254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG
Cod. 254 S1
Unghia per interni
Claw for rims inner side
Griffe pour l’interieur des jantes
90
198,00
254 S1
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
254 SP LONG
254SP LONG
POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 4700 KG
Cod. 254 SP LONG kg.17,400
Stallonatore idraulico MT essenziale per pneumatici MT da 25” a 57” su cerchi di 3 pezzi (es. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120).
Hydraulic EM bead breaker essenial for EM tyres form 25” to 57” on 3 pieces rims (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120).
Détalonneur hydraulique pour pneus GC essentiel pour pneus GC de 25” à 57” sur jantes à 3 pièces (ex. Caterpillar 952G, 924G,
Volvo L120).
1.617,00
120 mm
200 mm
170 mm
254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG
Cod. 254 S1
Unghia per interni
Claw for rims inner side
Griffe pour l’interieur des jantes
198,00
254 S1
91
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
255 S
255S
Cod. 255 S kg.8
Stallonatore idraulico MT con forche di 8 cm per tallone interno ed esterno di penumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi.
Hydraulic EM bead breaker with 8 cm forks for inside and outside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims.
Dètalloneur hydraulique pour pneus GC avec fourches cm 8 pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51” sur jantes à 5 pièces.
946,00
POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR A
19700 KG
D
*
B
C
Codice
Code
Code
92
A
B
C
D
255SH9A
30 mm
8 mm
78 mm
43 mm
255SH9B
29 mm
10 mm
78 mm
43 mm
255SH9C
36 mm
10 mm
100 mm
50 mm
255SH9D
30 mm
9 mm
85 mm
37 mm
255SH9A
255SH9B
255SH9C
255SH9D
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
255 S (Girevole / Turnable 8 cm.)
255S
Girevole / Turnable
Cod. 255 S Girevole / Turnable kg.8
Stallonatore idraulico MT con forche di 8 cm per tallone interno ed esterno di penumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi.
Hydraulic EM bead breaker with 8 cm forks for inside and outside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims.
Dètalloneur hydraulique pour pneus GC avec fourches cm 8 pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51” sur jantes à 5 pièces.
1.056,00
POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG
19700 KG
A
D
B
*
PUISSANCE DU DÉTALONEUR C
Vedi pagina precedente / See previous page
93
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
Cod. 257
Centralina idraulica 700 Bar 1,4 Lt
Central Hydraulic unit 700 Bar 1,4 Lt
Unité hydraulique 700 Bar 1,4 Lt
401,50
Cod. 270
Centralina idraulica 700 Bar 5 Lt
Central Hydraulic unit 700 Bar 5 Lt
Unité hydraulique 700 Bar 5 Lt
451,20
Cod. 258 A
Innesto femmina
Female connector
Joint femelle
32,50
Cod. 238
Pompa
Pump
Pompe
322,00
Cod. 258 C
Innesto femmina girevole
Female turnable connector
Joint femelle tournante
53,90
Cod. 259
Tubo flessibile
Flexible hose
Tuyau souple
102,30
94
Cod. 258 B
Innesto maschio
Nipple
Joint mâle
31,90
Cod. 5042
Riduttore di pressione
Pressure reducer
Réducteur de pression
151,80
Cod. 258 D
Olio per pompa 700 Bar 5 Lt
Oil for hydraulic unit (700
bar) 5 Lt
Huile pour unité hydraulique
(700 bar) 5 Lt
62,00
ANELLI DI GONFIAGGIO
BEAD SEATERS
ANNEAUX DE GONFLAGE
ANELLI DI GONFIAGGIO PER PNEUMATICI TUBELESS VETTURA,
AUTOCARRO E MOVIMENTO TERRA
TUBELESS CAR, TRUCK AND EM TYRE BEAD SEATERS
Cod.1
FASCIA DI RICAMBIO
REPLACEMENT BELT
BANDE À REMPLACER
Fig.1
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
10” Car
12” Car
13” Car
13” Car
14” Car
15” Car
16” Car
17” - 17,5”Car
18” Car
16,5” Truck
17,5” Truck
19,5” Truck
€
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
Codice 1
Code 1
Code 1
910-1
911-1
912-1
912-1
914-1
915-1
916-1
917-1
918-1
919-1
920-1
921-1
€
65,00
65,00
65,00
65,00
65,00
65,00
70,00
124,00
124,00
51,50
67,00
67,00
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
922
923
924
925
926*
932*
933*
934*
935*
936*
937*
938*
20” Truck
22,5” Truck
24” Truck
24,5” Truck
EM 25” Mov. terra / EM
EM 26” Mov. terra / EM
EM 28” Mov. terra / EM
EM 30” Mov. terra / EM
EM 34” Mov. terra / EM
EM 36” Mov. terra / EM
EM 38” Mov. terra / EM
EM 42” Mov. terra / EM
€
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
Codice 1
Code 1
Code 1
922-1
923-1
924-1
925-1
926-1
932-1
933-1
934-1
935-1
936-1
937-1
938-1
€
72,00
88,50
93,00
130,00
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
*Misure personalizzate in relazione alla misura del diametro esterno, dove poggerà l’anello. (fig.1)
ANELLI IN GOMMA PER GONFIAGGIO E O-RINGS
RUBBER O-RING
ANNEAUX EN CAOUTCHOUC O-RING
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
927
928
929
930
931
13”
14” - 16”
16,5” - 17,5
19,5”
22,5” - 24,5
€
27,60
30,10
32,60
33,80
39,90
95
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
KIT MONTA-SMONTAGOMME
TIRE CHANGING KIT
KIT POUR CHANGER DE PNEUS
Cod. 1004. Facilita il montaggio e lo smontaggio dei pneumatici giganti dal cerchio. Permette di ridurre al minimo lo
sforzo e di velocizzare il lavoro. Evita il danneggiamento
dei talloni.
Code 1004. Easy truck tyre fitting and removal. Fast and
effortless operation. No damage to tyre beads.
Code 1004. Levier facilitant le montage et le démontage de
gros pneus. Il permet de réduire les efforts et d’accélérer
le travail. Il évite également d’endommager les talons.
480,00
LEVACOPERTONI
TYRE LEVERS / DEMONTE PNEUS
904 STANDARD
9,20
905 STANDARD
10,92
906 STANDARD
12,76
907 STANDARD
15,41
908 STANDARD
33,81
200 mm
300 mm
400 mm
500 mm
600 mm
909 HALTE 800 mm
44,28
999 TRILEX 1400 mm
100,68
1000 FACE 530 mm
36,00
1001 BELZER 670 mm
60,00
96
1002 FAGUS
112,52
1155 MOTO 380 mm
67,00
1157 FORCE 750 mm
184,00
1158 FIACRE 460 mm
92,00
1159 FIFRE 420 mm
92,00
1160 HYOCA 920 mm
on request
1161 HYUDE 990 mm
on request
1162 SAYAM 900 mm
113,78
1156 FUSIL 380 mm
45,00
PRESSE DA 8”-15”, 8”-20”, 8”-24” PER GOMME PIENE
PRESS FOR APPLICATION AND REMOVAL OF 8”-15”,8”-20”, 8”-24” RIMS FOR SOLID TYRES
PRESSE POUR CALETER ET DÉCALETER LES CERCLES DE 8’’-15’’, 8”-20”, 8”-24” POUR PNEUS PLEINS
8” - 15”
8” - 20”
8” - 24”
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
675
6751
6753
6752*
8”-12”
8”-15”
8”-20”
8”-24”
Ton
45
120
120
250
8” - 12”
A
mm
1014
2200
2200
3000
B
mm
750
1890
1890
2200
C
mm
570
1150
1150
1300
D
mm
--1105
1105
---
Oil
Ltr
1.5
60
60
120
Stroke
mm
150
400
400
600
Kw
-7.5
7.5
5.0
Kg
400
1600
1600
3150
*Questa pressa è in grado di operare con tutte le dimensioni di gomme piene ad eccezione delle 14.00-24 / This press is able to perform fitting and removal operations of all sizes of super-elastic tyres with exception of 14.00-24.
97
ACCESSORI PER PRESSE DI CALETTAMENTO
ACCESSORIES FOR TYRE-FITTING PRESSES
ACCESSOIRES POUR PRESSES DE MONTAGE
CONI DI INVITO PER CERCHI LEMMERZ E FAD
GUIDES CONES FOR LEMMERZ AND FAD RIMS
Cônes de guidage pour jantes Lemmerz ET FAD
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
06760008
06760009
06760010
06760019
06760011
06760012
06760021
06760013
06760022
06760014
06760015
06760016
3.00-D 8” (Lemmerz / Fad)
4.33-R 8” (Lemmerz / Fad)
9” (Lemmerz)
9” (Fad)
10” (Lemmerz / Fad)
5.00-S 12” (Lemmerz)
5.00-S 12” (Fad)
8.00-G 12” (Lemmerz)
8.00-G 12” (Fad)
15” (Lemmerz / Fad)
20” (Lemmerz / Fad)
24” (Lemmerz / Fad)
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
06760026
06760027
06760028
06760029
06760030
06760031
06760038
06760039
3.00-D
4.33-R
9”
10”
5.00-S
8.00-G
15”
20”
€
168,00
168,00
186,00
186,00
231,60
259,20
259,20
259,20
259,20
324,00
528,00
624,00
ANELLI PREMI ZEPPA PER CERCHI LEMMERZ E FAD
WEDGE THRUST RINGS FOR LEMMERZ AND FAD RIMS
Bagues serre-câle pour jantes Lemmerz ET FAD
KIT ANELLI PER SCALETTAMENTO 8 -15
RINGS KIT FOR TYRE REMOVAL 8 -15
Bagues KIT pour DÉMONTER LE PNEU 8 - 15
Cod. 06760024. Kit anelli per scalettamento pressa 8-15.
Rings kit for tyre removal, press 8-15.
Bagues kit pour démonter le pneu, presse 8-15.
360,00
TUBO DI SPINTA
THRUST TUBE
TUYAU pour pousser le pneu
Cod. 06760025. Tubo di spinta.
Thrust tube.
Tuyau pour pousser le pneu.
140,00
98
8”
8”
12”
12”
€
139,20
139,20
168,00
186,00
259,20
259,20
324,00
624,00
ACCESSORI PER PRESSE DI CALETTAMENTO
ACCESSORIES FOR TYRE-FITTING PRESSES
ACCESSOIRES POUR PRESSES DE MONTAGE
GABBIA PER SPINTA E SCALETTAMENTO
CAGE FOR THRUST AND TYRE REMOVAL / Cage pour pousser et démonter le pneu
Cod.
Dimensioni / Size / Dimensions
06760001
06760002
06760003
06760004
06760005
06760006
06760007
8”
9”
10”
12”
15”
20”
24”
€
296,00
330,00
365,00
434,00
487,00
888,00
1.020,00
PIASTRA PER SPINTA
PLATE FOR THRUST / PLAQUE POUR POUSSER
Cod.
Dimensioni / Size / Dimensions
06760080
06760081
06760082
06760083
10”
12”
15”
20”
€
84,00
102,00
114,00
150,00
OR PER SFILAMENTO FIX
O-RING FOR FIX REMOVAL / Bague torique pour enlever le fix
Cod.
Dimensioni / Size / Dimensions
06760040
06760041
06760042
06760043
06760044
8”
9”
10”
12”
15”
€
27,60
27,60
30,00
30,00
32,40
PIASTRE E SUPPORTI PER SOSTITUZIONE CUSHION (procedura standard)
PLATES AND SUPPORTS FOR CUSHION TYRE REPLACEMENT (standard procedure)
Plaques et supports pour remplacer le coussinet du pneu (procédure standard)
Cod.
Dimensioni / Size / Dimensions
06760070
06760071
06760072
06760073
06760074
06760075
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
int
int
int
int
int
int
254/A
267/A
286/A
308/B
381/B
406/B
€
58,80
77,00
85,00
105,00
120,00
180,00
CROCI PER SPINTA
THRUST CROSS BAR / Croisillons pour pousser le pneu
Cod.
06760062
06760063
06760064
06760065
Dimensioni / Size / Dimensions
8”-9”-10”
12”-15”
20”
24”
€
on reqest
on reqest
on reqest
on reqest
99
PRESSA DA 8” A 12” PER GOMME PIENE
PRESS FOR APPLICATION AND REMOVAL OF 8” TO 12” RIMS FOR SOLID TYRES
PRESSE POUR CALETER ET DÉCALETER LES CERCLES MÉTALLIQUES DE PNEUS SOLIDES DE 8’’ À 12’’
Cod. 675. Pressa per calettamento e
scalet­tamento dei cerchi metallici da 8”
a 12” per gomme piene e con bordo
fix. Azionata da una pompa pneumatica
necessita della sola connessione a una
normale sorgente d’aria compressa.
Piccola, versatile e di minimo ingombro
si propone come strumento ideale per le
assistenze presso i clienti. Viene fornita
completa di tutti gli accessori.
Code 675. Press for application and
removal of 8 to 12” rims for solid tyres
and with fixed edges. Operated by a
compressed air pump, needs only to
be connected to the compressed air
supply. Small and versatile, ideal for
on-site customer service.
Supplied complete with all accessories.
Code 675. Presse pour caleter et décaleter les cercles métalliques de pneus
de 8’’ à 12’’ pour pneus solides et avec
un rebord «fix». Elle est commandée par
une pompe pneumatique et n’a besoin
que d’un branchement à un compresseur
normal. Petite et facile à utiliser, cette
presse est un instrument parfait pour
le service après-vente chez les clients.
Elle est munie de tous les accessoires
nécessaires.
8.160,00
100
RETTIFICA PNEUMATICI VETTURA E AUTOCARRO
CAR AND TRUCK TYRE TRUING MACHINES
MACHINES À RECTIFIER LES PNEUS
Cod. 820. Macchina per ripristinare la perfetta circonferenza dei pneumatici vettura consumatisi irregolarmente a seguito di brusche
frenate, di sospensioni poco efficienti e di quant’altro provochi l’irregolare usura del pneumatico. Permette di rettificare il battistrada,
riportandolo alle condizioni ottimali: garanzia di sicurezza e comfort. Doppio senso di rotazione, regolazioni micrometriche, larghezza
max. del pneumatico 360 mm, diametro max. del pneumatico 850 mm, aspiratore per il recupero del polverino. Peso 280 kg.
Code 820. This machine is designed to recreate
a perfect circumference on a tyre which has
been unevenly worn as a result of heavy braking, inefficient suspension systems or any other
cause of irregular tyre wear. It grinds the tread
surface to reproduce optimum conditions thus
guaranteeing safety and comfort. The tyre rotates
in either direction, the setting is micrometrically
precise. Maximum tyre width 360 mm, maximum
tyre diameter 850 mm. Exhaust fan to remove the
ground rubber. Weight 280 kg.
Code 820. Machine à rectifier la circonférence
de pneus de voitures qui se sont usés de façon
irrégulière à cause de coups de frein brusques,
de suspensions inadéquates ou de tout autre
motif d’usure irrégulière de pneus. Elle permet
de rectifier la bande de roulement, en la remettant dans un état optimal ; garantie de sécurité
et de confort. Double sens de rotation, réglages
micrométriques, largeur maxi du pneu de 360 mm,
diamètre maxi du pneu de 850 mm, aspirateur pour
la récupération de la poussière. Poids de 280 kg.
8.085,00
Cod. 821. Rettifica per pneumatici autocarro di misura compresa tra 19.5” e 24.5”. Doppio senso di rotazione, regolazioni
micrometriche motorizzate, aspiratore per il recupero del polverino. Peso 750 kg.
Code 821. Machine designed to grind the tread surface of truck tyres in the size range 19.5” to 24.5”. The tyre rotates
in either direction and the head setting is micrometrically exact. Exhaust fan to remove the ground rubber. Weight 750 kg.
Code 821. Machine à rectifier les pneus de camions allant de 19,5’’ à 24,5’’. Double sens de rotation, réglages micrométriques motorisés, aspirateur pour la récupération de la poussière. Poids de 750 kg.
19.525,00
101
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
TENDICAMERA CON APRI-TALLONI
STRETCHING TOOL FOR INNER TUBES WITH BEAD-SPREADER
TENDEUR POUR CHAMBRE À AIR AVEC OUVRE-PNEUS
Cod. 718
125,77
718
LUBRIFICANTE UNIVERSALE PER MONTAGGIO PNEUMATICI
UNIVERSAL TYRE PASTE
PÂTE UNIVERSELLE POUR MONTAGE DE PNEUS
Cod. 694. Da utilizzare in fase di montaggio e smontaggio dei pneumatici,
evita il danneggiamento dei talloni. Non indurisce, non gela e asciuga
rapidamente.
Code 694. This paste protects beads when installing or removing tyres.
It neither hardens or freezes and dries quickly.
Code 694. À utiliser en phase de montage et de démontage de pneus,
pour éviter d’endommager les talons. Ne durcit pas, ne gèle pas et
sèche rapidement.
694
19,36
GONFIATUBELESS
BEAD SEATING TOOLS
DISPOSITIF POUR LE GONFLAGE DE PNEUS TUBELESS
Cod. 677-03. Sistema universale per intallonare e gonfiare comodamente i pneumatici tubeless sul cerchio.
Code 677-03. Universal system for bead seating and inflating tubeless
tyre avoiding any effort.
Code 677-03. Système universel pratique de talonnage et de gonflage
de pneus tubeless sur jante.
102
490,00
677-03
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
RADDRIZZA CERCHI
Tyre Rim Straightener
REDRESSE-JANTES
NEW
Cod. 1117. Raddrizza cerchi da 10” a 27” completa di verificatore di
rotondità (A), cilindro idraulico regolabile (B), velocità regolabile (C),
motoriduttore 1:40 (D), utensile in acciaio per la tornitura e torretta
regolabile portautensile(E), flangia (F), leva ad incastro (G).
Code 1117. Tyre rim straightener for 10” to 27” rims, complete
with roundness gauge (A), adjustable hydraulic cylider (B), adjustable
speed (C), motorisef gearbox ratio 1:40 (D), steel tool with adjustable
tool carrier turret (E), Flange (F), locking lever (G).
9.000,00
• Kit Optional 1(bruciatore)
Per grandi deformazioni si consiglia di scaldare il A
cerchio per evitare rotture.
For extensive deformation heat the rim first to avoid cracking.
sul bordo del cerchio.
Electric welding machine for minor breackages, only on outer rima edge.
mazioni del cerchio in lega.
To show up faults, hairline cracks in alloy rims.
G
• Kit Optional 2
Saldatrice ad elettrodi per rotture minime e solo
• Spray
Spray che evidenzia cricche, sottili rotture e defor
B
E
F
D
C
103
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
CHIAVE DINAMOMETRICA CON CRICCO REVERSIBILE FISSO
DYNAMOMETRICAL KEY
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
417
419
421-1
422-1
Codice
Code
Code
417
418
419
420-1
421-1
422-1
Modello
Model
Modèle
€
Chiave dinamometrica a scatto 6-50 N m - 3/8
Click release dynamometrical key 6-50 N m - 3/8
Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 6-50 N m - 3/8
Chiave dinamometrica a scatto 30-150 N m - 1/2
Click release dynamometrical key 30-150 N m - 1/2
Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 30-150 N m - 1/2
Chiave dinamometrica con bussole e pinza per piombi
Dynamometrical key with compass and pliers for plummets
Clé dynamomètrique avec boussole et pinces pour plombs
Chiave dinamometrica a scatto 60-300 N m - 1/2
Click release dynamometrical key 60-300 N m - 1/2
Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 60-300 N m - 1/2
Chiave dinamometrica a scatto 160-800 N m - 3/4
Click release dynamometrical key 160-800 N m - 3/4
Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 160-800 N m - 3/4
Chiave dinamometrica a scatto 200-1000 N m - 3/4
Click release dynamometrical key 200-1000 N m - 3/4
Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 200-1000 N m - 3/4
386,40
439,20
525,14
460,00
1.420,00
1.790,00
DIVARICATORI
TYRE SPREADER
OUVRE-PNEUS
260
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
260
Larghezza max 360 mm
Maximum width 360 mm
Largeur maxi 360 mm
Larghezza min 100 mm - max 530 mm
Min 100 mm - max 530 mm width
Largeur min 100 mm - maxi 530 mm
618
€
381,15
1.043,62
618
104
“LIFT”: IL SOLLEVATORE DI PNEUMATICI GIGANTI
“LIFT”: FORKTRUCK FOR GIANT TYRES
“LIFT”: CHARIOT ÉLÉVATEUR POUR PNEUS POIDS LOURDS
Il carrello è stato realizzato per facilitare lo stoccaggio dei pneumatici giganti e ottimizzare gli spazi disponibili. È dotato di regolazione
dell’alzata per agevolare il carico e lo scarico degli pneumatici da qualsiasi altezza. Portata massima 150 kg.
The forktruck is designed to allow easy storage of giant tyres and optimize storage
space. Complete with height adjustment, enables easy tyre loading and unloading
at any height. Maximum load 150 kg.
Ce chariot a été conçu pour faciliter le stockage des pneus pour poids lourds
et optimiser la place disponible. Il existe un réglage en hauteur pour faciliter le
chargement et le déchargement des pneus à n’importe quelle hauteur. Portée
maximale de 150 kg.
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
701
Carrello alimentazione a 12V completo di 3.800,00
caricabaterie
12V forktruck with battery charger
Chariot avec alimentation à 12V complet de
charge-batterie
Carica batterie per carrello
180,00
Battery charger for forktruck
Charge-batterie
7031
€
(H=1600 mm max)
7031
105
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
PISTOLA CHIODATRICE
RIVETTING GUN
PISTOLET DE CLOUAGE
Cod. 620. Pistola chiodatrice Riveting gun / Pistolet de clouage
620
822,80
Chiodi antighiaccio
Studs / Clous
625
Codice
Code
Code
625
Modello
Model
Modèle
Pz. scatola
Pcs. box
Pcs. boite
9 / 10 - 9 / 11 - 9 / 12
9 / 13 - 9 / 14 - 9 / 15
€
1000
72,60
TAMPONI IN GOMMA PER PONTI SOLLEVATORI
RUBBER PADS FOR AUTO LIFTS
TAMPONS EN CAUTCHOUC POUR PONTS ÉLÉVATEURS
902
Codice
Code
Code
106
901
900
A
A
B
C
900
140 mm
110 mm
23 mm
4,77
901
160 mm
120 mm
37 mm
7,50
902
160 mm
120 mm
60 mm
10,50
B
€
C
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
TERMO PRESSA UNIVERSALE
UNIVERSAL TERMO PRESS
TERMO PRESS UNIVERSELLE
717
Cod. 717. Vulcanizzatrice per pneumatici vettura, autocarro, trattore, movimento
terra (23.5”) e camere d’aria. Esegue riparazioni rapide sul fianco, sulla spalla e
sul battistrada del pneumatico. Lavora a bassa temperatura e ad alta pressione.
Vulcanizza perfettamente anche fori passanti su pneumatici di grosso spessore
(EM).
Code 717. Vulcaniser for car, truck, tractor and EM tyres (23.5”) and for inner
tubes. Fast repairs on tyre sidewall, shoulder and tread. Low temperature,
high-pressure operation. Vulcanises perfectly even through holes in very thick
tyre walls.
Code 717. Vulcanisateur pour pneus de voitures, de camions, de machines
agricoles, de machines de terrassement (23,5”) et chambres a air. Elle permet
de réparer les pneus rapidement sur les cotés, sur le dos et sur la bande de
roulement. Elle fonctionne a une température réduite et a une pression élevée.
Elle vulcanlse parfaitement mème les trous débouchants sur des pneus de
grande épaisseur (EM).
1.858,00
71501
Cod. 71501.
Piastra riscaldante
Heating plate
265,00
71502
Cod. 71502.
Termostato per Termo Pressa
Thermostat for Termo Press
12,10
Cod. 716. Vulcanizzatrice per pneumatici vettura, trasporto leggero e camere
d’aria. Esegue riparazioni rapide sul fianco, sulla spalla e sul battistrada del
pneumatico. Lavora a bassa temperatura e ad alta pressione.
716
Code 716. Vulcaniser for car, light truck, and for inner tubes. Fast repairs on
tyre sidewall, shoulder and tread. Low temperature, high-pressure operation.
Code 716. Vulcanisateur pour pneus de voitures, de camionette et chambres
a air. Elle permet de réparer les pneus rapidement sur les cotés, sur le dos et
sur la bande de roulement. Elle fonctionne a une température réduite et a une
pression élevée.
1.380,00
71504
71503
Cod. 71504.
Cod. 71503.
Sacchetto compensatore 200x300 mm Sacchetto compensatore 170X140 mm
Heating plate
Heating plate
120,00
49,00
107
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
GABBIE DI SICUREZZA PER IL COLLAUDO E IL GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI
SAFETY CAGES TO TEST AND INFLATE THE TYRE
CAGES DE SÉCURITÉ POUR L’ESSAI ET LE GONFLAGE DE PNEUS
Cod. 677. Realizzata secondo gli standard europei, protegge dello scoppio accidentale del pneumatico.
Code 677. It guards from the accidental tyre’s blow and it has been built respecting European safety standards.
Code 677. En conformité aux normes européennes, pour la protection contre un éclatement éventuel de pneus.
2.184,00
Ø max. ruota autocarro
Truck tyre’s max Ø
Ø maxi pneu de camion
Larg. max. ruota autocarro
Truck tyre’s max width
Largeur maxi pneu de camion
700 mm
700 mm
OPTIONALS
Cod. 677-01. Manometro elettronico.
Electronic inflating gauge / Manomètre électronique
1.258,40
Cod. 677-02. Gonfiatubeless.
Tubelessinflating / Dispositif de gonflage tubeless
su richiesta / on request
GABBIA DI SICUREZZA SPECIALE ( a richiesta)
SPECIAL SAFETY CAGE ( on request)
CAGE DE SÉCURITÉ SPECIALE ( sur demande)
Cod. 677-04. Gabbia di sicurezza speciale Box 2100.
Code 677-04. Special safety cage Box 2100.
Code 677-04. Cage de sécurité speciale Box 2100.
DIMENSIONI / SIZES / DIMENSIONS
2,16 mt x 1,35 mt x 2,21 mt
5.060,00
108
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
CARRELLO PER TRASPORTO PNEUMATICI (Ø esterno da 300 a 1000) “BIG CADDY”
TYRE CARRIER (outside dia 300-1000) “BIG CADDY”
CHARIOT POUR LE TRANSPORT DE PNEUS (Ø extérieur 300-1000) “BIG CADDY”
Cod. 704. Carrello adatto ad un impiego industriale, per il trasporto di pneumatici su
superfici sia lisce, che accidentate. Una leva-pedale permette, con il minimo sforzo, una
facile apertura e chiusura delle braccia.
Cod. 704. Tyre Carrier for industrial use, for tyre transport on flat and rough ground. A
pedal allows easy adjustment of the arm distance.
Cod. 704. Chariot indiqué pour un usage industriel, pour le transport de pneus
sur des surfaces lisses ou accidentées. Un levier-pédale permet d’ouvrir et de
fermer facilement les bras, sans trop d’effort.
490,00
704
CARRELLO PER TRASPORTO PNEUMATICI “CADDY”
TYRE CARRIER “CADDY”
CHARIOT POUR LE TRANSPORT DE PNEUS “CADDY”
705
Cod. 705. Grazie alle ganasce apribili offre la possibilità di caricare una fila di pneumatici
senza doverli toccare con le mani. “Caddy” trasporta in totale sicurezza anche un pneumatico gigante.
Cod. 705. Thanks to the adjustable jaws, a set of tyres can be loaded with no manual
labour. Caddy carries even a giant tyre in perfect safety.
Cod. 705. Grâce à ses mâchoires ouvrables, ce chariot est très maniable et permet de
charger une pile de pneus sans les touchers avec les mains. «Caddy» permet aussi de
transporter des pneus de camions en toute sécurité.
289,00
109
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
PISTOLE GONFIAGGIO
INFLATING GUNS
PISTOLETES DE GONFLAGE
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
776
Pistola di gonfiaggio, manometro graduato 0-9,8 Bar completa di attacco
di gonfiaggio doppio, tubo da 0,53 cm
Inflating gun, graduated manometer 0-9,8 Bar, complete with double
inflatingconnector, hose of 0,53 cm
Pistolet de gonflage, manomètre gradué 0-9,8, complet de connecteur
de gonflage double, tuyau de 0,53 cm
Pistola gonfiaggio, manometro graduato 0,7-12 Bar, tubo da 1,8 m.
Inflating gun, gradueted manometer 0,7-12 Bar, hose of 1,8 m.
Pistolet de gonflage, manomètre gradué 0,7-12 Bar,tuyau de 1,8 m.
Pistola gonfiaggio digitale, scala 0,1-10 Bar, tubo da 1,8 m.
Digital inflating gun, scale 0,1-10 Bar, hose of 1,8 m.
Pistolet de gonflage digital, échelle 0.1-10 Bar, tuyau de 1,8 m
Pistola gonfiaggio analogica, Eurodainu wonder.
Inflating gun, Eurodainu wonder.
Pistolet de gonflage digital, Eurodainu wonder.
774
775
779
€
776
84,00
84,00
90,00
774
ANALOGICO
88,33
775
DIGITALE
779
ANALOGICO
SPRAY SGRASSANTE
DEGREASER SPRAY
VAPORISATEUR DÉGRAISSANT
Cod. 780 . Spray sgrassante rimuovi adesivo per cerchi.
Code 780 . Degreaser spray to remove adhesive rims.
Code 780. Vaporisateur dégraissant pour enlever les cercles adhésifs.
7,00
ATTREZZI PER CONTRAPPESI
TOOLS FOR BALANCING WEIGHTS
Codice
Code
Code
557
777
778
110
Modello
Model
Modèle
Smerigliatrice professionale UT 8841 PT 4500 RPM
Professional grinder UT 8841 PT 4500 RPM
Ruota in gomma rimuovi nastro adesivo
Rubber wheel to remove adhesive tape
Gambo per ruota in gomma
Stem for rubber wheel
778
€
777
281,75
36,30
10,28
557
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
CUSCINO SOLLEVATORE PNEUMATICO 12 TON
AIR BAGS FOR LIFTING 12 TONS
Coussin élévateur pneumatique
de 12 tonnes maxi
Cod. 7000
955,90
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Misure
Dimensions
Dimensions
625
SLK 12/22 45 x 45
Spessore
Thickness
Épaisseur
Peso
Weight
Poids
Altezza inserimento
Inserition height
Hauteur d’introduction
Max altezza
Max height
Max hauteur
Max pressione di gonfiaggio
Max inflation pressure
Pression max de gonflage
28
5,3
29 mm
22 cm
8 bar
LEVA TOGLIRUOTA / LEVA TOGLIRUOTA REGOLABILE
TYRE REMOVAL LEVER / ADJUSTABLE TYRE LEVER
LEVIER POUR LE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE PNEUS / LEVIER RÉGLABLE
POUR LE MONTAGE ET LE DÉMONTAGE DE PNEUS
Aiuta ad inserire o togliere senza fatica le ruote dai mozzi di tutti gli autoveicoli.
Helps remove and refit the wheels from the hubs of all vehicles.
Il permet de monter et de démonter facilement les roues des moyeux sur n’importe quel type de véhicules.
10031
Cod. 10031
235,00
Cod. 1003
175,00
1003
111
CONTRAPPESI DI BILANCIATURA IN PIOMBO
LEAD BALANCING WEIGHTS
MASSES D’ÉQUILIBRAGE EN PLOMB
CONTRAPPESO STANDARD
PER CERCHI IN ACCIAIO
CONTRAPPESO TURBO
PER CERCHI IN LEGA
BALANCING WEIGHTS FOR STEEL RIMS
MASSES D’ÉQUILIBRAGE
POUR JANTES EN ACIÉR
BALANCING WEIGHTS FOR ALLOY RIMS
MASSES D’ÉQUILIBRAGE
POUR JANTES EN ALLIAGE
Codice
Code
Grammi
Grams
Pz. scatola
Pcs. box
€
Codice
Code
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
100
100
100
100
100
100
100
100
50
50
50
50
on request
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
CONTRAPPESO AUTOCARRO TUBELESS
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
Grammi
Grams
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Pz. scatola
Pcs. box
€
Codice
Code
Grammi
Grams
Pz. scatola
Pcs. box
€
100
100
100
100
100
100
100
100
50
50
50
50
on request
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
10
15
20
25
30
40
50
100
100
100
100
100
100
50
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
€
Codice
Code
50
50
50
25
25
20
15
10
10
10
on request
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
BARRETTA ADESIVA DA 60gr
2051
112
5 gr x 4 + 10 gr x4
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
Grammi
Grams
50
75
100
150
200
250
300
350
400
500
Pz. scatola
Pcs. box
€
50
50
50
25
25
20
15
10
10
10
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
ADHESIVE WEIGHT 60gr LOW
MASSE Â COLLER 60gr BAISSE
H : 4,8 mm
W : 15 mm
L : 108,5 mm
Grammi
Grams
on request
BARRETTA ADESIVA DA 60gr BASSO
ADHESIVE WEIGHT 60gr
MASSE Â COLLER 60gr
Codice
Code
on request
BALANCING WEIGHTS FOR INNER TUBE AND TUBLESS
TRUCK RIMS
MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR
Pz. scatola
Pcs. box
50
75
100
150
200
250
300
350
400
500
BALANCING WEIGHTS FOR MOTORCYCLE
RIMS WITH SPOKES
MASSES D’ÉQUILIBRAGE
POUR JANTES MOTOCYCLE
AVEC RAYON
CONTRAPPESO AUTOCARRO PER CERCHI
CON CAMERA D’ARIA E TUBELESS
BALANCING WEIGHTS FOR TRUCK TUBLESS RIMS
MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR JANTES TUBELESS
DE CAMION
Codice
Code
Grammi
Grams
CONTRAPPESO PER MOTO
CON CERCHI A RAGGIO
Pz. scatola
Pcs. box
100
H : 3,8 mm
W : 19 mm
L : 108,5 mm
€
Codice
Code
on request
2052
Grammi
Grams
5 gr x 4 + 10 gr x4
Pz. scatola
Pcs. box
100
€
on request
ATTREZZATURA PER CONTRAPPESI
EQUIPMENT FOR BALANCING WEIGHTS
RECHANGES POUR CONTREPOIDS
MACCHINA PER CONTRAPPESI IN PIOMBO
DIE CASTING MACHINE FOR LEAD BALANCE WEIGHTS
MACHINE MOULEUSE POUR CONTREPOIDS EN PLOMB
Cod. 868 . Macchina automatica per produrre contrappesi e pesi adesivi in piombo. Tipologie di stampo e accessori vengono realizzati in base alla richiesta del cliente.
Code 868. Automatic die casting machine for producing lead clip-on weights and adhesive lead weights for passengrer car. Toolings
and moduls type depending on customer’s request.
Code 868. Machine mouleuse automatique pour produir contrepoids à griffe en plomb et des poids adhésives pour voiture.
Equipments et Typologie des moules selon la demande du client.
on request
868
Descrizione
Details
Description
Potenza
Power
Puissance
Dimensioni
Size
Dimensions
Sistema di controllo elettronico PLC - LPG Gas
Electronic PLC Control System - LPG GAS
System de control électronique PLC - LPG GAS
20V - 50 Hz Monofase / single phase 125 x 165 x 85
Peso
Weight
Poids
550 kg
113
TAGLIA PNEUMATICI VETTURA TRASPORTO LEGGERO
CAR AND LIGHT TRUCK TYRE CUTTER
COUPOIR DE PNEUS
Cod.684. Taglia pneumatici vettura e trasporto leggero in 4
pezzi con una media di 60 pneumatici all’ora.
Code 684. Cuts passenger and light truck tyres into 4 pieces
at a rate of 60 per hour.
Code 684. Il coupe les pneus de voitures et des camionettes
en 4 piéces en moyenne 60 pneus par heure.
11.556,00
Potenza motore / Motor power / Puissance moteur
Ingombro / Size / Dimensions hors-tout
Peso / Weight / Poids
Produzione oraria pneumatici
Production tyres/hour / Production horaire de pneus
114
380v/50Hz 3,7 Kw
1450x1300x1500h
400 Kg
60 approx.
TAGLIA PNEUMATICI VETTURA TRASPORTO LEGGERO E AUTOCARRO
CAR , LIGHT TRUCK AND TRUCK TYRE CUTTER
COUPOIR DE PNEUS
Cod. 684-3 Taglia pneumatici vettura e trasporto leggero da
12” a 19,5” ed autocarro fino a 22,5”.
Code 684-3. Cuts passenger and light truck tyres from 12”
to 19,5” and truck tyres up to 22,5”.
Code 684-3. Il coupe les pneus de voitures et des camionettes
de 12” a 19,5” et les pneus des camions jusqu’ à 22,5”.
17.900,00
Potenza motore / Motor power / Puissance moteur
Ingombro / Size / Dimensions hors-tout
Peso / Weight / Poids
380v/50Hz 7,5 Kw
1900x1500x1900h
800 Kg
115
taglia pneumatici autocarro 19.5” - 24.5”
truck tyres cutter 19.5” - 24.5”
Cod. 510-034
Taglia il pneumatico autocarro longitudinalmente in due parti , permette una notevole riduzione
del volume facilitando lo stoccaggio, il trasporto e lo smaltimento.
Dimensioni della macchina: 1700 x 800 x 900 mm
Peso: 850 kg. .
Cuts truck tyres lengthways into two parts with considerable volume reduction, facilitating
storage, transport and disposal.
Machine size: 1700 x 800 x 900 mm
Machine weight: 850 kg.
116
RICICLAGGIO
RECYCLING
RECYCLAGE
Articoli tecnici in gomma riciclata / Recycled rubber technical articles
Impianto stampaggio pavimentazione antitrauma / Antishock paving moulding planT
Impianto stampaggio ruote / Industrial solid tyres moulding PLANT
Impianto produzione guaina termo-acustica / Thermo-acustic sheath production plant
Sfilacciatrice gomme piene / Solid tyres fray machine
Impianto colorazione granulo e mulch / Rubber granule and mulch painting plant
Hercules 45: Stallonatore pneumatici autocarro / Double bead remover
Hercules EM: Stallonatore pneumatici movimento terra / EM bead remover
Cesoia per pneumatici movimento terra e gomme piene / OTR and solid tyres shear
STALLONATORI E TAGLiAPNEUMATICI / BEAD REMOVERS AND TYRES CUTTERS
Deformatori per cerchi / Belt removers
119
122
128
130
133
134
136
137
138
142
141
117
la gomma
rubber
La gomma è un materiale naturale ottenuto dalla lavorazione
del succo di alberi tropicali o sintetico a partire da materie
prime petrolchimiche. Le gomme sintetiche, ottenute
per polimerizzazione o copolimerizzazione di determinati
monomeri, presentano un comportamento elastico analoghi
a quello della gomma naturale. La gomma riciclata proviene
prevalentemente dal recupero dei pneumatici usati e si presta
a numerose applicazioni.
Proprietà
L’elasticità, la capacità di assorbimento degli urti,
l’isolamento termo acustico fanno della gomma riciclata un
materiale particolarmente impiegato nel settore dell’edilizia
e dell’ingegneria civile. In alcuni casi alla gomma vengono
aggiunte componenti estranee per accrescerne specifiche
caratteristiche intrinseche; i granuli di sughero, ad esempio
ne potenziano la capacità di isolamento sia termico che
acustico.
Processo di riciclo
Diverse sono le fasi del processo di riciclo cui sono sottoposti
i pneumatici dismessi presso i centri di trattamento.
Con la triturazione meccanica i pneumatici sono ridotti
progressivamente in pezzature di minori dimensioni fino ad
essere sottoposti a polverizzazione qualora l’applicazione
finale lo richiedesse. Contestualmente la gomma viene
separata dai materiali estranei come acciaio e fibre tessili,
pulita e divisa per diverse granulometrie pronta per essere
reimpiegata in nuove mescole per la realizzazione dei prodotti
finiti.
Applicazioni
La gomma riciclata sotto forma di granulato o polverino
entra a far parte delle mescole utilizzate dall’industria per
numerose applicazioni. Viene impiegata per la realizzazione
di pavimentazioni e superfici sportive e ricreative, pareti
fono isolanti, barriere per autostrade, parabordi, sottofondi
per ferrovie e tranvie, manti stradali in combinazione con i
bitumi, segnaletica stradale, articoli di cancelleria, casalinghi
e arredo.
118
The rubber is a natural material given by the processing
of tropical trees or synthetic juice from petrochemical raw
materials. Synthetic rubbers, obtained by polymerization or
copolymerization of special monomers, presents an elastic
conduct similar to the natural rubber. The recycled rubber
mainly comes from the recovery of used tires and has
different applications.
Proprieties
The elasticity, the capacity of impact absorption, and the
thermo-acoustic isolation make recycled rubber a material
employed particularly in the sector of house building and
civil engineering. In some cases, extraneous components
are added to the rubber in order to increase its specific
intrinsic characteristics; for example, cork granules, in order
to strengthen its capacity of isolation, both thermal and
acoustic.
Recycling process
The cast-off tires are subjected to different phases in the
treatment centers. The tires are progressively reduced to a
smaller size, through the mechanical fragmentation, up to
be subjected to dusting, if required by the final application.
Contextually, the rubber is separated from extraneous
materials as steel and textile fibers, and then cleaned up
and separated in different granulometries in order to be
reemployed in new compounds for the realization of the
finished products.
Applications
Recycled rubber in the form of granule or powder is used
from industries for many applications. It is employed for
the realization of sporting and recreational pavement or
surfaces, sound resistant walls, motorway barriers, fenders,
foundations for railways and trams, roadways in conjunction
with bitumen, road signs, stationery, household goods and
furniture.
( Riciclo 2006 )
Articoli tecnici in gomma riciclata
Recycled rubber technical articles
Pavimentazione antitrauma
per parchi gioco, piscine, strutture ricreative e di svago
Antishock flooring
for playgrounds, swimming pools, recreation and game centres
Pavimentazione arredo urbano
per viali, piste ciclabili, camminamenti
Urban design flooring
for path, cycle path, walkways
Erba sintetica
per arredo urbano, parchi e giardini, bordi piscina, aree sportive
Artificial grass
for urban design, parks and gardens, pool’s borders, sports areas
Pavimentazione per animali
per trailer, stalle ,box
Animal flooring
for trailers, stables, boxes
119
Articoli tecnici in gomma riciclata
Recycled rubber technical articles
Arredo urbano
per luoghi pubblici, privati
Urban design
for public and private areas
Arredo urbano
dissuasori di sosta, basi per cartelli, isole di traffico mobili, cordoli stradali
Urban design
no-parking columns, traffic sign basement, movable traffic islands, kerbstones
Edilizia
isolante termo-acustico
Housebuilding
thermal acoustic insulation
Edilizia
pannelli antivibrazioni per tranvie
Building
tram and railway antivibration panels
120
Articoli tecnici in gomma riciclata
Recycled rubber technical articles
Edilizia
base per reti di recinzione da cantiere e segnaletica stradale
Building
building yard fencing base and traffic sign basements
Industria
gomme piene per carriole carrelli e cassonetti
Industry
solid tires for wheelbarrow, hand truck and street litter bin
Articoli vari
Other products
Le immagini contenute in “Articoli Tecnici in Gomma Riciclata” sono state utilizzate puramente a titolo esplicativo e dimostrativo sulle potenzialità degli impianti di riciclaggio della gomma e non
hanno nessuna finalità di vendita o commercializzazione dei prodotti in esso illustrati.
The pictures inserted on “Recycling Rubber Technical Aricles” brochure have been used purely for demonstrative and explanatory reasons and have no sales or commercial purposes related
to the end-products they illustrate.
121
Impianto stampaggio pavimentazione antitrauma e articoli tecnici
Antishock paving and technical articles moulding plant
Cod. 500-001 Linea standard / Standard line
Partendo dal granulato/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici esausti permette di realizzare pavimentazioni antitrauma,
pavimentazioni civili e industriali, pavimentazioni per zootecnia, pavimentazioni autobloccanti e tanto altro ancora semplicemente
aggiungendo stampi di diverse forme.
Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, enables production of anti-trauma flooring, civil and industrial paving, flooring for animal husbandry, self-locking paving and any other product, merely by using additional moulds.
Cod. 500-008
Stampo mattoncini autobloccanti
Self-locking bricks mould
Cod. 500-007
Stampo piastre antitrauma
Antishock paving mould
122
Cod. 500-002
Caricatore
Alloggia big bag di diverso formato e fornisce al mescolatore il granulo necessario
alla produzione.
Big bag loader
Accepts big bags of various format and
feeds the granulate needed for production
to the mixer.
Cod. 500-004
Cod. 500-010
Il mescolatore
Il mescolatore è il gruppo adibito alla realizzazione della miglior miscelazione possibile dei componenti (granulo, chimica,
colore), allo scopo di avvolgere completamente ed in modo uniforme il granulo con
il legante.
La pressa
E’ movimentata da un cilindro oleodinamico a doppio effetto (salita- discesa) con
comando sia manuale che automatico. E’
munita di un impianto di termoregolazione
autonomo da un gruppo ad olio diatermico.
A richiesta impianto di termoregolazione a
vapore o tramite resistenze elettriche.
The mixer
The mixer is the unit to give over the realisation of a better mixing of the components (granule, chemistry color); the aim
is to envelop completely and uniformly the
granule and chemistry.
The press
The Press is moved by a dual action ( updown) hydraulic cylinder with both automatic and manual control. It is equipped with
a diathermic oil thermoregulation system
completely autonomous.
On request we can supply also thermoregulation system with electric resistance or
steam.
123
pressa singola pavimentazione antitrauma e articoli tecnici
Antishock paving and technical articles single moulding press
Cod. 500-505.
Mescolatore manuale
Manual mixer
Cod. 500-300
E’ movimentata da un cilindro oleodinamico a doppio effetto
(salita- discesa) con comando sia manuale che automatico.
E’ munita di un impianto di termoregolazione autonomo
da un gruppo ad olio diatermico. A richiesta impianto di
termoregolazione a vapore o tramite resistenze elettriche.
The Press is moved by a dual action ( up-down) hydraulic
cylinder with both automatic and manual control. It is
equipped with a diathermic oil thermoregulation system
completely autonomous.
On request we can supply also thermoregulation system
with electric resistance or steam.
124
FORATRICE PER PAVIMENTAZIONE
TILES DRILLING MACHINE
Spina di giunzione / Connection pin
Piano rotante / Rotating stage
Cod. 500-400
Permette di creare fori nei fianchi delle pavimentazioni ove collocare le spine di giunzione ( ideali per un perfetto ancoraggio tra loro
delle singole mattonelle).
Dotata di piano rotante, fora automaticamente i quattro lati delle pavimentazioni dei seguenti formati:
1000 x 1000 mm
1000 x 500 mm
500 x 500 mm
Allows you to create holes in the sides of the tiles where to place the pins ( ideal for a perfect fixing of the tiles).
Equipped with a rotating stage it drills automatically the four sides of paving with the following formats:
1000 x 1000 mm
1000 x 500 mm
500 x 500 mm
125
Impianto stampaggio PERSONALIZZATO
CUSTOMISED moulding plant
Grazie alla forte specializzazione acquisita negli anni siamo in grado di realizzare impianti di stampaggio dedicati alle
singole esigenze del cliente.
Thanks to the specialization acquired over the years, we can build Moulding Plants dedicated to individual customer
needs.
Stampo segnaletica stradale
Sign-supports mould
126
Caricatore / Big bag loader
Il mescolatore / The mixer
.
La pressa / The press
127
Impianto stampaggio ruote
Industrial solid tyres moulding plant
Cod. 500-500
Partendo dal granulato/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici esausti permette di realizzare ruote industriali per carrelli e cassonetti. Con l’aggiunta di nuovi stampi si potranno inoltre produrre articoli dedicati all’arredo urbano, all’edilizia civile e industriale,
alla zootecnia, ecc.
Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, allows production of industrial-grade wheels for carriages
and bins. With the addition of new moulds, articles can be produced for urban furnishings, civil and industrial buildings, animal
husbandry etc.
Cod. 500-504
Stampo ruote Ø 200 mm
Solid tyres mould Ø 200 mm
128
Cod. 500-503
Cod. 500-502
Cod. 500-501
Caricatore
Alloggia big bag di diverso formato e fornisce al mescolatore il granulo necessario
alla produzione.
Big bag loader
Accepts big bags of various format and
feeds the granulate needed for production
to the mixer.
Il mescolatore
Il mescolatore è il gruppo adibito alla realizzazione della miglior miscelazione possibile dei componenti (granulo, chimica,
colore), allo scopo di avvolgere completamente ed in modo uniforme il granulo con
la chimica.
The mixer
The mixer is the unit to give over the realisation of a better mixing of the components (granule, chemistry color); the aim
is to envelop completely and uniformly the
granule and chemistry.
La pressa
E’ movimentata da 2 cilindri oleodinamici a
doppio effetto (salita- discesa) con comando sia manuale che automatico. E’ munita di
un impianto di termoregolazione autonomo
da un gruppo ad olio diatermico. A richiesta
impianto di termoregolazione a vapore o tramite resistenze elettriche.
The press
The Press is moved by 2 dual action ( updown) hydraulic cylinders with both automatic and manual control. It is equipped with a
diathermic oil thermoregulation system completely autonomous.
On request we can supply also thermoregulation system with electric resistance or steam.
Wheels / Ruote Ø 200 mm
Ø 250 mm
Ø 300 mm
129
Impianto produzione guaina termo-acustica
Thermo-acustic sheath production plant
Cod. 500-600
Partendo dal granulo/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici dismessi permette di realizzare guaine fonoassorbenti e antivibranti di diversa densità e spessore.
Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, allows production of sound-absorbing
and vibration-damping sheets of various thickness and density.
DESCRIZIONE IMPIANTO:
PLANT COMPOSED BY:
• Gruppo di carico granulo da big-bag
• Granule loading group from big-bag
• Mescolatore granulo
• Granule mixing group
• Pressa di chiusura stampo con carrello di movimentazione • Closing mould press with mould movement trolley
stampo
• Moulds for the production of rubber cylinders
• Stampi per produzione di cilindri in gomma
• Cutter-coiler.
• Sezionatrice-avvolgitrice.
130
Impianto produzione guaina termo-acustica
Thermo-acustic sheath production plant
Sezionatrice guaina per spessori da 3 a 10 mm
cutter-coiler for 3 to 10 mm sheath thickness
Cod. 500-605
Sezionatrice di precisione per il taglio di cilindri in gomma prodotti dalla linea descritta nelle pagine precedenti.
Precision cutter to cut rubber cylinders from the production line described in the previous pages.
131
Impianto produzione guaina termo-acustica
Thermo-acustic sheath production plant
Sezionatrice guaina per spessori superiori a 10 mm
cutter FOR SHEATH BLOCKS WITH THICKNESS ABOVE 10 mm
Cod. 500-606
Sezionatrice di precisione per il taglio di parallelepipedi in gomma.
Precision cutter to cut rubber parallelepipeds.
Processo di taglio
Cutting process
132
Sfilacciatrice gomme piene
Solid tyres fray machine
Cod. 530-001
La sfilacciatrice è progettata per la trasformazione di gomme superelastiche e cushion in sfilacciato e polverino di gomma di varie
pezzature.
The fray-machine is projected to transform super-elastic tires and cushion rings in strips of rubber and powder of different sizes.
Potenza elettrica / Electric power
Capacità produttiva / Productivity Diametro max lavorabile / Max workable diameter Diametro min lavorabile / Min workable diameter Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
19 kW
190 Kg/h
1100 mm
220 mm
2500x2200x2100 mm
2 ton
133
Impianto colorazione granulo e mulch
Rubber granule and mulch painting plant
Cod. 500-700
Permette di trasformare il granulo/sfilacciato in gomma derivante dal riciclaggio dei pneumatici
dismessi in prodotti decorativi per giardini, parchi pubblici, arredo urbano e design. Permette inoltre
di realizzare granuli per l’intasamento dei campi da calcio in erba sintetica.
Allows transformation of the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres into decorative products for gardens, public parks,
urban furnishings and design. Also allows production of granulates for the in-filling of synthetic grass football fields.
134
Cod. 500-702
Cod. 500-701
Cod. 500-701
Linea verniciatura / Granule painting plant
Cod. 500-702
Gruppo carico mulch / Mulch loading unit
descrizione impianto:
• Scarico big-bag
• Nastro alimentatore
• Gruppo pesatura
• Miscelatore
• Carico big-bag granulo di gomma
•Gruppo riscaldamento e alimentazione chimica
plant composed by:
•Big-bag discharge
•Alimentation belt
•Weighting unit
•Mixing unit
•Rubber granule big-bag charge
•Chemist heating and alimentation unit
135
Stallonatore pneumatici autocarro
TRUCK bead remover
Cod. 510-002
La stallonatura dei pneumatici permette di ottenere un prodotto pulito oltre ad una maggiore durata delle lame sulle successive
macchine che compongono la linea di riciclaggio. Hercules 45 è particolarmente produttivo poiché è in grado di estrarre l’anello da
entrambe le parti in un’unica fase di lavorazione.
Bead removing basically consists in the mechanical extraction of the harmonic steel beads that compose the supporting structure of
the tyre. This operation assures longer life of the blades of the next stage machines in the recycling line and also provides a cleaner
product. Hercules 45 is especially effective in that it extracts the beads of both sides in a single processing phase.
HERCULES 45
Bead wires
Talloni
Stallonatore 18”- 24.5”
Bead remover 18”- 24.5”
Pressione / Pressure Capacità serbatoio / Tank capacity Dimensioni / Dimensions Potenza / Rating Trazione max / Max traction Produttività max / Max productivity Dim. pneum. / Tyre dim. Peso / Weight 136
200 bar
550 L 5565x1500x1450 mm
22 kW
45 ton
35 pneu./h
18”-24.5”
3.2 ton
Stallonatore pneumatici movimento terra
em bead remover
Cod. 510-003
HERCULES 90
Pressione / Pressure Capacità serbatoio / Tank capacity Dimensioni / Dimensions Potenza / Rating Trazione max / Max traction Dim. pneum. / Tyre dim. Peso / Weight 200 bar
1320 L 8600x2300x2150 mm
44 kW
90 ton
18”-51”
8,2 ton
Stallonatore 18”- 51”
Bead remover 18”- 51”
137
Cesoie per pneumatici movimento terra e gomme piene
OTR and solid tyres shears
Cesoia 18”- 39”
Shear 18”- 39”
Cod. 520-060
Ghigliottine idrauliche per la riduzione volumetrica degli pneumatici allo scopo
di rendere più economico il trasporto ed agevolare la lavorazione nei trituratori
dei comuni impianti di granulazione.
Hydraulic guillotines for tyre reducing. The reduction is effected in order to
make the transport cheaper and above all to be handled in the grinder of the
common working grain equipment.
138
4175 x 2746 mm
Cesoie per pneumatici movimento terra e gomme piene
OTR and solid tyres shears
Cod. 520-061
Ghigliottine idrauliche per la riduzione volumetrica degli pneumatici allo scopo di rendere più economico il trasporto ed agevolare la
lavorazione nei trituratori dei comuni impianti di granulazione.
Hydraulic guillotines for tyre reducing. The reduction is effected in order to make the transport cheaper and above all to be handled
in the grinder of the common working grain equipment.
4355 x 4060 mm
Cesoia 18”- 51”
Shear 18”- 51”
139
PRESSA AUTOMATICA COMPATTA METALLI
AUTOMATIC BALER FOR SCRAP METAL
Pressa automatica compatta metalli a due compressioni.
Il ciclo di pressatura e l’espulsione finale del prodotto sono completamente automatici. La Pressa Automatica é la soluzione ottimale
per trattare ritagli e scarti di lavorazione, residui metallici ferrosi e non ferrosi provenienti dal trattamento di rifiuti solidi urbani e
rottami metallici in genere.
Automatic Baler for scrap metal with two compressions.
Press cycle and the ejection of bale are fully automatic. Automatic Baler is the best solution to work on scrap metal ferrous or non
ferrous from industry, urban waste or generic scrap.
Apertura della tramoggia / Hopper’s inlet size 800x650 mm
Dimensioni pacco / Pack front dimensions 200x200x200 mm
Peso pacco / Pack weight 12-15 kg
Densità / Density 1,6 t / m³
Produzione giornaliera / Daily production 7,5 -10 t
Durata ciclo a vuoto teorico / No-load theoretical cycle-time 40 s
Pressione di lavoro / Working pressure 280 bar
4300x4700x2400 mm
Dimensioni / Dimensions
140
deformatori per cerchi
belt removers
Deformatore vettura e autocarro
Cars and rucks belt remover
Cod. 510-091
VETTURA e TRASPORTO LEGGERO / CARS and LIGHT TRUCKS
Cod. 510-092AUTOCARRO / TRUCKS
Separa velocemente e con semplicità il cerchio metallico dal
pneumatico.
Allows rapid and simple separation of the metallic belt from the
tyre.
Potenza installata / Installed power Pressione max. / Max pressure
Forza spinta max / Max thrust strength
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
7.5 kW
220 bar
80 ton 1700x1600x3460 mm
2.5 ton
141
stallonatori e taglia pneumatici
bead removers and tyres cutters
stallonatore pneumatici vettura e tl
passenger and l.t. bead remover
Cod. 510-001
Deformatore con taglia pneumatici
Belt remover with tyres cutter
Cod. 510-090
Separa il cerchio metallico dal pneumatico e taglia quest’ultimo in due parti
al fine di ottimizzare lo stoccaggio ed il trasporto. Può essere dotata di
generatore di corrente.
Allows separation of the metallic belt from the tyre and cuts the latter into two
parts to optimise storage and transport. Can have a generator.
Potenza installata / Installed power
Pressione max. / Max pressure
Forza spinta max / Max thrust strength
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
142
7.5 kW
200 bar
15 ton
2210x1646x1725 mm
1.5 ton
PAVIMENTAZIONE
RUBBER TILES
PAVEMENT EN CAOUTCHOUC
CORTECCIA IN GOMMA / MULCH
ERBA SINTETICA / ARTIFICIAL GRASS
MATTONELLE ECOPARK / ECOPARK RUBBER TILES
MATTONELLE AGRIPARK / AGRIPARK RUBBER TILES
TIPOLOGIE DISPONIBILI / AVAILABLE TILES
144
144
145
145
146
143
pavimentazioni
rubber tiles
Il mulch è composto da pezzettini di gomma piatti e
sfilacciati, più lunghi che larghi simili a frammenti di
corteccia, derivati dalla raspatura e sgorbiatura dei
pneumatici esausti, successivamente colorati e essiccati. Il
suo utilizzo è del tutto affine a quello della corteccia, senza
però gli inconvenienti di questa quali muffa, annerimento,
deperimento organico, cattivi odori. Al contrario della
corteccia offre diversi vantaggi: in quanto gomma è isolante,
porosa e riduttrice di attrito; rimane compatta anche in caso
di forte vento; permette il drenaggio dell’acqua; disponibile
in vari colori.
The Mulch is composed of flat and frayed rubber pieces,
more long than large, similar to bark’s fragments
(scraps), as a result of worn-out tyres buffing and peeling
process; afterwards these pieces are colored and dried.
The use of this product is quite similar to the bark using,
but without the inconvenience of this one, such as mold,
blacking, deterioration, stench etc.
The Mulch , unlike the bark, gives more advantages: being
rubber it is insulating, porous and friction-reducing;
remains compact in case of high wind; self-draining.
I manti in erba sintetica decorativa sono un’ottima alternativa al tradizionale prato naturale, semplice da installare e di facile manutenzione. Estremamente resistente agli agenti atmosferici, l’erba sintetica non
necessita di concimazione, falciatura e annaffiatura. L’erba sintetica ha la certificazione ambientale ISO
14001, e si garantisce una gamma rispettosa dell’ambiente, curata nell’immagine e di sicuro comfort per i
molteplici usi cui è destinata, tra cui: Arredamento urbano (aiuole, aree verdi, rotonde, ..), parchi e giardini,
aree ricreative, parchi gioco, bordo piscine, alberghi e abitazioni private.
The decorative artificial grass is an excellent alternative to the traditional natural grass, very easy to be fit and
maintained. Extremely resistant to the weather conditions, our artificial grass does not need any kind
of topdressing, cutting nor watering.
This synthetic grass is attested as per the ISO 14001 certificates for the environmental quality, and grants
an environmental abiding products line, with a well-groomed form and a certain comfort for the manifold fit
uses, among which : urban furnishing ( green areas, flowerbed, roundabouts..) parks and gardens, community centres, playgrounds, pool’s borders, hotels and private houses.
144
pavimentazioni
rubber tiles
Con e piastre Ecopark modulari ad incastro e puzzle sono possibili composizioni personalizzate
“originali” ed esteticamente gradevoli. La particolarità del sistema ad incastro autobloccante
permette un estrema semplicità di montaggio, un risparmio di tempo per la posa e facilita
ampliamenti successivi dell’area ed eventuali sostituzione dei moduli.
Using the modular and puzzle Ecopark tiles you can create compositions of your own, both
original and attractive. The special interlocking system enables simple assembly and easy
future extension of the area covered, as also easy replacement of parts.
Riduce i costi giornalieri di mantenimento del cavallo - riduce la quantità di lettiera per mq - evita che
gli arti del cavallo si graffino quando si corica - riduce la quantità di letame da smaltire (meno paglia
utilizzata) - impermeabile e facile da pulire - semplicissimo da installare - riduce la trasmissione delle
vibrazioni agli arti del cavallo durante il trasporto e lo stazionamento - crea un ambiente igienico e
piacevole - ideale per rivestimento di trailer, stalle e box - consente installazioni smontabili e fisse disponibile in vari spessori e colori ed è realizzato con materiale in gomma riciclata.
Reduces the daily costs of horse keeping - reduces the quantity of litter per m² - avoids horses
limbs scratching while laying down - reduces the dispose of dung - waterproof and easy to be
cleaned - very easy to be installed - reduces the transmission of vibrations to horses limbs during
transport and rest - creates a pleasant and clean habitat - ideal for trailers, stables and boxes covering - allows both removable and fixed installations - available in different thickness and colours
and it’ s made of recycled rubber material.
IDEALE ANCHE PER RICOVERI DI BOVINI
IDEAL CHOICE FOR COWSHEDS TOO
145
pavimentazioni
rubber tiles
Certificazione TUV relativa all’Altezza
Critica di Caduta (HIC) in base allo
spessore delle piastre (Standard e
Puzzle).
TUV certification based on the
Critical Fall Height (HIC) depending
on rubber tiles thickness (Standard
and Puzzle).
(*)Spessori disponibili / Available thickness.
146
INDICE
ITALIANO
ACCESSORI PER AUTOCLAVI/PRESSE................................................................61,62,63,64
ACCESSORI PER GOMMISTA....................................................... 102,104,106,107,110,111
ACCESSORI PER LA RICOSTRUZIONE.................................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60
ACCESSORI PER LAV. NASTRI.........................................................................29,30,31,32,33
ANELLI DI GONFIAGGIO...........................................................................................................95
CAMERE DI COTTURA.......................................................................................................65,66
CARRELLI(LIFT-CADDY)...............................................................................................109,105
CESTELLI/RASPE....................................................................................................................8,9
COLTELLI..................................................................................................................................49
ENVELOPES...................................................................................................................67,68,69
ESTRUSORI & ricambi.......................................................................................40,41,42,43,44
FRESE......................................................................................................................................19
FUSTINI....................................................................................................................................68
GAMBI................................................................................................................................24,25
GESSI.......................................................................................................................................52
IMPIANTI ALBERI FLESSIBILI & ricambi..................................................................................27
IMPIANTI STAMPAGGIO RICICLAGGIO...................................122,123,126,128,130,132,134
ISPEZIONATRICE................................................................................................................74,75
LAME...................................................................................................................................5,6,7
LEVE........................................................................................................................................96
LEVETOGLIRUOTA................................................................................................................111
MACCHINE PER LA RICOSTRUZIONE.........................................................76,77,78,79,80,81
MACCHINA PER CONTRAPPESI...........................................................................................113
MANDRINI.....................................................................................................................71,72,73
MARCATORI............................................................................................................................45
MOLE......................................................................................................10,11,12,13,14,15,16
MOLE PER METALLO...................................................................................................20,21,22
PIOMBI....................................................................................................................................112
PRESSE & ricambi...............................................................................................97,98,99,100
RADDRIZZACERCHI...............................................................................................................113
RETTIFICHE...........................................................................................................................101
RIGATORI (COLTELLO TERMICO)................................................................................46,47,48
RULLINI..............................................................................................................................36,37
SCORTICATORI........................................................................................................................28
SMERIGLIATRICI................................................................................................................23,26
SPAZZOLE................................................................................................................................35
SPAZZOLE GOMMATE............................................................................................................34
STALLONATORIIDRAULICI...........................................................86,87,88,89,90,91,92,93,94
STALLONATORI RICICLAGGIO......................................................................................136,137
STRUMENTI DI MISURA ...................................................................................................38,39
TAGLIAPNEUMATICI................................................................................................114,115,116
147
INDEX
ENGLISH
INDEX
FRANÇAIS
ACCESSORIESFORAUTOCLAVES.........................................................................61,62,63,64
ACCESSOIRES POUR AUTOCLAVE..................................................................61,62,63,64
ACCESSORIES FOR RETREADING........................................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60
ACCESSOIRES POUR LE RECHAPAGE..............................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60
ACCESSORIES FOR WORKSHOP.................................................... 102,104,106,107,110,111
ACCESSOIRES POUR VENDEUR DES PNEUS............................102,104,106,107,110,111
BALANCING WEIGHTS.........................................................................................................112
ANNEAUX DE GONFLAGE................................................................................................95
BEAD REMOVERS.........................................................................................................136,137
BÂTONNETS DE CIRE......................................................................................................52
BEAD SEATERS.......................................................................................................................95
BROSSES.........................................................................................................................35
BLADDERS..............................................................................................................................68
BROSSES CAOUTCHOUTÉES..........................................................................................34
BLADES...............................................................................................................................5,6,7
CHAMBRES DE CUISSON..........................................................................................65,66
BRUSHES................................................................................................................................35
CHARIOT(LIFT-CADDY)..........................................................................................109,105
CARBIDE WHEELS..................................................................................10,11,12,13,14,15,16
CONTREPOIDS..............................................................................................................112
CURING TUBES..................................................................................................................65,66
COUPOIR DE PNEUS........................................................................................114,115,116
DIE CASTING MACHINE FOR LEAD BALANCE WEIGHTS.....................................................113
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES.............................................86,87,88,89,90,91,92,93,94
ENVELOPES...................................................................................................................67,68,69
DÉTALONNEUR GC.................................................................................................136,137
EQUIPMENTS TO PREPARE CONVEYOR BELTS..............................................29,30,31,32,33
ENVELOPES............................................................................................................67,68,69
EXTRUDER & Spare parts.................................................................................40,41,42,43,44
ÉQUIPEMENT à ARBRE FLEXIBLE & Pieces de rechange................................................27
FLEXIBLE SPINDLE SYSTEM & Spare parts..........................................................................27
EQUIPMENTS POUR LA PRÉPARATION
FORKTRUCKS(LIFT-CADDY).........................................................................................109,105
DES BANDES TRANSPORTEUSES..............................................................29,30,31,32,33
GOUGES..................................................................................................................................28
EXTRUDEUSE & Pieces de rechange..........................................................40,41,42,43,44
GRINDERS..........................................................................................................................23,26
FRAISES............................................................................................................................19
GROOVINGTOOL(TERMOCUTTER)............................................................................46,47,48
GOUGES...........................................................................................................................28
HYDRAULICBEADBREAKERS.....................................................86,87,88,89,90,91,92,93,94
GRAVEUR(COUTEAUTHERMIQUE).......................................................................46,47,48
KNIFE.......................................................................................................................................49
INSTRUMENTS DE RELEVÉ.......................................................................................38,39
LEVERS....................................................................................................................................96
COUTEAUX.......................................................................................................................49
MACHINES FOR RETREADING....................................................................76,77,78,79,80,81
LAMES..........................................................................................................................5,6,7
MEASURING INSTRUMENTS............................................................................................38,39
LEVIER.............................................................................................................................96
METAL GRINDERS.............................................................................................................23,26
MACHINE À INSPECTER.............................................................................................74,75
MILLING MACHINE CUTTERS................................................................................................19
MACHINE POUR LE RECHAPAGE..........................................................76,77,78,79,80,81
PRESS &Spareparts.............................................................................................97,98,99,100
MACHINES À RECTIFIER LES PNEUS...........................................................................101
RASPS......................................................................................................................................8,9
MANDRINS............................................................................................................71,72,73
RECYCLING MOULDING PLANTS...........................................122,123,126,128,130,132,134
MARQUEUR ÉLECTRIQUE...............................................................................................45
RIMS.............................................................................................................................71,72,73
MEMBRANES DE CUISSON.............................................................................................68
ROLLERS............................................................................................................................36,37
MEULES..............................................................................................10,11,12,13,14,15,16
RUBBER WIRE BRUSHES.......................................................................................................34
MEULES À MÉTAUX...............................................................................................20,21,22
STEMS................................................................................................................................24,25
PLANTES DU RECYCLAGE.................................................122,123,126,128,130,132,134
TYREBRANDERS.....................................................................................................................45
POUNCEUSES.............................................................................................................23,26
TYRECUTTERS.......................................................................................................114,115,116
PRESSE & Pieces de rechange......................................................................97,98,99,100
TYRE EXPANDER FOR INSPECTION..................................................................................74,75
PRESSE POUR PRODUCTION PAVAGES ANTISHOCK..................................................124
TYRE REMOVAL LEVERS......................................................................................................111
RÂPES.............................................................................................................................8,9
TYRERIMSTRAIGHTENER....................................................................................................113
REDRESSE-JANTES.......................................................................................................113
TYRE TRUING MACHINES.....................................................................................................101
ROULEAUX..................................................................................................................36,37
WAX MARKERS......................................................................................................................52
TIGES..........................................................................................................................24,25
148

Documents pareils