infos - Turismo Torino

Transcription

infos - Turismo Torino
Alpes Alta
Val Susa
Choisissez Torino, ses Alpes et ses alentours fantastiques :
vous trouverez le séjour qui vous convient !
Nos Offices du Tourisme vous donneront toutes les informations utiles
sur les musées et les expos, les Résidences Royales, les châteaux, les
forteresses et les abbayes, les manifestations et les événements, les
sports d’hiver et d’été, les restaurants et les cafés historiques.
En outre, le personnel est à votre entière disposition pour vous
aider à choisir les structures d’hébergement les plus adaptées à vos
exigences et vous offrir un service de réservation gratuit.
Mais ce n’est pas tout : après avoir obtenu les informations
nécessaires et trouvé votre hébergement, vous pouvez également
organiser votre séjour en achetant une Torino+Piemonte Card, qui
vous permet l’accès gratuit dans plus de 180 sites culturels et des
réductions sur plusieurs activités.
CHERCHER - PHOTOGRAPHIER - DECOUVRIR
Téléchargez l’application Microsoft
TAG sur http://gettag.mobi, centrez
le TAG en essayant d’évier les ombres
et découvrez tous les services et les
activités qui vous attendent sur les
Alpes de l’Alta Val Susa !
Et si vous souhaitez débuter cette formidable expérience de la
meilleure façon, n’hésitez pas à fouiner parmi les gadgets et les
souvenirs.
Nos Offices du Tourisme sont ouverts toute l’année pour vous
souhaiter la bienvenue et vous offrir toute l’assistance possible :
nous vous attendons !
Rédac
tion a
chevé
e le 0
2/11/
2011
s Spa
no,
di Tori
estriere
, Città Piemonte, S
ia
c
in
v
ne
Pro
rino e
, Regio
smo To io Perottino
co Turi
rg
fi
ra
io
g
G
foto
ini,
rchivio Meitre Libert
tos : A
a - Pho sse), Paolo
c
is
B
: Fulvio erto (La Pre
lb
strarée
rte illu n Mattia D’A
a
C
m
Gia
ione.co eo Ganora,
z
a
ic
n
u
tt
.quicom ewhite, Ma
e, www
Fre
icazion on Cittati,
n
u
m
o
c
im
e : Qui a Presse), S
en pag
(L
t mise ippo Alfero
e
s
e
t
x
Fil
Te
n Spa,
Colomio n : CDM.
io
s
s
re
p
Im
Offices du Tourisme.
Une montagne à aimer
Vos vacances sur les Alpes turinoises.
Les Alpes de l’Alta Val Susa.
Au plaisir
de les connaître !
Faire du ski, prendre du bon temps, se promener, manger, se détendre,
patiner, passer une bonne soirée ... tout ceci et même beaucoup plus
sur les Alpes de l’Alta Val Susa, un lieu enthousiasmant, une attraction
touristique qui réunit l’offre de six stations hivernales pour vous faire vivre
des vacances inoubliables.
Bardonecchia, Cesana-Sansicario, Clavière, Pragelato, Sauze d’Oulx et
Sestriere, qui ont été les théâtres extraordinaires des Jeux Olympiques de
Torino 2006, offrent un accueil exceptionnel, des activités et des services
pour les passionnés de sports d’hiver, les familles, les groupes d’amis, tous
ceux qui veulent retrouver le bien-être dans un splendide paysage alpin,
mais aussi les jeunes couples à la recherche d’atmosphères romantiques.
L’accès est aisé : par une liaison autoroutière efficace qui unit Torino à
la Val Susa et continue vers la France par le tunnel du Fréjus, un réseau
ferroviaire moderne, et l’Aéroport international de Torino à proximité,
qui s’est adjugé deux ans de suite le prix prestigieux de l’Airports
Council International (ACI) comme « Meilleur aéroport européen » dans
la catégorie 1 à 5 millions de passagers par an.
1
Pinerolo
TORINO
SESTRIERE
PRAGELATO
SAUZE D’OULX
Sansicario
CESANA-SANSICARIO
Cesana
CLAVIÈRE
A32-E70
BARDONECCHIA
Pistes
de ski de fond
Raquettes
à neige
Ski alpin
Snowtubing
Half pipe
Snowpark
Sport et équipment pour personnes handicapées
2
A32-E70
Autoroute
Routes
En parcourant les montagnes.
Turismo Torino e Provincia vous propose un service commode de
minibus ou de cars pour gagner votre lieu de vacances depuis
l’Aéroport international de Torino, vous déplacer en toute liberté
entre les stations des Alpes de l’Alta Val Susa ou rejoindre Torino.
www.turismotorino.org/FR/alpialtavalsusa
3
Bardonecchia
Clavière
INFOS
Station de sports d’hiver depuis plus de 100 ans,
Bardonecchia satisfait les sportifs mais aussi ceux qui
veulent profiter de la vie : plus de 100 kilomètres de
pistes toujours bien enneigées, qui s’étendent entre
2.800 et 1.300 mètres d’altitude avec 1.500 mètres
de dénivelé, desservies par des remontées à la pointe
de la technologie, des installations pour le snowboard
et le freestyle uniques en Europe, mais aussi tous les
plaisirs de la bonne table, des endroits où passer une
soirée en compagnie et le magnifique Palais des Fêtes,
avec à l’affiche une liste dense d’événements.
Cesana-Sansicario
Altitude : 1.312 mètres
Domaine skiable : Bardonecchia Ski
Ecoles de ski : 6
Accueil : 25 hôtels, 14 résidences/appartements,
10 établissements extra-hôteliers
Boire&Manger : 40 restaurants/pizzerias, 24 bars/pubs
Relax&Divertissement : cinéma, discothèque, gymnases,
palais des sports avec paroi d’escalade, volley, football
en salle, football à 11 sur terrain réglementaire, tennis,
patinage, piscine, sauna, promenades à cheval, dîners en
altitude, parc aventure, bike park
Visites&Curiosités : le Musée Municipal et d’Art Sacré,
l’Ecole de gravure sur bois de Melezet, le Fort Bramafam
et le Musée dispersé d’Art et de Culture alpine, le sentier
géologique, la piste Decauville, le Musée à ciel ouvert de
Sculptures sur bois, le parc archéologique Tur d’Amun
INFOS
Altitude : 1.760 mètres
Domaine skiable : Vialattea
Ecoles de ski : 1
Accueil : 10 hôtels, 5 établissements extra-hôteliers
Boire&Manger : 10 restaurants/pizzerias, 13 bars/pubs
Relax&Divertissement : spa, sauna, piscine,
massages, patinage, pont népalais
Visites&Curiosités : les fortifications du Chaberton
Activités :
Activités :
Localité prestigieuse située dans une position
stratégique au centre des Alpes de l’Alta Val Susa,
Cesana Torinese est un des points d’accès à
la Vialattea, le célébrissime domaine skiable qui
compte 400 kilomètres de pistes.
Le hameau Sansicario Borgo, typique village alpin dans
les bois sauvages et au milieu de cimes majestueuses,
et celui de Sansicario Alto, avec son offre touristique
complète, font de cette station le lieu idéal pour des
vacances sur la neige adaptées à tous.
Pragelato
INFOS
INFOS
Altitude : Cesana 1.354 mètres - Sansicario 1.700 mètres
Domaine skiable : Vialattea
Ecoles de ski : 2
Accueil : 12 hôtels, 1 résidences/appartements,
22 établissements extra-hôteliers
Boire&Manger : 38 restaurants/pizzerias, 32 bars/pubs
Relax&Divertissement : discothèque, garderie sur neige,
dîners en altitude, parc aventure, pont népalais, bike park
Visites&Curiosités : une promenade entre les chalets et
les vieux villages dans le Val Thures et le Val Argentera
Activités :
4
Point de jonction entre le versant italien et le versant
français de la Vialattea, Clavière offre un scénario
féerique de neige immaculée sous le massif sévère du
Chaberton, qui domine la vallée du haut de
ses 3.131 mètres. Le lieu idéal pour se relaxer dans
les établissements nés pour le bien-être de ceux qui
pratiquent les sports d’hiver ou de ceux qui ont fait
du plaisir ... leur discipline préférée !
Pragelato est une localité touristique majeure au cœur
de la Alta Val Chisone, reliée à la Vialattea par une
téléphérique ultramoderne. Une véritable « capitale
du ski de fond » grâce aux merveilleuses pistes qui
permettent de skier dans le silence saisissant du Parc du
Val Troncea.
Cette station a su conserver inaltérées les traditions
alpines, que ce soit dans l’artisanat ou dans les vins et
la gastronomie.
Altitude : 1.524 mètres
Domaine skiable : Vialattea/Pragelatoski
Ecoles de ski : 2
Accueil : 8 hôtels, 8 résidences/appartements,
10 établissements extra-hôteliers
Boire&Manger : 24 restaurants/pizzerias, 10 bars/pubs
Relax&Divertissement : spa, sauna, hammam, jacuzzi,
salle de gymnastique, piste d’automobilisme sur glace,
promenades à cheval, parcours hors piste, nordic walking,
piscine, orienteering park
Visites&Curiosités : le Fort de Fenestrelle, les bourgades
typiques, la maison de l’Escarton, le Musée du Costume
et des Traditions des Populations Alpines, le Musée et
Parc Naturel du Val Troncea, le Centre d’interprétation
sur les Cadrans solaires, Tinber Art Gallery
Activités :
5
Domaines skiables
Sauze d’Oulx
INFOS
Altitude : 1.509 mètres
Domaine skiable : Vialattea
Ecoles de ski : 4, dont 1 pour handicapés et
1 spécialisée en snowboard
Accueil : 38 hôtels, 11 résidences/appartements,
8 établissements extra-hôteliers
Boire&Manger : 26 restaurants/pizzerias, 54 bars/pubs
Relax&Divertissement : centres de santé et bien-être,
sauna et hammam, solarium et bain thermal, massage
et jacuzzi, discothèques, bars à musique, dîners en
altitude, palais des sports où pratiquer football en salle,
tennis, volley, basket, gymnastique, parc aventure,
héliski, freeride, centre hippique, bike park
Visites&Curiosités : le centre historique de
Jouvenceaux, le bourg de Monfol et le Parc du Gran
Bosco di Salbertrand, le Chalet Mollino, le Muse’ò Land
Art, Art in the Forest
Activités :
L’exubérante offre touristique de Sauze d’Oulx embrasse
le jour et la nuit. On peut profiter de pistes bien
enneigées, mais aussi aller danser, boire en compagnie
et dîner dans un refuge chaud et accueillant.
Appelée « le balcon des Alpes » à cause de sa position
dominante, c’est le centre le plus effervescent de la
Vialattea, où naissent les modes et les tendances.
Sestriere
Pragelatoski
Bardonecchia Ski
Vialattea*
Altitude des pistes
2.500/1.500 m
2.800/1.300 m
2.800/1.350 m
Pistes de descente
50 km
100 km
400 km
Pistes de ski de fond
26 km
26 km
51 km
Neige programée
50%**
70%
70%
Half pipe
-
1
-
Snowpark
-
1
4
Télécabines/téléphérique
1
1
3
Télésièges
1
10
25
Remonte-pentes/tapis roulant
3
15
17
*Le domaine de la Vialattea est formé par : Sestriere, Sauze d’Oulx, Cesana-Sansicario, Clavière, Pragelato et la station française de Montgenèvre.
**Exclusivement sur la piste de ski de fond.
Remontées mécaniques
Pragelatoski
Bardonecchia Ski
Vialattea
Pragelatoski srl
Tél. +39.0131.222114
[email protected]
Colomion Spa
Tél. +39.0122.99137
[email protected]
www.bardonecchiaski.com
Sestrieres Spa
Tél. +39.0122.799411
[email protected]
www.vialattea.it
Pragelatoski
INFOS
Brillante étoile de la Vialattea, au centre de la scène
internationale dès les années 30, Sestriere est dotée de
tous les conforts et distractions d’une station touristique
et de sports d’hiver moderne : l’offre sportive est tout à fait
remarquable, le shopping est raffiné, les divertissements
sont extrêmement variés. Une localité mondaine très
fréquentée qui conserve intact tout son charme grâce aux
fantastiques scénarios alpins qui l’entourent.
6
Altitude : 2.035 mètres
Domaine skiable : Vialattea
Ecoles de ski : 6, dont 1 pour handicapés et
1 spécialisée en snowboard
Accueil : 21 hôtels, 8 résidences/appartements,
1 établissement extra-hôtelier
Boire&Manger : 34 restaurants/pizzerias, 20 bars/pubs
Relax&Divertissement : sauna, hammam, solarium,
massage et jacuzzi, spa avec piscine, vinothérapie
et autres traitements, cinéma, discothèque, piste de
patinage, palais des sports avec centre fitness, tennis,
volley, basket, football en salle et varape, piscine, golf
en salle, sleddog, bike park
Visites&Curiosités : le Fort de Fenestrelle, les villages
de Champlas Seguin, Champlas Janvier et Champlas du
Col, qu’on rejoint en raquettes ou avec les skis de fond
dans la nature de Monterotta
Activités :
7
Le fun
sur le pistes.
Ski de fond
Ski alpin
Pour ceux qui aiment le ski alpin, les Alpes de l’Alta Val
Susa, c’est le rêve : cette zone comprend le domaine de
la Vialattea (que composent les stations de Sestriere,
Sauze d’Oulx, Clavière, Cesana, Sansicario, Pragelato et
Montgenèvre), celui de Bardonecchia (Jafferau, Melezet
et Campo Smith) et les pistes de Pragelato (Clot dla
soma, Conca del Sole). Des pentes splendides, des
vallées immaculées et des plateaux bien exposés
au soleil sur lesquels s’entrecroisent plus de 500
kilomètres de pistes, pour les débutants comme pour
les plus experts, desservies par des remontées à
l’avant-garde, rapides et sûres, avec un enneigement
programmé pour les saisons les moins favorables, des
écoles d’un très haut niveau, des aires de jeu pour
les enfants et tous les services nécessaires pour des
vacances à l’enseigne du mouvement.
Snowboard
12
Des premières chutes de neige de novembre jusqu’aux
journées lumineuses d’avril, les boucles de ski de
fond des Alpes de l’Alta Val Susa se déroulent dans
des paysages envoûtants, avec le calme paisible de
la nature tout autour. La destination privilégiée pour
ceux qui pratiquent cette discipline, au niveau amateur
ou de compétition, est Pragelato, avec ses magnifiques
itinéraires à l’intérieur du Parc du Val Troncea.
Mais on trouve également des parcours immaculés à
Bardonecchia, Clavière, Cesana-Sansicario et Sestriere.
Les mordus de la planche y trouveront le milieu idéal
pour leurs incroyables acrobaties : à Bardonecchia se
trouve le seul Half-Pipe Olympique d’Europe, qui n’a de
pair que ceux de Nagano et de Salt Lake City. Si vous
aimez le snowboard et le freestyle, les Alpes de l’Alta
Val Susa sont l’endroit qui est fait pour vous :
Bardonecchia, Clavière, Sauze d’Oulx, Sansicario
et Sestriere offrent cinq snowparks, avec des sauts
de diverses dimensions et difficultés, et des pistes
réservées à ces sports enthousiasmants.
Les raquettes à neige, accessoires traditionnels pour
marcher sur la neige fraîche, réalisés aujourd’hui dans
des matériaux légers et maniables : le choix idéal pour
savourer la paix ouatée des bois et s’enfoncer dans la
nature la plus sauvage. Un plaisir extraordinaire et un
sport adapté à tous ; sur les Alpes de l’Alta Val Susa il
peut être pratiqué sur des parcours balisés ou dans la
liberté la plus totale.
Raquettes à neige
13
Freeride
Des versants raides couverts de neige attendent les
amoureux du freeride : les plus entraînés atteindront
les cimes à l’aide des peaux de phoque, pour tous
les autres il y a la commodité des remontées ou de
l’héliski. De là, les uns et les autres éprouveront toutes
les émotions des descentes hors piste. Un service
soigné de renseignements et le support de guides
experts permet de pratiquer ce sport en toute sécurité.
Héliski
14
Pour de longues descentes grisantes sur un manteau de
poudreuse entièrement vierge on peut choisir l’héliski,
qui permet d’accéder à des centaines de kilomètres
carrés de neige immaculée parfaitement skiable, avec
des dénivelés entre 700 et 1.600 mètres. Tous les
participants, assistés par un ou deux guides, seront
munis de l’émetteur ARVA. En Europe il y a très peu
de zones qui offrent cette possibilité : l’Alta Val Susa
et l’Alta Val Chisone sont une d’entre elles. Ceux qui
aiment profondément le ski et la nature inviolée et
sauvage ne pourront y renoncer.
Le sport pour tous.
Les personnes à mobilité réduite trouvent ici des
structures d’accueil équipées pour leurs besoins et un
personnel hautement qualifié qui les assiste et leur
permet de pratiquer des activités sportives et récréatives
en toute sécurité. La précieuse expérience des Jeux
Paralympiques de 2006 a porté ses fruits. L’offre
destinée aux personnes handicapées a augmenté :
sur les Alpes de l’Alta Val Susa les joies et les
satisfactions du sport sont à la portée de tout le monde.
Grâce à des écoles spécialisées et des accompagnateurs
experts on peut apprendre et pratiquer un grand nombre
de disciplines telles que le tandem ski, l’uniski, le
dualski et le ski handisport guidé.
15
100%
Des grandes vacances pour
divertissement,
100% relax.
Tous les touristes peuvent apprécier les Alpes de l’Alta
Val Susa : les groupes d’amis et les seniors, les couples
et les célibataires … tous sont les bienvenus.
Quelle que soit la catégorie à laquelle vous appartenez,
vous trouverez ici ce qui vous convient. Si vous
n’avez pas d’activité sportive ou après une journée
passée sur les skis, vous pourrez vous occuper en
faisant du shopping dans les boutiques tendance et
dans de chaleureux petits magasins typiques en vous
promenant dans des bourgs caractéristiques.
Si vous voulez plutôt jouir de la splendide nature de
la vallée, immergez-vous dans les paysages enneigés
où vous ferez éventuellement une belle bataille de
boules de neige et admirerez des couchers de soleil
romantiques.
Pour vivre intensément la nuit, vous avez le choix entre
les nombreuses discothèques de la région, pour libérer
toute votre énergie au rythme de la musique ou les
nombreuses manifestations culturelles au calendrier :
concerts, spectacles et événements rendront votre
séjour encore plus plaisant.
16
les plus petits.
Les enfants ont des besoins particuliers, et pour que
les vacances soient agréables et relaxantes pour toute
la famille, il faut choisir une destination capable de
satisfaire ces nécessités. Les Alpes de l’Alta Val Susa
proposent un ample éventail d’activités pour les plus
petits : écoles de ski avec moniteurs spécialisés, clubs
de ski et remontées en tapis roulant sont l’idéal pour
les enfants qui veulent apprendre à skier.
Mais sur les Alpes de l’Alta Val Susa vous pouvez aussi
pratiquer des sports tout à fait originaux, adaptés
même aux plus jeunes : promenades à cheval sur
la neige, tir à l’arc sur des silhouettes d’animaux
bien camouflées dans le bois, et même le volley et
le football à cinq sur des champs enneigés. Pour le
divertissement, les familles trouvent des fun park, des
kindergarten et plusieurs aires de jeux aménagées, dont
une qui reproduit même un village de Peaux-Rouges. Et
puis à Bardonecchia et Sauze d’Oulx, c’est le fou rire en
roue libre avec le snowtubing : la descente de pentes
enneigées sur de grandes bouées spéciales.
17
Ça, on peut dire
Sur la neige,
que c’est la vie !
plus de goût.
La nuit ...
Bien-être
Accueil
Pour se détendre après une journée sur la neige rien
de mieux qu’un centre de bien-être : saunas, massages,
programmes purifiants et anti-stress sont à votre
disposition pour obtenir le maximum de la relaxation
dans votre séjour sur les Alpes de l’Alta Val Susa.
Mais pas seulement, entre un plongeon à la piscine
et un hammam vous pourrez choisir aussi des soins
originaux en beauty farm, comme la vinothérapie ou
la chocothérapie.
L’accueil chaleureux est un des nombreux éléments
qu’il fait bon trouver dans la région : là vous vous
sentirez chez vous grâce à un réseau de structures
d’accueil modernes, capables de satisfaire tous les
besoins. Hôtels raffinés, refuges caractéristiques,
résidences confortables et délicieux gîtes ruraux
composent un éventail riche et bien agencé : quelque
18.000 lits pour accueillir des hôtes en tous genres,
des familles aux groupes d’amis, des couples aux
groupes d’entreprise.
Ne laissez pas passer l’occasion de profiter de vacances
fantastiques sur les Alpes de l’Alta Val Susa. Nous avons
pensé à tout : réservez l’offre qui vous convient le mieux.
www.turismotorino.org/FR/alpialtavalsusa
18
A table ...
La culture gastronomique constitue un motif de fierté
pour le Piemonte : sur les Alpes de l’Alta Val Susa vous
pourrez goûter beaucoup de gourmandises préparées
à partir de produits locaux naturels. Parmi les plats
de la tradition alpine, il y a naturellement la polenta,
enrichie de sauce au gibier ou de savoureux fromages
d’alpage comme le plaisentif aux violettes. Ne perdez
pas non plus les plats à base de pommes de terre dont,
entre autres, la glara (gratin de pommes de terre) et
les cajette (gros gnocchis), la soupe de pain noir et
les gofri, les gaufres sucrées croustillantes dont les
origines se perdent dans la nuit des temps.
Savourer un délicieux chocolat chaud pour se défendre
des rigueurs de l’hiver, boire un apéritif en compagnie,
goûter les plats succulents de la cuisine traditionnelle
ou terminer la soirée en buvant un verre dans la bonne
humeur … il n’y a que l’embarras du choix : dans les
stations des Alpes de l’Alta Val Susa vous trouverez des
restaurants, des salons de thé, des cafés à musique,
bars à vins et beaucoup d’endroits où passer la soirée.
Mais l’idéal, pour jouir pleinement de l’atmosphère
magique des paysages sous la neige, ce sont les
refuges sur les pistes de ski, une expérience vraiment
originale.
Un verre de ...
L’excellence des étiquettes piémontaises est connue
dans le monde entier : dans le Val Susa et le Val
Chisone on produit de très bons vins AOC, parmi
lesquels l’Avanà et le Ramie, et on peut déguster les
grands crus de la région comme le Barolo, le Barbaresco
et l’Erbaluce di Caluso. Pour se réchauffer pendant les
longues soirées d’hiver, impossible de renoncer au
plaisir d’un des distillats d’herbes alpines, comme le
Genepì et le Serpoul, dont les secrets se transmettent
de génération en génération.
19
L’été : à fond les sports.
L’été est la meilleure saison pour apprécier la nature
de la province turinoise : cimes et vallées, réserves
naturelles, jardins botaniques, lacs, musées et parcs
caractérisés par des écosystèmes intacts, plongés dans
une atmosphère riche en parfums et en couleurs.
Le territoire forme un décor spectaculaire pour les
amateurs d’excursionnisme et de cyclotourisme avec
de multiples itinéraires adaptés à toutes les capacités.
C’est aussi le lieu idéal pour les excursions en famille
en compagnie des plus petits, avec de nombreuses
activités auxquelles se dédier en toute tranquillité
et en sécurité.
20
Si vous cherchez des vacances sous le signe du
sport et de la nature, il y en a pour tous les goûts :
escalade libre, escalade de blocs, marche nordique,
tourisme équestre. Vous pourrez vous adonner au
canoë-kayak et au rafting sur les torrents impétueux
et jouer au golf sur les terrains bien entretenus
de Sestriere, Clavière-Montgenèvre et Pragelato
(respectivement 18, 9+9 et 9 trous), auxquels va
bientôt s’ajouter celui de Sauze d’Oulx, ou bien sur le
practice de Bardonecchia.
Si ce que vous aimez, c’est marcher, vous trouverez
de nombreux itinéraires de grande randonnée pour
la journée ou sur plusieurs jours dans de magnifiques
paysages alpins, pour tous les niveaux de difficulté.
Les passionnés de VTT ont à leur disposition 50 circuits
de freeride, des centaines de kilomètres de tracés
pour le Cross Country, le Downhill et l’Enduro, des
Bike&Skill Park, des zones de Dirt et de Four Cross et des
itinéraires de North Shore dans l’Alpi Bike Resort.
Les petits et les grands peuvent s’amuser à se mesurer
aux modules des parcs aventure de Sauze d’Oulx,
Bardonecchia et Cesana.
Et les plus courageux peuvent y faire des expériences
absolument originales : le Pont Népalais de Cesana
Torinese-Clavière, le pont suspendu le plus long du
monde, et la nouvelle tyrolienne qui traverse les gorges
de San Gervasio.
21
Torino in & around.
Un territoire unique.
Merveilles de l’architecture, collections d’art et antiquités uniques au monde,
palais, forteresses et châteaux, traditions fascinantes et habitudes gourmandes :
cette terre conjugue des beautés remarquables et beaucoup de petits plaisirs. La
couronne des Alpes entoure Torino avec des paysages encore intacts : de célèbres
localités touristiques ponctuent les montagnes pour la joie des passionnés de
tous les sports. Les attractions dont s’enorgueillissent la ville et ses vallées sont
variées : le Musée Egyptien, surpassé seulement par celui du Caire, le Musée
National du Cinéma, dans le cadre singulier de la Mole Antonelliana,
les Résidences Royales, inscrites par l’Unesco sur la liste du « Patrimoine de
l’Humanité », la Sacra di San Michele, un monastère fortifié du Xe siècle.
Mais Torino et son territoire sont célèbres également pour l’art de vivre :
la gourmandise du chocolat, à goûter dans les nombreux cafés historiques, la
gaieté de l’apéritif, un rite qui remplit de vie les bars à la fin de la journée,
et la culture des vins et de la gastronomie font les délices du palais et rendent
chaque séjour inoubliable.
22
Une petite pause en ville.
Les Alpes de l’Alta Val Susa sont à deux pas de Torino, où s’arrêter
pour un court séjour culturel en profitant des solutions créées
expressément pour vous faire découvrir les beautés de la ville.
Torino+Piemonte Card
Entrée gratuite dans plus de 180 sites culturels de Torino e du
Piemonte et tarifs réduits sur les transports touristiques de la ville.
Avec en plus des facilitations sur des activité sportives,
des événements et des spectacles.
www.turismotorino.org/FR/torinopiemonte_card
City Sightseeing Torino
Grâce à cet autobus panoramique à deux étages, vous pourrez
découvrir les mille âmes de la ville à travers deux itinéraires :
le tour classique - Torino Centro - et Torino Inattendu pour rejoindre
des lieux inexplorés et charmants. Le tour complet dure environ 1
heure, mais vous pouvez décider de descendre et de remonter quand
vous voulez. On ne peut plus pratique, n’est-ce pas ?
www.turismotorino.org/FR/bustouristique
23
Segni convenzionali
References
ITALIANO
A4
Autostrade
A4
AOSTA
MONTE BIANCO
GRAN SAN BERNARDO
Segni convenzionali
2756 altre strade
Strade d’importanzaPianprato
regionale,
Mte Marzo
Campigliacomunicazione
Strade
di grande
Pta Tressi
Soana
3923 Piccolo Paradiso
E 70
232
C
L
TORINO
V
ca
as
an
SanÊSecondo
diÊPinerolo
VA
ColleÊd.ÊCroce
Po
2298
ra
T. M a i
V A L
0
5
10
15
20 km
E 717
ColÊdeÊla
Traversette
PianÊdelÊRe
2020
Sorgente del Po
Monviso
L. Grande
3841
di Viso
2950
CUNEO
4
E6
VerruaÊSavoia
15
km 20
T. S
tu r a
GENOVA
Avigliana:
28 km Oulx:
79 km
Bardonecchia:
92 km Pinerolo:
41 km
To
move
throughout
the territory 111 km
Caselle
Torinese:
16
km
Pragelato:
from Torino to
La go di CesanaLaTorinese:
89 km Sauze d’Oulx:
87 km
go di
Terna vasso
Spina
Avigliana:
28
79 km
Claviere:
95 km
km Oulx:
Sestriere:
100
km
Bardonecchia:
92
41
Fenestrelle:
74 km
km Pinerolo:
Susa:
56 km
km
Caselle
16
111
Ivrea: Torinese:
52 km
km Pragelato:
Torre Pellice:
54 km
km
Monteu
Govone
Cesana
Torinese:
87
Roero 89
Lanzo Torinese:
34 km
km Sauze
Venariad’Oulx:
Reale:
15 km
km
Claviere:
95 km Sestriere:
100 km
Magliano
Fenestrelle:
74 km Susa:
56 km
Alfieri
Ivrea:
52 kmGuarene
Torre Pellice:
54 km
BRA Lanzo Torinese: 34 km Venaria Reale:
15 km
Monticello
de
2522
B—bbio Villar Torre Pellice
Bricher‡sio
PŽllice PŽllice
Luserna
Campiglione
SanÊGiovanni
Fenile
Rorˆ
Bibiana
P E L
L I C E
10
Aramengo
km 20
BOLOGNA
R.
er
Angrogna
ColleÊMalaura
N AT U R A L E
Po
Avigliana:
28 km VirleOulx:
79 km A6
e
Piemonte
D E L 41 km
Cercenasco
Bardonecchia:
92
km
Pinerolo:
Macello
Vigone
Per
muoversi
sul territorio
Caselle
Torinese:
Pragelato:Carmagnola
111 km
da
Torino
a 16 km Lombriasco
PO
Cesana Torinese: 89
km Sauze d’Oulx:
87 km
Pancalieri
Avigliana:
28
Oulx:
79 km
Claviere:
95 km
km Casalgrasso
Sestriere:
100
km
Bardonecchia:
92
Pinerolo:
41
74 km
km Polonghera
Susa:
56 km
km
Cavour Fenestrelle:
Caselle
16
111
Villafranca
Ivrea: Torinese:
52 km
km Pragelato:
Torre Pellice:
54 km
km
Piemonte
Cesana
Torinese:
89
87
Lanzo Torinese:
34 km
km Sauze
Venariad’Oulx:
Reale:
15 km
km
e
Claviere:
95 km Sestriere: Racconigi
100 km
m
F iu
Fenestrelle:
74 km Susa:
56 km
Ivrea:
52 km Torre Pellice:
54 km
Staffarda
SALUZZO 34 km
Lanzo
Torinese:
Venaria Reale:
15SAVONA
km
SALUZZO
CUNEO
ov
Ri
T.
e
lon
Pta Cornour
Scalenghe
Buriasco
Prarostino
Torinese
el
2855
5
St
Pta Cialancia
2868
0
ALBA
dÕAlba
Scale
1 : 350.000
5
CASALEScala
M.TO
15
247 km
Milano:
140Castelnuovo
km Genève:
247 km
Pino
Torinese
Colle della
314
km
Genova:
170DonÊBosco
km Lyon:
314 km
Maddalena
780 km Pecetto
Venezia:
400 km Paris:
780 km
To
Torinese
Chierireach Torino from
877 km
Firenze:
395 km Barcelona:
877 km
Moncalieri
247
Milano:
140
247
613 km
km
Bologna:
330 km
km Genève:
München:
613 km
km
Riva
Trofarello
314
km
Genova:
170
km
Lyon:
314
pressoÊChieri
1024 km
Roma:
675 km Wien:
1024 km
km
Pessione
ASTI
Pessione
Cambiano Venezia:
780 km
400
780
km
1159
km
Napoli:E70
885 km
km Paris:
Amsterdam:
1159
km
877 km
Firenze:
395 km Barcelona:
877 km
Sántena
A21
613 km
Bologna:
330 km München:
613 km
PARCO
Poirino
1024 km
Roma:
675 km Wien:
1024 km
Villastellone
To move throughout theE 70 territory
1159 km
Napoli:
885 km Amsterdam: A21 1159
km
PIACENZA
from Torino to
m
T E
R
3303
Po
SanÊSebastiano Lauriano
daÊPo
Monteu
daÊPo
Casalborgone
1 : 350.000
Rivalba
To reachMoncucco
Torino from
PARCO NAT.
COLLINA
DI SUPERGA
Fi u
N
L T. G e
rm
E
L
G
10F i u m e
lo
V A L
S
1 : 350.000
sso
I
SanÊMauro
Torinese
5
0
R. R
ia
sa
H
Gassino
Castiglione Torinese
Torinese
Échelle
0
Fiu
m
Échelle
0
Po
Villarbasse
Rivalta140 km
Giaveno
Milano:
S A N
diÊTorino
G O
Sangano
Bruino
N Genova:
170 Beinasco
km
E
Trana
Settimo
Torinese Scale
Scala
10
1 : 350.000
5
10
1 : 350.000
5
10
e
A
R
Punta Ramiere
o Bric Froid
3060
Corso Inghilterra 39
Tél. +39.0122.622447
[email protected]
Buttigliera Rivoli
Grugliasco
Raggiungere
Torino
da
La ghi
km 20
BOSCO
DEL VAJ
185
(Caselle Torinese)
a
C
2658
Via Umberto I 9
Tél. +39.0123.28080
[email protected]
Collegno
15
0SanÊRaffaele
Cimena
1854
Aeroporto internazionale di Torino
(Caselle
Torinese)
Sandro
Pertini
di Torino Caselle
Aéroport
international
de Torino
lte
L
Grand Queyron
Susa
10
Genève:
Lyon:
Roure
Venezia:
400
km da
Paris:
Raggiungere
Torino
Orbassano
Firenze:
395 km Barcelona:
Nichelino
Piossasco
Massello
Mte Freidour Cumiana
Milano:
140
Genève:
Bologna:
330 km
kmStupinigi
München:
1455
PerosaÊArgentina
Genova:
170
Pomaretto
Roma:
675 km
km Lyon:
Wien:
Perrero
Inverso Pinasca
Venezia:
400
km
Volvera
Salza
LaÊLoggia
Cantalupa
Napoli:
885
km Paris:
Amsterdam:
Pinasca
diÊPinerolo
Candiolo
FrossascoFirenze: A55
395 km Barcelona:
A S C A
A N
Vinovo
M
VillarÊPerosa
R
Pi—besi
Bologna:
330 None
km Torinese
München:
E
Piscina
G
SanÊPietro
Airasca
Gran Truc SanÊGermano
Roma:
675 km Wien:
ValÊLŽmina
Prali
E
2366
Per muoversi
sul territorio
Castagnole
Chisone
Ghigo
Carignano
Piemonte
PINEROLO
Napoli:
km Amsterdam:
A
da Torino a 885
E
ColÊSt-Martin
Lanzo Torinese
5
Chivasso
Colle del
Parcs et réserves naturelles
Ba
PARCO
N AT U R A L E
DELLA
VAL TRONCEA
E
pa
A S
Forno
1Pianezza
: 350.000
Alpignano
12
E6
Scale
Brandizzo
185
Aeroporto
Aéroportinternazionale
internationaldi Torino
de Torino
(Caselle
Torinese)
Sandro
dinaturali
Torino Caselle
Parchi
ePertini
riserve
(Caselle
Torinese)
a
Ri
L
R
s
ORSIERA ROCCIAVRÈ
Casellette
Vaie
P. NAT. DEI LAGHI
DI AVIGLIANA
Druento
Venaria15
Borgaro km 20
Reale
Torinese
E 64
e
232
Parcsediet
réserves
Frontières
d’état,
Confini
stato,
Parchi
riserve
naturalinaturelles
dilimites
regione,dedirégion,
provinciaprovince
VERCELLI
or
T.
L
T
u
Th U
T. H
ra
Fenestrelle
Scala
Almese
Chiusa di
S. Michele S. Ambrogio
di Torino
0
Valgioie
Avigliana
Coazze
1854
D
F.
A
3285
PIAN NEIRETTO
PA R C O N AT U R A L E
10
on
al
2658
Roc del Boucher
E
BRIANÇON
GAP
Mte Sises
Sauze
diÊCesana
Laux
1 : 350.000
5
T.
M
Canavese
Volpiano
Lein“
E
Bousson
V
1854
ColleÊdel
Monginevro
SESTRIERE
CESANA
TORINESE
Mte Orsiera
2878
2778 Mte Rocciavrè
n in
Rubiana
0
PARCO
NATURALE
DELLA
MANDRIA
N
CLAVIÈRE
L
A
2701
2176
Sant’Anto
ve
ndo
Co C‡prie Villar
Dora
rco
T. O
Mte Fraitève
San
Sicario
3136
L
ColleÊdelleÊFinestre
Mte Lera 1371
Givoletto
1854
E 70
Colle del
E 70 Monginevro
Monginevro
ColleÊdel
Monginevro
limites
région,
province
Confini
di de
stato,
Col,
altitude
en mètres
di
regione,
di provincia
Valichi,
quote
altimetriche in metri
Monginevro
232
E 70
1854
Frontières d’état,
Colle del
Monginevro
ColleÊdel
MILANO
VENEZIA
a
2381
SAUZE PRAGELATO
D
D’OULX
E
Mt. Chaberton
Villar
Focchiardo i Su
od
T. O
NA SC
O O N D Colle
RC N B RA
dellÕAssietta
PA G R A E R T
L LB
2472
Usseaux
DE I SA
D ColleÊBlegier
V Salbertrand
Oulx
Viale Genevris 7
Tél. +39.0122.858009
[email protected]
Meana M‡ttie
diÊSusa
Scala
Valichi, quote altimetriche in metri
Ferrovie con stazioni e gallerie
1854
E 70
ColleÊdel
Monginevro
Chemins de fer avec gares et tunnels
2
sin
Chiomonte
Exilles
A
BARDONECCHIA
SUSA
Gravere
A32
L
Sauze d’Oulx
Via Louset
Tél. +39.0122.755444
[email protected]
E
L
A
Chianocco
Bruzolo
SanÊDidero
BorgoneÊdi
Susa E 70
ColleÊdel 1854
Monginevro
232
232
Numeros des routes nationales
et européennes
Ferrovie
con stazioni e gallerie
Numeri
di stradaen
statale
e strada europea
Col, altitude
mètres
E 61
rco
a le
T. M
O
T.
3333
S
Numeri
di strada
strada europea
Chemins
de ferstatale
avece gares
et tunnels
Strade d’importanza regionale, altre strade
Colle del
E 70
232
Monginevro
Montanaro
San Benigno
CASELLE
TORINESE
o
Pta Sommeiller
TRAFORO
DEL FREJUS
Bussoleno
1311
nz
I
D Giaglione
ColleÊdelÊLys
La
Piazza Lantelme
Tél. +39.0122.741728
[email protected]
U
S
2538
ColÊdel
Frejus
L L
V A
Corso Vercelli 1
Tél. +39.0125.618131
[email protected]
1658
Mte Civrari
(Caselle Torinese)
A5
di
Pragelato
Sestriere
Mte Colombano
2302
Montg
enèv
re
Ivrea
L. Nero
DELLA VAUDA
SanÊFrancesco
alÊCampo
SanÊMaurizio
Canavese
O
Via Nazionale 30
Tél. +39.0122.878856
[email protected]
Fiano
ura
Clavière
(Caselle
Torinese)
Sandro Pertini
di Torino Ciriè
Caselle
a di Vi ù
St
Piazza Vittorio Amedeo 3
Tél. +39.0122.89202
[email protected]
Stur
Malciaussia
me
L. di
Malciaussia
3538
Rocciamelone
Fi u
Moncenisio
Lémie
Autostrade
E 70
232
Number of national and European roads
E 25
a
L. du
Mont Ceni s
Novalesa
Cesana Torinese
B al t ea
A
de
MAURIENNE
SAVOIA
PARIGI
CHAMBERY
A
an
N
So
A
an
Viale Giolitti 7/9
Tél. +39.0121.795589
[email protected]
232
References
Numeros
des routes
nationales
Strade
d’importanza
regionale,
altre strade
et européennes
Strade
grande
comunicazione
Routesdi de
transit
régional, secondaires
E 70
232
Chiaverano
with stations and tunnels
Montalto Railways
E 70 Dora
L
O
LL E
Routes de transit régional, secondaires
Routes à grande circulation
Strade di grande comunicazione
E 70
232
Number of national and European roads
Regional through routes, other roads
Borgofranco
dÕIvrea
L
S
Ingria
gr
Piazza De Gasperi 1
Tél. +39.0122.99032
[email protected]
Pinerolo
S
Vico
Canavese
RuŽglio
BIELLA
Graglia
A4
Autostrade
Autoroutes
A4
Bollengo
SAC
Colle del
RA
Alice Monginevro
Magnano
IVREA
Castelnuovo
Frassinetto
Superiore
Valichi, quote altimetriche in metri Nigra
Gap, height in metres
L. di
Vistr—rio
1854
1854
Ferrovie con stazioni
Railways with stations and tunnels
Pont e gallerieColleretto
Ceresole Mte Unghiasse
Colleretto
Vidracco
Levanna Centr.
Pavone
Piverone
2939
Canavese
Giacosa
3619
Locana
V A
Castelnuovo
Canavese
Sparone
Viverone
L
Alpette
Colle del L E
Colle
del
Confini
di
stato,
State
frontiers,
O R
Baldissero
G R A N D
L. di
C O
V A L
Canavese Monginevro
di
regione,
di
provincia
regional
and
provincial
boundaries
E Monginevro
Romano Gap, height in metres Viverone
Valichi, quote altimetriche
in metri Castellamonte
Groscavallo
Cuorgnè
Canavese
Caravino
Torre
Chialamberto 1854
1854
Forno
Valperga
F. S t u r a
Canavese Vialfrè
AlpiÊGraie
A4 A5
di V
Prascorsano
all
Cima dell’Angiolino
Strambino
Agliè
e
CucŽglio
Alice
Forno
Uia di
2168
Salassa
Cantóira
Borgomasino
Castello areas
Canavese
Parchi ediriserve
naturali
Natural
parks and reservation
Confini
stato,
State
frontiers,
Ciamarella V
C
Ogli‡nico
A L A
A L
Borgo
D I
Rivarolo
3676
Rivara
di regione, di provincia
regional
provincialdÕAle
boundaries
Orio
PARCO
NAT. andMaglione
A
Canavese San Giorgio
Busano
Ala di Stura
A4
Canavese DEL LAGO DI CANDIA
Canavese
Balme
N
Monastero
Rocca
Corio
F‡vria
Ceres
ra di Ala
PianÊdella
diÊLanzo
A
Vische
tu
Canavese
Candia
S
E
F.
V
Mussa
Moncrivello
International
airport
of
Torino
Aeroporto
internazionale
di
Torino
S
E
Canavese
Coassolo
Mezzenile
L. di
SanÊGiusto
Pessinetto Torinese
Candia
Cand
ia
(Caselle
Torinese)
(Caselle
Torinese)
SandroePertini
dinaturali
Torino Caselle
L. della Rossa
Canavese
Parchi
riserve
Caluso Natural parks and reservation areas
3546
LANZO
TORINESE
V‡uda
Mazzè
Tr‡ves
Croce Rossa
Torre d’Ovarda
Canavese
3075
Balangero Mathi
RISERVA NAT.
Foglizzo
D I
V I Ù
L
Germagnano
SanÊCarlo
V A
Nole
Viù
International airport of Torino
Aeroporto internazionale
di Torino
Usseglio
Canavese
Cafasse
Piazza Castello/via Garibaldi
Gare ferroviaire de Porta Nuova
Aéroport international de Torino
Tél. +39.011.535181
[email protected]
Bardonecchia
I U
Traversella
Ronco
Canavese
Ferrovie con stazioni
T . e gallerie
Mte Colombo
2448
Numeri
di strada statale e strada
europea
VA
PARADISO
G R A N 232
E 70
NALE DEL
AZIO
L. d’Eugio
Noasca
CO N
R
A
P
Ceresole
Colle del
T.
Or
Reale
Monginevro
co
H
E
L. Lasin
E
L. di
Valsoera
Settimo
Vittone
E 70
232
or a
L
L. di
Telessio
ColleÊdelÊNivolet
Torino
L
Highways
D
F.
Numeri di strada
europea
Fondo
2820
Valprato
Strade d’importanza
regionale, altre strade
Soana
L. Gela to
A
A
Gran Paradiso
2612
V
Monfandi
statale
e strada
V
4061
2865
Sordevolo
Quincinetto
Zeichen
References
Routes à grande circulation
ITALIANO
Segni convenzionali
2371
Carema Colma di Mombarone
Regional through routes, other roads
A5
A4
Autoroutes
A4A4
Motorways
Saint-Martin
Zeichen
FRANCESE
ITALIANO
Légende
Segni convenzionali
Oropa
Highways
A4
Pont-
Autostrade
www.turismotorino.org
A4
Motorways
References
Strade di grande comunicazione
A4
Légende
INGLESE
15
km 20
0
Scale
15
15
km 20
km 20
1 : 350.000
Raggiungere Torino
0 da Milano:
5 140 km 10
15247 km km 20
CASALE
M.TO
da Genève:
da Genova:
170 km da Lyon:
314 km
Rejoindre
da
Venezia: Torino
400
km de
da Paris:
780 km
Raggiungere
Torino
da
da Firenze:
395 km da Barcelona: 877 km
Milano:
140
km
Genève:
Milano:
140
km
Genève:
247 km
km247 km
da Bologna:
330 km da München:
613
Genova:
170
kmkm da
Lyon:
314 km
km314 km
Genova:
170km
Lyon:
da
Roma:
675
Wien:
1024
Paris:
780 km
km780 km
Venezia:
400
kmkm da
li:
885
Amsterdam:
1159
Venezia:
400km
Paris:
Rejoindre
Torino
Firenze:
395 km de
Firenze:
395 km Barcelona:
Barcelona: 877 km877 km
613 km
Bologna:
330
km München:
Milano:
140
Genève:
Bologna:
330kmkm
km Wien:
München: 1024 km247
613 km
km
Roma:
675
Per
muoversi
sul
territorio
Genova:
170
km
Lyon:
314
Roma:
675 km Wien:
1024 km
km
Napoli:
da Torino a 885 km Amsterdam: 1159 km
Venezia:
400
780 km
Napoli:
885 km
km Paris:
Amsterdam: 1159
km
Avigliana:
28 km
Firenze:
395
km Oulx:
Barcelona: 79 km877 km
Bardonecchia:
92 km Pinerolo:
Bologna:
330
München: 41 km613 km
Per muoversi
sulkm
territorio
Caselle
Torinese:
16 km Pragelato:
111 km
da Torino
a 675
Roma:
km
Wien:
1024 km
Cesanavous
Torinese:
89 km Sauze
87 km
Pour
déplacer
surd’Oulx:
le territoire
Avigliana:
28
km
Oulx:
79 km
km
Napoli:
885
km
Amsterdam:
1159 km
Claviere:
100
de
Torino à 95 km Sestriere:
Bardonecchia:
Fenestrelle:
92 km
km
74
Pinerolo:
Susa:
41 km
km
56
Pragelato:
111
km 79 km
Caselle Torinese: 52
1628km
kmkm Torre
Avigliana:
Oulx:
Ivrea:
Pellice:
54 km
Sauze
d’Oulx:
87 km
km 41 km
CesanaTorinese:
Torinese: 34
8992km
kmkm Venaria
Lanzo
Reale:
15
Bardonecchia:
Pinerolo:
Pour
vous
déplacer
sur
le territoire
100 km
Claviere:
95 km Sestriere:
Caselle
Torinese:
16
km
Pragelato:
111 km
deFenestrelle:
Torino à 74 km Susa:
56 km
Cesana
Sauze
Pellice:d’Oulx:
54 km 87 km
Ivrea: Torinese: 5289kmkm Torre
Avigliana:
28 km Oulx:
79 km
Claviere:
Sestriere:
Reale:
15 km100 km
Lanzo Torinese: 3495kmkm Venaria
Bardonecchia:
92
41
Fenestrelle:
74 km
km Pinerolo:
Susa:
56 km
km
Caselle
111
Ivrea: Torinese: 16
52 km
km Pragelato:
Torre Pellice:
54 km
km
Cesana
Torinese: 89
87
Lanzo Torinese:
34 km
km Sauze
Venariad’Oulx:
Reale:
15 km
km
Claviere:
95 km Sestriere:
100 km
Fenestrelle:
74 km Susa:
Aéroport
international
de Torino 56 km
Ivrea:
52 km Torre Pellice:
54 km
SAGAT
Spa 34 km Venaria Reale: 15 km
Lanzo Torinese:
Tél. +39.011.5676361
www.aeroportoditorino.it
Maßstab
0
0
Maßstab
To reach
0
from Milano:
from Genova:
Anfahrt
from
Venezia:
To reach
from Firenze:
Milano:
from
Milano:
from Bologna:
from Roma:
Genova:
Genova:
from
from Napoli:
Venezia:
from
Venezia:
Anfahrts
from Firenze:
Firenze:
from Bologna:
Milano:
Bologna:
from Roma:
To moveGenova:
th
Roma:
from Napoli:
from
Torino to
Venezia:
Napoli:
Avigliana: Firenze:
Bardonecchia:
Bologna:
To move
th
Caselle
from TT Roma:
Cesana T Um sich
Avigliana: Napoli:
Claviere:
von Tori
Bardonecchia:
Fenestrelle:
Caselle T Avigliana:
Ivrea:
CesanaTorinese:
T Bardonecc
Lanzo
Claviere: Um sich
Caselle Tor
Fenestrelle:von Tori
Cesana To
Ivrea:
Avigliana:
Claviere:
Lanzo Torinese:
Bardonecc
Fenestrelle
Caselle
Ivrea: Tor
Cesana
To
Lanzo Torin
Claviere:
Fenestrelle
Ivrea:
Lanzo Torin